Seite 1
DEH-P7400MP This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Contents Connecting Connecting the Units ........ 1 Note • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and Installation ..........5 negative grounding. Before installing it in a recre- Installation with the rubber bush ...... 5 ational vehicle, truck, or bus, check the battery Removing the Unit ..........
Seite 3
• Speakers connected to this unit must be high- • If this unit is installed in a vehicle that does not power types with minimum rating of 50 W and have an ACC (accessory) position on the ignition impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers switch, the red lead of the unit should be connect- with output and/or impedance values other than ed to a terminal coupled with ignition switch...
Connecting the Units Subwoofer output or Non Fading Output TEL terminal Refer to a Handsfree Telephone Unit’s 16 cm manual (sold separately). Note: Depending on the kind of vehicle, the function 16 cm of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
Seite 5
Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
A Title (English) Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the • If installation angle exceeds 60° from horizontal, wiring temporarily, making sure it is all connect- the unit might not give its optimum performance. ed up properly, and the unit and the system work (Fig.
A Title (English) Removing the Unit Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out. Fig. 5...
Installation Fixing the Front Panel If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the sup- plied fixing screws and holder to fix the front panel to this unit. 1. Attach the holder to the front panel. (Fig. 6) Fig.
Seite 10
Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar Instalación ..........5 la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o Instalación con tope de goma ......
Seite 11
• Los altavoces conectados a esta unidad deberán • Si se instala esta unidad en un vehículo que no ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup- mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 tor de encendido, el conductor rojo de la unidad ohmios.
Conexión de las unidades Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación Terminal TEL Refiérase al manual del usuario del teléfono de 16 cm manos libres (en venta por separado). 16 cm Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente.
Seite 13
Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta Amplificador de por separado). potencia (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo.
A Title (English) Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del cableado temporalmente y asegúrese de que todo lado horizontal, la unidad podría no brindar su esté...
A Title (English) Extracción de la unidad Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. Fig.
A Title (English) Instalación Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque lo sujetadore en el panel delantero. (Fig. 6) Fig.
Seite 18
Inhalt Anschließen der Einheiten Anschließen der Einheiten ...... 1 Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus- Einbauverfahren ........5 gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Einbau mit der Gummibuchse ......5 Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Ausbau der Einheit ..........
Seite 19
• Lautsprecher, die an dieses Gerät angeschlossen • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, werden, müssen eine minimale Nennleistung von das auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)- 50 W und eine Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an haben.
Anschließen der Einheiten Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang Buchse TEL 16 cm In der Bedienungsanleitung einer Freisprech-Einheit (getrennt erhältlich) nachschlagen. 16 cm Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* Ausgnag für vorderen u.U. unterschiedliche Funktionen. In einem Zusatzlautsprecher solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3* verbinden. 16 cm Dieses Gerät Multi-CD player...
Seite 21
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) (getrennt erhältlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen.
A Title (English) Einbauverfahren Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen • Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das richtig angeschlossen ist und das Gerät und das Gerät nicht optimal arbeitet.
A Title (English) Ausbau der Einheit Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einset- zen. Die Schlüssel gegen die Seiten des Geräts drücken und das Gerät herausziehen. Abb. 5...
A Title (English) Einbauverfahren Befestigen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem Gerät. 1. Bringen Sie den Halter an der Frontplatte an. (Abb. 6) Abb.
Seite 26
Table des matières Raccordements des appareils Raccordements des appareils ....1 Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Installation ..........5 Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un Installation avec une bague en camion ou un car, vérifier la tension de la bat- caoutchouc ..........
Seite 27
• Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le être tels qu’ils puissent supporter une puissance contacteur d’allumage n’a pas de position ACC de 50 W, et que leur impédance soit comprise (accessoire), le fil rouge de l’unité...
Raccordements des appareils Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation Prise TEL Reportez-vous au mode d’emploi du module 16 cm téléphone mains libres (vendu séparément). 16 cm Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent.
Seite 29
Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu Amplificateur de séparément) puissance (vendu séparément) La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne.
A Title (English) Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con- • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° necter temporairement le câblage en s’assurant par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité que tout est correctement connecté et que l’ap- ne fournira pas ses performances optimales.
A Title (English) Dépose de l’unité Insérer les clés d’extractions fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité. Fig. 5...
A Title (English) Installation Fixation de la face avant Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation fournie et fixez la face avant à l’appareil. 1. Attachez le crochet sur la face avant. (Fig. 6) Fig.
Seite 34
Indice Collegamento delle unità Collegamento delle unità ......1 Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di Installazione ..........5 installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro Installazione con la boccola in gomma ....
Seite 35
• I diffusori collegati a quest’unità devono essere di • Se questo apparecchio viene installato in un vei- alta potenza da almeno 50 W e da 4 a 8 ohm. Se si colo che non possiede una posizione ACC (acces- usano diffusori con uscita e/o ingresso inferiori, soria) sull’interruttore di accensione, il cavo rosso questi possono prendere fuoco, emettere fumo o...
Collegamento delle unità Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza Terminale TEL Far riferimento al manuale d’istruzioni del telefono a viva 16 cm voce (venduto separatamente). 16 cm Nota: A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3* e 5* protrebbe essere differente. In tal caso collegare sempre 2* a 5* e 4* a 3*.
Seite 37
Amplificatore (venduto separata- mente) Amplificatore (venduto separata- mente) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA Amplificatore (venduto separatamente) (venduto separata- mente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna, collegare 6* e 7*.
A Title (English) Installazione Note: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Se l’angolo di installazione supera i 60° rispetto collegare i fili temporaneamente e accertarsi che alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparec- non fornire prestazioni ottimali.
A Title (English) Rimozione dell’ unità Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nell’apparecchio, come mostrato nella figura, finché non scat- tano in posizione. Tenendo le chiavette premute contro i lati dell’apparecchio, estrarre l’apparecchio. Fig. 5...
A Title (English) Installazione Fissaggio del pannello anteriore Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio. 1. Assicurare il supporto di fissaggio al pannello anteriore. (Fig. 6) Fig.
Seite 42
Inhoud Aansluiten Aansluiten ..........1 Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’s met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens Installeren ..........5 u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of Installatie met de rubber mof ......5 ander voer- of vaartuig, dient u eerst te control- Verwijderen van het apparaat ......
Seite 43
• Sluit op dit apparaat luidsprekers aan die een • Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan hoog ingangsvermogen kunnen verwerken, van het contactslot geen “ACC” stand heeft, dient u de nominaal tenminste 50 W, met een impedantie rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten van 4 tot 8 Ohm.
Aansluiten Subwoofer uitgang of Non-fading uitgang Naar de TEL aansluiting Zie bladzijde de handleiding van de Handsfree 16 cm telefoon (los verkrijgbaar). Opmerking: 16 cm De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden.
Seite 45
Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los Eindversterker verkrijgbaar) (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kan verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
A Title (English) Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het • Als u het apparaat onder een al te steile hoek raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizontale maken om te controleren of alles naar behoren vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
A Title (English) Verwijderen van het apparaat Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot ze op hun plaats vastklikken. Hould de sleutels tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt en trek het apparaat naar buiten. Afb.
A Title (English) Installeren Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. 1. Bevestig de houder aan het voorpaneel. (Afb. 6) Afb.