Seite 1
BUTLER 1600/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR...
Seite 2
Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Seite 3
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
Seite 4
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Dient aangesloten te worden op het openbare analoge telefoonnetwerk. De CE-markering bevestigt dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 5
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Toetsen Alfanumerieke toetsen Lijntoets Herhaling/Pauzetoets Links/flash-toets Telefoonboektoets Paging-toets (om de handset weer terug te vinden) Microfoon-uit/Wistoets Int/Escape-toets Int Laad-indicator (LED) Oproeplog/Rechts/Handenvrij Volume/Melodie-toets Toetsvergrendeling Beltoon AAN/UIT Menu/OK-toets Laad-indicator (LED) multilader Butler 1600 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 6
Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting. • Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere uiteinde in het stopcontact. TEL. CONTACTDOOS Telefoonkabel Stroomkabel Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 7
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Multilader • Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact. Handset • Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset. Plaats de handset op het basisstation. De rode laad-LED brandt zolang de handset op het basisstation staat.
Seite 8
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Werking Door het menu bladeren De Butler 1600 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de menu-toets Gebruik de Rechts Links toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op OK om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen.
Seite 9
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro De handenvrij-functie activeren/deactiveren Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Als u aan het bellen bent, drukt u op de handenvrij-toets om de handenvrij-functie in te schakelen. Druk nogmaals op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Seite 10
Druk op de Menu-toets tweemaal De huidige naam van de handset verschijnt de tekens met de Microfoon Uit -toets. Gebruik het toetsenblok om de nieuwe naam in te voeren. Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 11
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.14 Prefix U kunt een prefixnummer instellen dat altijd automatisch gekozen wordt voor het telefoonnummer dat u wilt bellen. Dit nummer wordt altijd gekozen zelfs als u een nummer belt uit het telefoonboek, de nummerherhalingslijst enz. 5.14.1 Het prefixnummer bewerken of wissen:...
Seite 12
Nummerweergave oproeper-functie (CLIP) De Topcom B1600 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd bij een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt.
Seite 13
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro De oproeplijst raadplegen Druk op de Oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt 'LEEG' in de display. Als de lijst niet leeg is, ziet u naam, nummer en datum/tijd. Als u op de Menu/OK-toets...
Seite 14
(bv. voor het opnieuw initialiseren) • u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation. De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler 16xx handset en basisstation!! Houd de Paging-toets op het basisstation ingedrukt gedurende 10 seconden tot de laad- indicator op het basisstation snel begint te knipperen.
Seite 15
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/ Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation. Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe oproep Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset (1-4).
Om technische redenen kunnen er geen extra handsets in de lage-stralingsmodus worden gebruikt (een extra handset die niet in de directe omgeving van het basisstation staat, zal altijd "zoeken naar het basisstation" als gevolg van het zwakke radiosignaal). Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 17
14.2 Afwikkeling van garantieclaims Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen met de aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde onderhoudscentra de defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kostenloos repareren.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les éléments des piles. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité...
Seite 19
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Touches Touches alphanumériques Touche Ligne Touche Recomposer/pause Touche Gauche/flash Touche Répertoire (Phone Book) Touche RECH. COMBINÉ (pour retrouver le combiné) Touche Mute/effacer Touche Int/échap Int Indicateur de charge (LED) Journal des appels/droite/mains-libres Touche Volume/mélodie Touche Verrouillage du clavier Activation/désactivation de la sonnerie...
Seite 20
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Affichage Icône : Signification : Vous êtes en ligne Nouveaux numéros de la liste d'appels Indicateur du niveau des piles rechargeables L'antenne indique la qualité de réception L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée Le micro est en sourdine Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de...
Seite 21
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Installation Base • Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre extrémité à la prise téléphonique murale. • Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du câble de l'adaptateur à...
Seite 22
émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone. Fonctionnement Navigation dans les menus Le Butler 1600 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Utilisez les touches...
Seite 23
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 5.3.3 Recomposer le dernier numéro appelé Appuyez sur la touche Ligne Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé est composé automatiquement. 5.3.4 Recomposer l'un des 3 derniers numéros composés Appuyez sur la touche Recomposition .
