Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALLURE 500
KOMFORTTELEFON - TÉLÉPHONE CONFORT - TELEFONO CONFORT
LETS COMFORTTELEFOON - TELEFONE CONFORTO
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUEL D'UTILISATEUR
MANUALE D'USO / HANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
V.1.2, 06/08
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
D
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
F
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
IT
Il simbolo CE indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE.
NL
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt
bevestigd door de CE-markering.
PT
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais
da directiva R&TTE.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom Allure 500

  • Seite 1 ALLURE 500 KOMFORTTELEFON - TÉLÉPHONE CONFORT - TELEFONO CONFORT LETS COMFORTTELEFOON - TELEFONE CONFORTO Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
  • Seite 2 Allure 500...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ALLURE 500 Bevor Sie beginnen Schlafmodus Verwendungszweck Alarm 14.1 Alarm einstellen Telefonanschluss 14.2 Alarm aktivieren oder deaktivieren Sicherheitshinweise Notruf Allgemeine Informationen Batterien Wandmontage Lieferumfang Technische Daten Bedienelemente Reinigung und Wartung 18.1 Das Gerät reinigen Anschließen 18.2 Wartung Telefon anschließen Batterien einlegen Entsorgung des Geräts...
  • Seite 4: Bevor Sie Beginnen

    ALLURE 500 Bevor Sie beginnen • Achtung! Im Inneren des Gerätes sind gefährliche Spannungen vorhanden. Niemals Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses das Gehäuse öffnen oder Gegenstände neuen Komforttelefons entschieden haben. durch die Belüftungsöffnungen einführen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sehr •...
  • Seite 5: Lieferumfang

    ALLURE 500 Lieferumfang • Schließen Sie ein Ende des Netzkabels am Telefonwandanschluss und das andere Ende • 1 Telefongerät am Netzanschluss auf der Rückseite des • 1 Hörer Telefons an . Verwenden Sie das • 1 Spiralkabel für den Hörer mitgelieferte Netzkabel und gegebenenfalls •...
  • Seite 6: Speicherkapazität Zuweisen

    ALLURE 500 Dies ist auch über den Programmier- Display Kontrast einstellen Modus möglich, wie im Kapitel 8.3 Sie können den gewünschten Kontrast beschrieben. folgendermaßen einstellen: • Drücken Sie drei Sekunden lang, bis Speicherkapazität zuweisen die Displaysprache angezeigt wird. Die hier beschriebene Funktion erscheint •...
  • Seite 7: Vorwahl Einstellen

    ALLURE 500 • Wählen Sie mit oder 8.10 Tastenton AN/AUS erste Ziffer der Ortsvorwahl aus (0-9 oder ‘-’ • Drücken und halten Sie die ‘#’ - Taste drei zum Aufheben der Auswahl). Sekunden lang. Im Display erscheint • Drücken Sie...
  • Seite 8: Lautstärke Des Freisprech-Lautsprechers

    Telefonnummer und der Name des Anrufers (sofern dies vom Netzwerk unterstützt wird) im Wahlwiederholung Display angezeigt. Wenn Sie die Telefonnummer Das Allure 500 speichert die acht zuletzt gemeinsam mit dem Namen im Telefonbuch gewählten Telefonnummern im Speicher, mit gespeichert haben, wird der programmierte Name Anzeige der Anrufdauer.
  • Seite 9: Vip-Liste

    ALLURE 500 10.2.2 Eine Nummer löschen 10.4 Mailbox - Signalisierung • Wählen Sie die zu löschende Nummer aus. Wenn Sie in Ihrer persönlichen Voicemailbox eine • Drücken Sie kurz . ‘GELOESCHT’ Nachricht erhalten haben, erscheint das wird angezeigt. Voicemail-Symbol im Display. Sobald Sie die Nachrichten in der Mailbox abgehört haben,...
  • Seite 10: Eine Nummer Speichern

