Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCSS 260:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Schlagschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Visseuse à percussion à air comprimé
NL
Originele handleiding
Perslucht-Slagmoersleutel
7
Art.-Nr.: 41.389.32
TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 1
TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 1
TCSS 260
I.-Nr.: 11015
23.03.15 08:45
23.03.15 08:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Top Craft TCSS 260

  • Seite 1 TCSS 260 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Schlagschrauber Mode d’emploi d’origine Visseuse à percussion à air comprimé Originele handleiding Perslucht-Slagmoersleutel Art.-Nr.: 41.389.32 I.-Nr.: 11015 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 1 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 1 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 2 - 2 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 2 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 2 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 3 - 3 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 3 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 3 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..................6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 4. Technische Daten ...................10 5. Inbetriebnahme ....................12 6. Wartung und Pfl ege ..................12 7. Reinigung und Ersatzteilbestellung ..............13 8. Lagerung ......................14 9. Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 10. Garantieurkunde .....................16 - 4 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 4 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 4...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- verlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr: • Arbeitsdruckeinstellung muss über Beim Benutzen von Geräten müssen einen Druckminderer erfolgen. • einige Sicherheitsvorkehrungen ein- Als Energiequelle keinen Sauerstoff gehalten werden, um Verletzungen oder brennbare Gase verwenden. und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Feuer- und Explosions- diese Originalbetriebsanleitung/Sicher- gefahr.
  • Seite 7 • Halten Sie ihre Hände von sich dre- • Vor Störungsbeseitigung, Werk- henden Teilen fern. Halten Sie nie- zeugwechsel, Werzeugeinstellun- mals den Antrieb, den Werkzeug- gen und Wartungsarbeiten Gerät aufsatz oder die Verlängerung fest. von der Druckluftquelle trennen. • Sich drehende Teile können leicht •...
  • Seite 8 mende Luft so wenig Staub wie einen Arzt auf. möglich aufwirbelt. • Lassen Sie kalte Luft nicht über die • Lärm kann bleibende Gehörschä- Hand strömen. • den verursachen. Die ungeschützte Druckluft kann zu ernsten Verlet- Aussetzung von hohen Lärmpegeln zungen führen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Sie unser Service Center. • Benutzen und Warten Sie das Gerät Lieferumfang wie in der Betriebsanleitung emp- fohlen, um Stäube oder Gase, Lärm 2.1 Gerätebeschreibung und Vibrationen zu minimieren. (Bild 1, 2, 5) • Wo Stäube oder Gase entstehen, 1.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten • Druckluft-Schlagschrauber • Stecknippel • Verlängerungsaufsatz max. Lösedrehmoment .... 312 Nm • Ölflasche Arbeitsbereich • Steckaufsätze (10 Teile) (max. Gewindegröße) ....M14 • Nebelöler max. zulässiger Arbeitsdruck ..6,3 bar • Dichtband Leerlaufdrehzahl ....7000 min • Sechskantschlüssel Vierkantaufnahme ..12,7 mm (1/2 Zoll) •...
  • Seite 11 Der angegebene Schwingungsemissi- 1. Lungenschäden, falls keine geeig- onswert ist nach einem genormten Prüf- nete Staubschutzmaske getragen verfahren gemessen worden und kann wird. sich, abhängig von der Art und Weise, 2. Gehörschäden, falls kein geeigne- in der das Gerät verwendet wird, än- ter Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme • Ziehen Sie Schrauben oder Mut- tern, für die eine Drehmoment-Vor- gabe gilt (z.B. im Kfz- Bereich durch Bild 3: Vorgaben des Fahrzeugherstellers) Schrauben Sie den mitgelieferten unbedingt nur mit einem dafür vor- Stecknippel (6) in den Luftanschluss, gesehenen Drehmomentbegrenzer nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dicht- fest.
  • Seite 13: Reinigung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung und Von Hand Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft- Ersatzteilbestellung Werkzeuges 3-5 Tropfen Spezial-Druck- luftöl in den Druckluftanschluss geben. Reinigung Ist das Druckluftwerkzeug mehrere • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Tage außer Betrieb, müssen Sie vor Luftschlitze und Motorengehäuse dem Einschalten 5-10 Tropfen Spezial- so staub- und schmutzfrei wie mög- Druckluftöl in den Druckluftanschluss lich.
  • Seite 14: Lagerung

    8. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zu- behör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Original- verpackung auf. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 15 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpa- pieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 15 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 15 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    10. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garan- tiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Seite 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................19 2. Description de l’appareil et volume de livraison ..........22 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..............23 4. Données techniques ..................23 5. Commande .....................25 6. Maintenance et entretien ................25 7. Nettoyage et commande de pièces de rechange ..........26 8.
  • Seite 18 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    • Effectuez le raccordement de l’air Attention ! comprimé uniquement par l‘inter- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- médiaire d’un raccord à fermeture rité afi n d’éviter des blessures et dom- rapide. • La pression de travail se règle par mages.
  • Seite 20 entraîner de graves blessures. • Avant de procéder au dépannage • Éloignez vos mains des pièces en et aux travaux de maintenance, rotation. N’agrippez jamais l’entraî- débranchez l’appareil de la source nement, l’embout de l’outil ou la d’air comprimé. rallonge. •...
  • Seite 21 • Portez un masque anti-poussière. ronnement froid. Gardez vos mains • Veillez à ce que l’air qui sort sou- au chaud et au sec. • lève le moins de poussière pos- Si lors de l’utilisation de l’appareil sible. des douleurs, ou des symptômes •...
  • Seite 22: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    augmenter les dangers éventuels • Si des accouplements rotatifs uni- pour l’utilisateur. versels (accouplements à griffes) • Mettez le mode d’emploi à la dispo- sont employés, il faut installer des sition de tous les utilisateurs. goujons de blocage et un système •...
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Contrôlez si l’appareil et ses acces- le producteur décline toute responsabi- soires ne sont pas endommagés lité et l’opérateur/l’exploitant est respon- par le transport. sable. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période Veillez au fait que nos appareils, confor- de garantie.
  • Seite 24 Niveau de pression • Adaptez votre façon de travailler à acoustique L ......94 dB(A) l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. Imprécision K ......3 dB • Faites contrôler l’appareil le cas Niveau de puissance échéant. acoustique L ......105 dB(A) • Mettez l’appareil hors circuit lorsque Imprécision K ......
  • Seite 25: Commande