Seite 24
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Paging (recherche) Lorsque vous appuyez sur la touche RECH. COMBINÉ de la base, le combiné émet un signal sonore pendant 20 secondes. Ce signal vous permet de retrouver un combiné égaré. Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné.
Seite 25
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 5.11 Touche Verrouillage du clavier Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode veille (sauf si la touche est enfoncée). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. s'affiche à l'écran et le clavier est verrouillé...
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Lorsqu'un code de préfixe est réglé, tous les numéros seront composés avec ce préfixe. 5.14.2 Composition temporaire sans préfixe Tapez le numéro de téléphone puis appuyez sur la touche Ligne jusqu'à ce que l'icône du combiné...
Seite 27
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP) Le Topcom B1600 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction est disponible uniquement si vous êtes abonné à ce service. Contactez votre opérateur téléphonique pour en savoir plus. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont enregistrés dans une liste d'appels.
Seite 28
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Lorsque le numéro Lorsqu'il n'y a pas de Numéro d'ordre + date et correspond à un numéro correspondance avec le heure lorsque l'appel est du répertoire ou lorsque le répertoire ou que le reçu. nom d'identification de numéro d'identification de...
Seite 29
• Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base. La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler 16xx !! Maintenez enfoncée pendant 10 secondes la touche RECH. COMBINÉ de la base jusqu'à...
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4). L'autre combiné se met à sonner : – Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en interne.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 11 Dépannage Problème Cause possible Solution Aucun affichage Les piles ne sont pas Vérifiez la position des piles chargées Rechargez les piles Pas de tonalité Le câble du téléphone Vérifiez le branchement n'est du câble téléphonique pas branché...
être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
Seite 33
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nichtaufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität (wie im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Seite 34
Wahlwiederholung / Pausentaste Nach-links-Taste / Flash-Taste Telefonbuchtaste Paging-Taste (zum Finden des Mobilteils) Stummschalttaste / Löschtaste Int / Escape-Taste Int Batteriestandsanzeige (LED) Anrufliste / Nach-rechts-Taste / Freisprechtaste Lautstärketaste / Melodietaste Tastatursperre Rufton EIN/AUS-Taste Menütaste / OK-Taste Batteriestandsanzeige (LED) Mehrfachladegerät Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 35
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Butler 1600 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit der Basisstation des Telefons und das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss. • Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in das Telefon und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose. Telefon- wandanschluss Telefonkabel Netzkabel Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Mehrfachladegerät • Verbinden Sie den Netzadapter mit der Steckdose Mobilteil • Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein. Stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Die rote Batteriestandanzeige-LED leuchtet auf, solange das Mobilteil auf der Basisstation steht.
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Betrieb Durch das Menü navigieren Das Butler 1600 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste . Blättern Sie mit der Nach-rechts- oder der Nach-links- Taste zum gewünschten...
Seite 39
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Freisprechmodus aktivieren / deaktivieren Mit dieser Funktion können Sie sprechen, ohne das Mobilteil abzunehmen. Wenn Sie ein Gespräch führen, drücken Sie die Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Drücken Sie die gleiche Taste erneut, um die Freisprechfunktion zu deaktivieren.
Seite 40
Nach 5 Sekunden kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück Das Wahlverfahren kann versehentlich durch Drücken der Flashtaste für 5 Sekunden im Standby-Modus geändert werden. Bei einem falschen Wahlverfahren werden die Telefonnummern nicht korrekt oder gar nicht gewählt. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 41
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.13 Mobilteil-Name Sie können den Namen, der im Display angezeigt wird, ändern (max. 12 Zeichen), wenn kein Gespräch geführt wird: Drücken Sie die Menütaste zweimal Der aktuelle Mobilteilname wird angezeigt Löschen Sie die Zeichen mit der Stummschalttaste Geben Sie den neuen Namen über die Tastatur ein.