    Nummer aus dem Telefonbuch aus. aus. • Drücken Sie • Bearbeiten Sie gegebenenfalls den Namen. 14 Alarm • Drücken Sie Das Allure 500 verfügt über eine Alarmfunktion. • Bearbeiten Sie gegebenenfalls die Nummer. • Drücken Sie 14.1 Alarm einstellen • Drücken Sie zweimal , um das •...
  • Seite 11: Alarm Aktivieren Oder Deaktivieren

    ALLURE 500 14.2 Alarm aktivieren oder 16 Wandmontage deaktivieren • Drücken Sie kurz , um den Alarm ein- 180¡ 180¡ oder auszuschalten. • Wenn der Alarm eingeschaltet ist, wird im Display das Alarmsymbol angezeigt. 95mm • Bei dem Alarmton handelt es sich um die gleiche Melodie wie die Warteschleifenmelodie (siehe Kapitel 9.7).
  • Seite 12: Technische Daten

    ALLURE 500 17 Technische Daten 19 Entsorgung des Geräts • Wahlverfahren: MFV (Tonwahl) / (IWV) Am Ende der Nutzungsdauer des Impulswahl Produkts dürfen die Produkte • Flash: 100, 110, 200, 300, 400, 500, 600, nicht über den normalen 800, 900, 080 oder 090 ms Haushaltsabfall entsorgt werden.
  • Seite 13: Garantie

    ALLURE 500 22 Garantie 22.1 Garantiezeit Die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA). Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur...
  • Seite 14 ALLURE 500 Avant la première utilisation Numéros en mémoire 12.1 Ajouter un numéro dans Utilisation une mémoire directe Connexion de la ligne 12.2 Appeler un numéro en mémoire téléphonique directe Instructions de sécurité Mode veille Informations générales Alarme Piles 14.1 Pour régler l'alarme Contenu 14.2 Pour activer/désactiver l'alarme...
  • Seite 15: Avant La Première Utilisation

    ALLURE 500 Avant la première utilisation boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation. Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau • Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet téléphone de bureau. appareil. Dans ce cas, retirez la fiche du Lisez ce mode d'emploi très attentivement et...
  • Seite 16: Touches

    ALLURE 500 Contenu Installation • 1 téléphone Installation du téléphone • 1 récepteur • Placez le téléphone sur une surface plane. • 1 cordon en spirale pour le récepteur • Insérez les connecteurs du cordon en spirale • 1 connecteur de cordon téléphonique dans les petites prises situées sur le côté...
  • Seite 17: Attribution De Capacité De La Mémoire

    ALLURE 500 • Appuyez sur pour confirmer et Réglage du contraste de l'écran. passez au réglage suivant : « Attribution de Vous pouvez sélectionner le contraste souhaité capacité de la mémoire ». de la manière suivante : Il est également possible de régler la langue •...
  • Seite 18: Réglage Du Préfixe

    ALLURE 500 • Appuyez sur pour confirmer le 8.11 Durée de flash premier chiffre et modifier le chiffre suivant. La touche Flash est nécessaire pour • Répétez les étapes précédentes pour les utiliser certains services fournis par votre autres chiffres (max. 5 chiffres).
  • Seite 19: Recevoir Un Appel Téléphonique

    à l'écran. numéro Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone L'Allure 500 enregistre les 8 derniers numéros avec le nom dans le répertoire, le nom composés dans la mémoire ainsi que leur durée.
  • Seite 20: Numéros Vip

    ALLURE 500 Lorsque vous effacez toute la liste d'appels, les Répertoire numéros VIP sont sauvegardés (voir 10.3). La taille du répertoire a été définie lors de l'initialisation du téléphone. Par défaut, vous 10.2.4 Copier un numéro de la liste d'appels pouvez stocker 32 numéros téléphoniques avec...
  • Seite 21: Sélectionner Et Appeler Un Numéro Du Répertoire