    Valeurs de consigne pour le travail : uniquement être utilisée pour le Réglez sur votre alimentation en air dévissage de vis et d’écrous. Si comprimé au maximum une pression cependant, on veut visser des vis et de travail de 6,3 bar. des écrous avec la visseuse à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage et commande de Vous avez les possibilités suivantes en matière de graissage : pièces de rechange Pulvérisateur d’huile Nettoyage Branchez le pulvérisateur d’huile entre • Maintenez les dispositifs de protec- la source d’air comprimé et la visseuse tion, les fentes à air et le carter de à...
  • Seite 27: Stockage

    8. Stockage Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
  • Seite 28 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 28 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 28 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 29: Garantie

    10. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue.
  • Seite 30 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ..................32 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ........35 3. Reglementair gebruik ..................36 4. Technische gegevens ..................36 5. Bediening .......................37 6. Onderhoud en verzorging ................38 7. Reiniging en bestelling van onderdelen ............39 8. Opbergen .......................40 9. Verwijdering en recyclage ................40 10.
  • Seite 31 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    • Als energiebron geen zuurstof of Let op! brandbare gassen gebruiken. Er be- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te wor- staat brand- en explosiegevaar. • den nageleefd om lichamelijk gevaar De maximaal toegestane werkdruk niet overschrijden. en schade te voorkomen. Lees daarom •...
  • Seite 33 berubberde of door metaal ver- den te verrichten. sterkte handschoenen grijpen. • Enkel originele wisselstukken ge- • Draag geen uitgerafelde hand- bruiken. • schoenen. Gebruik enkel adapters en opzet- • Het gebruik van het toestel kan stukken die in goede staat verkeren kneuzingen, ontvelling, snij- en en voorzien zijn om met de slag- brandwonden veroorzaken.
  • Seite 34 (rinkelen, suizen, fluiten of brom- herstellen, transporteren of van ge- men in de oren). Draag een gehoor- reedschap wilt verwisselen. • beschermer. Om het ontstaand la- Draag pneumatische toestellen niet waai en vibratie zo gering mogelijk aan de slang. te houden dient u de onderhouds- •...
  • Seite 35: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    verbruiksmaterialen / inzetgereed- 5. Justeerschroef schap zoals aanbevolen in de hand- 6. Insteeknippel leiding om een onnodige verhoging 7. Opzetstuk voor verlenging van stof/gassen, lawaai en trillingen 8. Oliefl es te voorkomen. Stop met het toe- 9. Insteekopzetstukken (SW: 9 mm, stel te gebruiken wanneer u doof- 10 mm, 11 mm, 13 mm, 14 mm, heidsgevoel, tintelen, pijn of bleek...
  • Seite 36: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De slagmoersleutel is een handig op max. losdraaikoppel ....312 Nm perslucht draaiend toestel voor gebruik Werkgebied (max. grootte door de doe-het-zelver. Hij is geschikt van de schroefdraad) .....M14 voor het bevestigen en losdraaien van max.
  • Seite 37: Bediening

    De vermelde trillingsemissiewaarde kan Luchttoevoer: worden gebruikt om elektrische gereed- Via een persluchtbron met de mogelijk- schappen onderling te vergelijken. heid om de druk in te stellen zoals bijv. een compressor. De vermelde trillingsemissiewaarde kan Lees vóór inbedrijfstelling ook het ook worden gebruikt om voor begin van hoofdstuk Onderhoud en verzorging.
  • Seite 38: Onderhoud En Verzorging

    6. Onderhoud en verzorging Merkteken 4 = max. aanspankoppel, merkteken 1 = min. aanspankoppel. De aansluiting op de persluchtbron ge- Waarschuwing! beurt via een fl exibele persluchtslang Isoleer het apparaat van het perslucht- met snelkoppeling. net, voordat u onderhouds- en reini- gingswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 39: Reiniging En Bestelling Van Onderdelen

    7. Reiniging en bestelling van Bewaar uw pneumatisch gereedschap alleen in droge ruimtes. onderdelen Afstelling van de weerstand aan de Waarschuwing! omkeerbout (3) Isoleer het apparaat van het perslucht- Door aan de afstelschroef (5) te draaien net, voordat u onderhouds- en reini- kan de weerstand bij het omschakelen gingswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 40: Opbergen

    8. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoeganke- lijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpak- king om transportschade te voorkomen.
  • Seite 41 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de pro- ducten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 41 - TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 41 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 41 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...
  • Seite 42: Garantie

    10. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Seite 43: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Perslucht-Slagmoersleutel TCSS 260 (Topcraft) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 44 EH 03/2015 (01) TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 44 TCSS_260_EX_NL_BE_SPK7.indb 44 23.03.15 08:45 23.03.15 08:45...

Inhaltsverzeichnis