, um das Telefonbuch zu öffnen. Drücken Sie die Nach-links- oder Nach-rechts-Taste , um den gewünschten Namen zu suchen. Drücken Sie die Verbindungstaste , die Telefonnummer wird automatisch gewählt. Drücken Sie die Verbindungstaste , um das Gespräch zu beenden. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 43
Bestätigung. Anruferkennung (CLIP) Das Topcom B1600 zeigt die Telefonnummer ankommender Anrufe an. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem Netzanbieter für diesen Dienst angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer in einer Anrufliste gespeichert.
• Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten. Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler 16xx Mobilteile und Basisstation! Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Batteriestandsanzeige an der Basisstation schnell zu blinken beginnt. Die Batteriestandsanzeige blinkt eine Minute lang schnell.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Drücken Sie die Menütaste Blättern Sie mit der Nach-rechts-Taste zu ‘BA ANMELD’ und drücken Sie OK Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, an die Sie das Mobilteil anmelden möchten (1 - 4) Das Gerät sucht nach der Basisstation und wenn es sie gefunden hat, werden Sie aufgefordert, die 4-stellige PIN-Nummer einzugeben: Geben Sie die PIN Nummer der Basisstation ein (0000) und drücken Sie OK...
Gesprächspartners ist zu leise während des Gesprächs mit der Lautstärketaste an Ruftonlautstärke des Mobilteils Passen Sie die Ruftonlautstärke ist zu leise Es ist nicht möglich, eine Falsches Wahlverfahren Siehe “Wahlverfahren Nummer zu wählen einstellen” , um das richtige Wahlverfahren einzustellen Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 12 Technische Daten Reichweite: bis zu 300 m im Freien bis zu 50 m in Gebäuden Wahlmöglichkeiten: DTMF (Tonwahl) und Impulswahl Batterien: 2 x 1,2V, 600 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar Max. Standy-Zeit: ca. 100 Std. Max. Sprechzeit: 11 Std.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 14.2 Abwicklung des Garantiefalls Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Seite 49
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Instrucciones de seguridad • Usar solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías. • Insertar solo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no recargables.
Seite 50
Registro de llamadas / Derecha / Manos libres Botón de volumen / melodía Bloqueo de teclas Activación / Desactivación de timbre Botón de menú / OK Multicargador del indicador de carga (LED) Butler 1600 Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Pantalla Icono: Significado: En línea Números nuevos en la lista de llamadas Nivel de las pilas recargables La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
• Batería vacía Si en mitad de una conversación telefónica la batería se agota casi por completo, el terminal emitirá una señal de aviso. Colóquelo en la unidad base para cargarlo. Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
Seite 53
Funcionamiento Navegación por el menú El teléfono Butler 1600 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. Para acceder al menú, presione el botón de menú Para desplazarse hasta la opción que desee, utilice las teclas Derecha e Izquierda .
Seite 54
5.9.1 Ajuste del tiempo de flash Mantenga presionado el botón de rellamada durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá: Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
Seite 55
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple "Corto" durante 100 ms o "Largo" durante 250 ms El ajuste del tiempo de flash desaparecerá de la pantalla transcurridos 2 segundos. 5.10 Ajuste del volumen y la melodía del timbre 5.10.1 Melodía del terminal inalámbrico...
Para seleccionar "A" y "B" consecutivamente, seleccione "A", espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse "2" dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 0. Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
Seite 57
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Los caracteres del teclado son los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta Séptima Octava pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación Espacio Agenda Puede programar 50 entradas en la agenda de la memoria del teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 14 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
Seite 58
Función de identificación de llamada (CLIP) El Topcom B1600 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible para aquellos usuarios cuyo operador telefónico ofrezca este servicio. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor telefónico.
Seite 59
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple Eliminación de un número de la lista de llamadas Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número deseado en pantalla. Presione el botón de silencio y OK para eliminar el número.
Seite 60
• Si el otro terminal contesta a la llamada pulsando el botón de línea , puede hablar internamente. • Presionar el botón de línea para finalizar la llamada. Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple 10 Reiniciar el terminal Se desharán todos los cambios y se restablecerá la configuración predeterminada (volumen del timbre, melodía del timbre, etc.). Pulse el botón de menú Utilice el botón Derecha para desplazarse hasta "RESETEAR"...