    Modifiez le numéro, si nécessaire. • Appuyez sur 14 Alarme • Appuyez deux fois sur pour quitter le L'Allure 500 a une fonction d'alarme. répertoire. 14.1 Pour régler l'alarme 11.5 Effacer un numéro et un nom du • Appuyez sur pendant 2 secondes.
  • Seite 22: Appel D'urgence

    ALLURE 500 15 Appel d'urgence • Mesurez et marquez les emplacements du montage mural (distance 95 mm). Vous pouvez programmer votre téléphone de sorte • Percez des trous, fixez les chevilles et mettez qu'un numéro d'urgence enregistré soit les vis en place.
  • Seite 23: Maintenance

    ALLURE 500 Éliminez les piles conformément aux exigences La déclaration de conformité se trouve en de protection environnementale (voir chapitre 16). dernière page de ce mode d'emploi. Portez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles à l'aide de papier essuie-tout 22 Garantie doux.
  • Seite 24 ALLURE 500 Prima di utilizzare l'apparecchio25 Numeri memorizzati 12.1 Aggiunta di un numero ad Destinazione d'uso una memoria diretta Collegamento della linea 12.2 Chiamata a un numero in memoria telefonica diretta Istruzioni di sicurezza Modalità sleep Informazioni generali Sveglia Batterie 14.1 Per impostare la sveglia...
  • Seite 25: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    ALLURE 500 Prima di utilizzare l'apparecchio • Analogamente, se si riscontra un difetto durante l'uso o prima di pulire l'unità, estrarre Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono la spina del telefono dalla presa. da tavolo. Leggere la presente guida per l'utente •...
  • Seite 26: Tasti

    ALLURE 500 Tasti Installazione delle batterie Collocare le batterie nell'apposito vano per (vedere le illustrazioni nella pagina di copertina attivare il display. ripiegata) Non cambiare mai le batterie quando la linea Indicatore nuovo messaggio telefonica è collegata. Indicatore viva voce...
  • Seite 27: Impostazione Della Lingua Del Display

    ALLURE 500 In tal caso, andranno perdute tutte le voci della Impostazione di data e ora Rubrica e tutte le altre impostazioni. Se si è abbonati al servizio di identificazione del La Rubrica e l'Elenco chiamate ricevute chiamante (Caller ID) e il proprio operatore condividono un'area di memoria comune.
  • Seite 28: Impostazione Del Prefisso

    ALLURE 500 Impostazione del prefisso • Premere ripetutamente finché viene visualizzato «FLASH 100 MS». Per poter digitare un prefisso composto da una • Utilizzare per selezionare il cifra prima di un numero di telefono dell'elenco flash richiesto (100,110, 200, 300, 400, 500,...
  • Seite 29: Ripetizione Dell'ultimo Numero

    ALLURE 500 Ripetizione dell'ultimo numero visualizzato sul display (funzione di identificazione del nome). Allure 500 memorizza gli ultimi 8 numeri chiamati Le dimensioni dell'Elenco chiamate sono state con l'indicazione della durata della chiamata. impostate durante l'inizializzazione del telefono • Premere per scorrere lungo la (consultare il capitolo 8.2).
  • Seite 30: Numeri Vip

    ALLURE 500 10.2.4 Copiare un numero dall'Elenco 11.1 Utilizzo del tastierino chiamate alla Rubrica. alfanumerico • Selezionare il numero di telefono desiderato. Utilizzare il tastierino alfanumerico • Premere ; viene visualizzato inserire un testo. «COPIATO AGENDA». Se viene visualizzato Caratteri disponibili: il testo «ERRORE», questo numero è...
  • Seite 31: Selezione E Chiamata Di Un Numero Dalla Rubrica

    00-00 • Premere • Premere due volte per uscire dalla 14 Sveglia Rubrica. Allure 500 ha una funzione di sveglia. 11.5 Modifica di un numero e di un 14.1 Per impostare la sveglia nome nella Rubrica • Premere per 2 secondi.
  • Seite 32: Chiamata D'emergenza