El modo de radiación baja se activa de forma automática de nuevo al desactivar todos los teléfonos adicionales (solo puede haber un teléfono conectado a la base). • El procedimiento de conexión y desconexión de teléfonos se explica en el Manual del usuario. Topcom Butler 1600 / Doble / Triple / Cuádruple...
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Seite 64
Rengöring Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel. För anslutning till det allmänna analoga telefonnätet. CE-symbolen visar att enheten uppfyller de viktigaste kraven i R&TTE-direktivet. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 65
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Knappar Alfanumeriska knappar Svara/lägg på-knapp Återuppringning/paus-knapp Vänster/paus-knapp Telefonboksknapp Sökarknapp (för att söka efter handenheten) Sekretess/raderingsknapp Int/Escape-knapp Int Laddningsindikator (LED) Samtalslista/höger/högtalare Volym/melodi-knapp Knapplås Ringsignal TILL/FRÅN Meny/OK-knapp Laddningsindikator (LED) multiladdare Butler 1600 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 66
= handenhetens nummer Installation Basenhet • Anslut ena ändan av telefonsladden till telefonenheten och den andra änden till telefonjacket i väggen. • Anslut strömadapterns lilla kontakt till telefonen och sätt adaptersladdens andra ände i eluttaget. TEL. JACK Telefonsladd Nätsladd Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 67
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Multiladdare • Anslut AC-adaptern till eluttaget. Handenhet • Sätt i 2 uppladdningsbara batterier (AAA) i handenhetens batterifack. Ställ handenheten i basenheten. Den röda laddningslysdioden lyser så länge handenheten står på basenheten. Ladda handenheten i 24 timmar innan du använder den för första gången. För att förlänga batteriernas livslängd bör du ladda ur dem helt ibland.
Seite 68
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Användning Navigera i menyn Butler 1600 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med alternativ. För att komma åt menyn trycker du på Meny-knappen Använd knapparna Höger eller Vänster för att bläddra fram till det menyalternativ du söker. Tryck på OK för att välja fler alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen.
Seite 69
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Aktivera/avaktivera högtalarfunktionen Med den här funktionen kan du prata utan att behöva lyfta handenheten. När du har ett pågående samtal trycker du på högtalarknappen för att aktivera högtalarfunktionen. Tryck på samma knapp för att avaktivera högtalarfunktionen. När du ringer i högtalarläget och vill ändra volymen, trycker du på...
Seite 70
återgår enheten till standbyläge Du kan råka ändra telefonens uppringningsläge av misstag om du trycker på återkalla/pausknappen (R) under 5 sekunder i standbyläge. Fel uppringningsläge leder till att numret inte rings upp på rätt sätt, eller inte rings upp alls. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 71
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.13 Handenhetens namn Du kan ändra namnet som visas på displayen (max. 12 tecken).när telefonen inte används: Tryck på Meny-knappen två gånger Det aktuella namnet på handenheten visas bort tecknet med sekretessknappen Använd knappsatsen för att ange det nya namnet.
Seite 72
Tryck på och håll ned knappen Telefonbok tills ikonen börjar att blinka. Radera tecknet med sekretessknappen Använd knappsatsen för att ange det nya namnet. Tryck på knappen Meny/OK för att bekräfta. Ange/radera telefonnumret. Tryck på knappen Meny/OK för att bekräfta. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 73
Nummerpresentation (CLIP) Topcom B1600 visar de inkommande samtalens telefonnummer. Den här funktionen fungerar endast om du har anmält den hos en telefonoperatör som tillhandahåller tjänsten. Kontakta din telefonleverantör för mer information. När du tar emot ett samtal sparas numret i en samtalslista.
Seite 74
• Du vill koppla en annan sorts handenhet till den här basenheten. Nedanstående procedur gäller endast för Topcom Butler 16xx handenheter och basenhet! Håll nere Sökarknappen på basenheten i ca 10 sekunder till laddningsindikatorn på basenheten börjar blinka snabbt. Laddningsindikatorn kommer att blinka snabbt i en minut.
Seite 75
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Du kan endast koppla bort andra handenheter än den du använder. Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter Dessa funktioner fungerar endast när mer än en handenhet (som i versionerna Twin/Triple/Quattro) är kopplade till samma basenhet. Samtalsöverföring och konferenssamtal under ett externt samtal Under ett externt samtal trycker du på...
Seite 76
Samtalspartnerns volym är för Justera volymen under samtalet låg genom att trycka på volymknappen Handenheten ringer på för låg Justera ringvolymen volym Ej möjligt att ringa ett nummer Fel uppringningsläge Se "Ställa in uppringningsläget" för att ställa in rätt uppringningsläge Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 12 Tekniska data Räckvidd: upp till 300 m på öppna platser upp till 50 m i byggnader Uppringningsalternativ: DTMF(signal) / och Puls Batterier: 2 x 1,2V, 600mAh AAA Typ NiMh uppladdningsbara Max. standby-tid: ca. 100 timmar Max. samtalstid:...
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som orsakats av material- eller tillverkningsfel.
Seite 79
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericellerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke- genopladelige batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af håndsættets batterirum).
Seite 80
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Taster Alfanumeriske taster Linje-tast Genopkalds-/Pause-tast Venstre-/Flash-tast Telefonbog-tast Lokaliser-taste (for at finde håndsæt) Lyd fra-/Slet-tast Int/Esc-tast Int Opladeindikator (LED) Opkaldslog/Højre/Håndfri Volumen-/Melodi-tast Tastlås Ringelyd ON/OFF Menu-/OK-tast Opladerindikator (LED) - Multioplader Butler 1600 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 81
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Skærm Ikon: Betydning: Du er online Nye numre i opkaldslisten Ladeniveauindikator for genopladeligt batteri Antennen angiver modtagekvaliteten Antennen blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde! Mikrofonen er slået fra Hukommelsesposter hentes eller opsættes Tastaturet er låst Der er flere cifre til venstre Der er flere cifre til højre...
Seite 82
12 timer, så det kan blive ladt helt op. • Batteri opladt • Batteri afladt Hvis batteriet næsten løber tør for strøm midt i en samtale, afgiver håndsættet et advarselssignal. Anbring håndsættet i holderen, så det kan blive opladt. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 83
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Betjening Navigering i menuen Butler 1600-telefonen har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste med funktioner. For at flytte til menuen skal du trykke på tasten Menu Brug tasterne Højre eller Venstre for at rulle til det menupunkt, du ønsker at bruge.
Seite 84
5.9.1 Indstilling af Flash-tid Tryk på og hold Genopkaldstasten nede i 3 sek. Skærmen viser: ‘Kort’ for 100ms eller ‘Lang’ for 250ms Flash-tidsindstillingen forsvinder efter 2 sek. fra skærmen Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 85
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.10 Indstilling af ringevolumen og -melodi 5.10.1 Håndsæt-melodi Tryk på Melodi-tasten , og hold den nede, indtil den aktuelle melodi høres. Vælg den ønskede melodi (1-9) ved hjælp af rulletasterne Tryk på igen for at bekræfte indstillingen.
Seite 86
'2'. Tryk på 0 for at tilføje et mellemrum. Tastaturtegnene er som følger: Taste Første Anden Tredje Fjerde Femte Sjette Syvende Ottende tryk tryk tryk tryk tryk tryk tryk tryk Mellemrum Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 87
Nummerviser (CLIP) Topcom B1600 viser indkommende opkalds telefonnumre. Denne funktion er kun mulig, hvis du abonnerer hos en telefonudbyder, der leverer funktionen. Kontakt telefonudbyderen for at få flere oplysninger. Når du modtager et opkald, gemmes numrene på en opkaldsliste. Denne liste kan rumme 30 telefonnumre (hvert med maks.
Seite 88
Rul gennem opkaldslisten, til det ønskede nummer vises på skærmen. Tryk på Telefonbog-tasten Rediger eller indtast navnet, og tryk på OK Rediger eller indtaste telefonnummeret, og tryk på OK igen for at bekræfte og vende tilbage til opkaldslisten. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 89
Håndsættets tilknytning er fjernet fra holderenheden (f.eks. ved geninitialisering) • Hvis du vil knytte et andet håndsæt til denne holderenhed. Nedenstående fremgangsmåde er kun relevant for Topcom Butler 16xx-håndsæt og - holderenhed! Hold Håndsætssøgning-tasten på holderen nede i 10 sekunder, indtil opladerindikatoren på...