    ALLURE 500 15 Chiamata d'emergenza • Realizzare i fori, inserire i tasselli e posizionare le viti. È possibile programmare il telefono in modo da • Installare il distanziatore come illustrato in comporre automaticamente un numero di precedenza sul telefono. Il cavo telefonico emergenza archiviato appena si preme il tasto può...
  • Seite 33: Manutenzione

    ALLURE 500 Smaltire le batterie in conformità con gli obblighi La dichiarazione di conformità si trova sull'ultima ambientali (vedi capitolo 16). pagina della presente guida per l'utente. Utilizzare guanti protettivi e pulire la batteria con un panno di carta morbido. Si raccomanda la 22 Garanzia pulitura dell'apparecchio da parte di un tecnico.
  • Seite 34 ALLURE 500 Voor het eerste gebruik Geheugennummers 12.1 Een nummer toevoegen aan Beoogd gebruik een direct geheugen Telefoonlijnverbinding 12.2 Een direct geheugennummer bellen 41 Veiligheidsinstructies Slaapmodus Algemene informatie Alarm Batterijen 14.1 Om het alarm in te stellen Inhoud van de verpakking 14.2 Om het alarm te...
  • Seite 35: Voor Het Eerste Gebruik

    ALLURE 500 Voor het eerste gebruik • Haal ook de telefoonstekker uit de telefoonaansluiting als er een defect optreedt Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tijdens het gebruik of voordat u het toestel tafeltelefoon. gaat schoonmaken. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en •...
  • Seite 36: Toetsen

    ALLURE 500 Toetsen De batterijen plaatsen Er moeten batterijen in het batterijvak geplaatst (Zie afbeeldingen op de flap van het voorblad) worden om de display te activeren. Nieuw bericht-LED Vervang geen batterijen terwijl de Handenvrij-LED telefoonkabel aangesloten is! Melodie-toets Noodnummer toets...
  • Seite 37: De Displaytaal Instellen

    ALLURE 500 In dit geval gaan alle gegevens uit het telefoonnummer doorstuurt, worden datum en tijd telefoonboek en alle andere instellingen verloren. automatisch ingesteld. Het jaar moet altijd Het telefoonboek en de inkomende oproeplijst handmatig ingesteld worden. delen een gemeenschappelijk geheugen. In de...
  • Seite 38: Toon (Dtmf)/Puls Instellen

    De flash-toets is nodig om bepaalde nummer diensten van uw telefoonmaatschappij te De Allure 500 bewaart de 8 laatst gebelde gebruiken of om gesprekken door te schakelen telefoonnummers in het geheugen met weergave wanneer u een telefooncentrale (PABX) gebruikt. van de gespreksduur.
  • Seite 39: Uitschakelen Microfoon (Mute)

    ALLURE 500 Uitschakelen microfoon (mute) 10.2 Oproeplijst Het is mogelijk om de microfoon van de hoorn uit U kunt de oproeplijst doorlopen door op te zetten tijdens een gesprek door op te drukken in standby. drukken. U kunt nu vrijuit spreken zonder dat de Als er binnen 10 seconden geen toets ingedrukt beller u kan horen.
  • Seite 40: Voicemail

    ALLURE 500 10.3.3 Losse nummers in de VIP-lijst wissen Verkeerd ingevoerde tekens kunnen gewist • Selecteer het VIP-nummer dat u wilt wissen worden door in te drukken. in de oproeplijst door 11.2 Een nummer toevoegen aan het te drukken. telefoonboek •...
  • Seite 41: Een Nummer Of Naam In Het Telefoonboek Wissen

    ALLURE 500 11.5 Een nummer of naam in het 14 Alarm telefoonboek wissen De Allure 500 heeft een alarmfunctie. • Selecteer het gewenste nummer in het 14.1 Om het alarm in te stellen telefoonboek door te zoeken op naam. •...
  • Seite 42: Wandbevestiging