Seite 90
‘NULSTIL’, og tryk på OK Indtast PIN-koden (0000), og tryk på OK Enheden vender tilbage til standby. Standardindstillingerne for håndsættet er: Håndsetvolumen Håndsetmelodi Flash-tid Kort Opkaldstype Tone Alle hukommelser (genopkald, telefonbog, opkaldsliste...) og håndsættets navn bliver ikke slettet! Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 11 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Løsning Tomt display Batterier ikke opladt Kontrollér batteriernes placering Genoplad batterierne Ingen ringetone Telefonledning ikke Kontroller forbindelsen korrekt tilsluttet til telefonledningen Samtalepartnerens volumen er Juster volumen under samtalen for lav ved at trykke på Volumen-tasten Håndsættets ringevolumen er...
Et defekt produkt skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering. Hvis der opstår en fejl i produktet i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver defekt, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
Seite 93
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade battericellene. • Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som merket i batterirommet på...
Seite 95
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Skjerm Symbol: Betydning: Du er online Nye numre i anropslisten Nivåindikator for oppladbart batteri Antennesymbolet indikerer mottakskvaliteten Antennesymbolet blinker når håndsettet er utenfor rekkevidde Mikrofonen er dempet Minneoppføringer blir hentet ut eller satt opp Tastaturet er låst Det er flere siffer til venstre Det er flere siffer til høyre...
Seite 96
12 timer slik at det blir fullstendig oppladet. • Fullt batteri • Utladet batteri Når en samtale pågår og batteriet er i ferd med å lades ut, vil du høre et varselsignal i håndsettet. Sett håndsettet tilbake på baseenheten for å lade det opp. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 97
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Betjening Navigere i menyen Menysystemet i Butler 1600 er lett å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer. Åpne menyen ved å trykke på Meny-tasten Bruk høyre eller venstre tast for å bla til ønsket menyalternativ. Trykk OK for å...
Seite 98
Flash-innstillingen forsvinner fra displayet etter 2 sekunder. 5.10 Stille inn ringetone og ringevolum 5.10.1 Ringetone i håndsettet Hold ringetonetasten inne til du hører den gjeldende ringetonen. Velg ønsket ringetone (1-9) med rulletastene Trykk en gang til for å bekrefte innstillingen. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 99
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.10.2 Ringevolum i håndsettet Trykk på volumtasten i standby-modus. Håndsettet ringer med gjeldende volum. Bruk rulletastene til å velge ønsket volum (0-5). Trykk en gang til for å bekrefte innstillingen. Du kan slå ringesignalet på hvert individuelt håndsett PÅ eller AV ved å...
Seite 100
Første Andre Tredje Fjerde Femte Sjette Syvende Åttende trykk trykk trykk trykk trykk trykk trykk trykk Mellomrom Telefonbok Du kan lagre 50 telefonbokoppføringer i telefonens minne. Navnene kan inneholde opptil 14 tegn, og numrene opptil 24 siffer. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 101
å bekrefte. Innringer-ID (CLIP) Topcom B1600 kan vise telefonnummeret som innkommende anrop ringes fra. Funksjonen forutsetter at din teleoperatør tilbyr nummervisning, og at du abonnerer på tjenesten. Kontakt din teleoperatør for nærmere informasjon. Når du mottar et anrop, lagres nummeret det ringes fra i en anropsliste.
Seite 102
å bekrefte og gå tilbake til anropslisten. Registrere/avregistrere et håndsett Registrere på en Topcom B1600-baseenhet Du kan registrere opptil 4 håndsett for bruk med en og samme baseenhet. Hvert håndsett registreres som standard som håndsett 1 i baseenheten ved levering (baseenhet 1).
Seite 103
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Fremgangsmåten nedenfor gjelder bare for Topcom Butler 16xx håndsett og baseenhet. Hold inne søketasten på baseenheten i 10 sekunder, til ladeindikatoren på baseenheten begynner å blinke hurtig. Ladeindikatoren blinker hurtig i ett minutt. I løpet av dette minuttet vil baseenheten være i registreringsmodus, og du må...
Seite 104
Volumet fra samtalepartneren Juster volumet under samtalen er for lavt ved å trykke på volumtasten Håndsettets ringevolum for Juster ringevolumet svakt Kan ikke slå et nummer Feil signaleringsmodus Se "Stille inn ringemodus" stille inn riktig ringemodus Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 105
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 12 Tekniske data Rekkevidde: opptil 300 meter i åpent område opptil 50 m i bygninger Ringemodus: DTMF (tone) og Puls Batterier: 2 x 1,2 V, 600 mAh AAA type NiMh oppladbare Maks. standby-tid: ca. 100 timer Maks. taletid:...
Seite 106
14.2 Garantihåndtering Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
Seite 107
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Turvaohjeet • Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei-ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on merkitty käsiosan akkulokeroon).
Seite 109
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Näyttö Kuvake: Merkitys: Olet linjalla Puhelulistalla uusia numeroita Ladattavan akun lataustason näyttö Antenni näyttää vastaanoton laadun. Antenni vilkkuu, kun käsiosa on kantama-alueen ulkopuolella! Mikrofoni on mykistetty Muistin merkintöjä noudetaan tai määritetään Näppäimistö on lukittu Vasemmalla on lisää merkkejä...
Seite 110
Akun kapasiteetti laskee nopeasti. Suosittelemme käsiosan asettamista tukiasemaan 12 tunniksi, niin että se latautuu täyteen. • Täysi akku • Tyhjä akku Jos puhelu on käynnissä ja akku on lähes tyhjä, käsiosa antaa varoitussignaalin. Aseta käsiosa tukiasemaan latautumaan. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 111
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Käyttö Valikossa liikkuminen Butler 1600:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon vaihtoehtoja. Avaa valikko painamalla valikkonäppäintä Käytäoikeaa tai vasenta nuolinäppäintä haluamasi vaihtoehdon valintaan. Paina OK-näppäintä valitaksesi lisää vaihtoehtoja tai vahvistaaksesi näytössä olevan asetuksen valinnan. Näytön nuolet näyttävät valikon mahdollisen vierityssuunnan.
Seite 112
(100 ms tai 250 ms). Sen avulla voit käyttää palveluntarjoajan erikoispalveluja ja/tai siirtää puhelut, kun vaihdat puhelinta. 5.9.1 Flash-ajan asettaminen Paina uudelleenvalintanäppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekuntia. Näytölle tulee: Lyhyt 100 ms:lle tai Pitkä 250 ms:lle Flash-ajan asetus katoaa näytöltä 2 sekunnin kuluttua. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 113
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5.10 Soiton äänenvoimakkuuden ja melodian asettaminen 5.10.1 Käsiosan melodia Paina melodianäppäintä ja pidä sitä pohjassa, kunnes kuulet nykyisen melodian. Valitse haluamasi melodia (1–9) nuolinäppäimillä Vahvista asetus painamalla uudelleen näppäintä 5.10.2 Käsiosan soiton voimakkuus Paina äänenvoimakkuusnäppäintä valmiustilassa. Käsiosa hälyttää voimassa olevalla voimakkuudella.
Seite 114
'2' kerran, odota kunnes kohdistin siirtyy seuraavan merkin kohdalle ja paina sitten näppäintä '2' kahdesti. Valitse välilyönti painamalla näppäintä '0'. Näppäimistön kirjainmerkit jakautuvat seuraavasti: Näppäin painallus painallus painallus painallus painallus painallus painallus painallus välilyönti Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 115
Vahvista painamalla valikkonäppäintä/OK-näppäintä Numeronäyttötoiminto (CLIP) Topcom Butler B1600 näyttää saapuvien puhelujen puhelinnumerot. Tätä toimintoa voi käyttää vain, jos olet tilannut tämän palvelun puhelinoperaattoriltasi. Pyydä lisätietoja puhelinoperaattoriltasi. Kun sinulle tulee puhelu, numerot tallennetaan puheluluetteloon. Siihen sopii 30 puhelinnumeroa (jokaisessa enintään 23 numeroa). Jos numerossa on yli 14 numeroa, voit näyttää...