    ALLURE 500 16 Wandbevestiging Gewicht: • Telefoonunit zonder batterijen: 630 g • Hoorn zonder kabel: 167 g 180¡ 180¡ 18 Reiniging en onderhoud 95mm 18.1 Het toestel reinigen Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik een borstel die geen krassen maakt om vuile naden te reinigen.
  • Seite 43: Het Toestel Afvoeren

    ALLURE 500 19 Het toestel afvoeren 22 Garantie Na afloop van de levenscyclus 22.1 Garantieperiode van het product mag u het niet met Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 het normale huishoudelijke afval maanden verleend. De garantieperiode gaat in op weggooien, maar moet u het naar de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
  • Seite 44 ALLURE 500 Antes de utilizar Números em memória 12.1 Adicionar um número à Utilização prevista Memória Directa Ligação à linha telefónica 12.2 Marcar um número de Memória Instruções de segurança Directa Informações gerais Modo de descanso Pilhas Alarme Conteúdo da embalagem 14.1 Para acertar o alarme despertador...
  • Seite 45: Antes De Utilizar

    ALLURE 500 Antes de utilizar • Retire igualmente a ficha da tomada no caso de ocorrer uma falha durante a utilização. Obrigado por ter adquirido este novo telefone de Desligue o telefone da tomada antes de secretária. Leia este manual do utilizador iniciar a sua limpeza.
  • Seite 46: Botões

    ALLURE 500 Botões Instalação das pilhas É necessário colocar pilhas no compartimento (Ver ilustrações na página de rosto dobrada) das pilhas para activar o visor. LED de Nova Mensagem Nunca troque as pilhas quando a linha de LED de Mãos-livres telefone se encontra ligada! Botão de melodia...
  • Seite 47: Configurar O Idioma De Visualização

    ALLURE 500 esta função retirando as pilhas do telefone por • Prima para confirmar e passar à mais de 30 minutos. definição seguinte. Nesse caso, perderá todas as entradas da Configurar a Data e a Hora agenda telefónica e outras configurações.
  • Seite 48: Configurar O Prefixo

    ALLURE 500 • Quando não existir um prefixo local, 8.11 Tempo Flash configure (- - - - -). A tecla flash é necessária para utilizar • Depois de confirmar último dígito, passará determinados serviços fornecidos pela automaticamente à definição seguinte.
  • Seite 49: Receber Uma Chamada Telefónica

    Remarcação do último número nome do autor da chamada são apresentados automaticamente no visor (nos casos em que O Allure 500 guarda os últimos 8 números de esta função seja suportada pela rede). Se tiver telefone marcados na memória, incluindo a guardado o número de telefone com o nome na...
  • Seite 50: Números Vip

    ALLURE 500 Prima durante 2 segundos, ‘TUDO Agenda telefónica ELIMINADO’ será apresentado no visor. O tamanho da agenda telefónica terá sido Ao apagar a lista de chamadas inteira, os definido durante a inicialização do telefone. De números VIP permanecerão guardados (ver fábrica, podem ser guardados 32 números...
  • Seite 51: Seleccionar E Marcar Um Número A Partir Da Agenda Telefónica

    00-00 • Prima duas vezes para sair da agenda telefónica. 14 Alarme O Allure 500 tem uma função de alarme. 11.5 Apagar um número e um nome da Agenda Telefónica 14.1 Para acertar o alarme despertador •...
  • Seite 52: Chamada De Emergência

    ALLURE 500 15 Chamada de emergência • Abra os orifícios na parede, ajuste as buchas e aparafuse os parafusos. Pode programar o seu telefone de forma a • Instale o espaçador no telefone, tal como se que o número de emergência é automaticamente encontra ilustrado.
  • Seite 53: Manutenção

    Topcom Alguns dos materiais do produto podem ser procederá, de forma gratuita, à reparação de reutilizados se os colocar num ponto de quaisquer defeitos originados por falhas do reciclagem.
  • Seite 55 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 56 ALLURE 500 visit our website www.ucom.be MD13300222...

Inhaltsverzeichnis