Seite 116
Puhelulistalla olevan numeron tallentaminen puhelinluettelon muistiin Vieritä puheluluetteloa, kunnes näytöllä on haluamasi puhelinnumero. Paina puhelinluettelonäppäintä Muokkaa nimeä tai kirjoita uusi ja paina OK-näppäintä Muokkaa numeroa tai kirjoita uusi ja paina OK-näppäintä uudelleen vahvistaaksesi ja palataksesi puhelulistaan. Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Seite 117
(esim. uudelleenalustusta varten), • haluat rekisteröidä tähän tukiasemaan eri käsiosan. Alla kuvattua menetelmää voi käyttää ainoastaan Topcom Butler 16xx -käsiosaan ja - tukiasemaan!! Pidä tukiaseman hakunäppäintä pohjassa 10 sekuntia, kunnes tukiaseman latauksen merkkivalo alkaa välkkyä nopeasti. Latauksen merkkivalo välkkyy nopeasti minuutin ajan.
Seite 118
Vieritä oikealla nuolinäppäimellä kohtaan NOLLAUS ja paina OK-näppäintä Anna PIN-koodi (0000) ja paina OK-näppäintä Yksikkö palaa valmiustilaan. Käsiosan oletusasetukset ovat: Käsiosan äänenvoimakkuus 3 Käsiosan soittoääni Flash-aika Lyhyt Valintatila Äänivalinta Muistia (uudelleenvalinta, puhelinluettelo, puhelulista,...) ja käsiosan nimeä ei pyyhitä! Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 11 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen asento Lataa akut Ei valintaääntä Puhelinjohtoa ei ole Tarkista puhelinjohdon kytketty oikein kytkentä Keskustelukumppanin ääni Säädä äänenvoimakkuutta liian hiljainen puhelun aikana painamalla äänenvoimakkuusnäppäintä...
Seite 120
Käsiosien kirjaaminen sisään ja ulos selostetaan käyttöohjeessa. 14 Topcom-takuu 14.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Kulutustarvikkeita tai vikoja, jotka aiheuttavat laitteen mitättömän toimintahäiriön tai arvon laskun, ei korvata.
Seite 121
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Norme di sicurezza • Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non utilizzare altri tipi di caricatore poiché potrebbero danneggiare le batterie. • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie normali non ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili facendo corrispondere la corretta polarità...
Seite 122
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Tasti Tasti alfanumerici Tasto Linea Tasto Ripetizione/Pausa Tasto Sinistra/ Flash Tasto Rubrica Tasto da base (per rintracciare il portatile) Tasto Mute / Cancella Tasto Int/Esci Int Indicatore di carica (LED) Registro chiamate / Destra / Viva voce...
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Display Icona: Significato: Indicatore in linea Nuovi numeri nell'elenco chiamate Indicatore di livello batterie ricaricabili L'antenna indica la qualità della ricezione. L'antenna lampeggia quando il portatile non ha copertura! Il microfono è disattivato Recupero o impostazione in corso dei record di memoria Il tastierino è...
Seite 124
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Multicaricatore • Collegare l'adattatore CA alla presa elettrica. Portatile • Inserire 2 batterie ricaricabili (AAA) nel vano batterie del portatile. Collocare il portatile sulla base. Il LED di carica rosso si accende e rimane accesso finché il portatile non si trova sulla base.
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Funzionamento Navigazione dei menu Il modello Butler 1600 dispone di un sistema di menu di facile utilizzo. Ciascun menu consente di accedere a un elenco di opzioni. Per accedere al menu, premere il tasto Menu Utilizzare il tasto...
Seite 126
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Attivazione/disattivazione della funzione viva voce. Questa funzione consente di comunicare senza dover sollevare il portatile. Durante una conversazione, premere il tasto Viva voce per attivare la funzione viva voce. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione viva voce.
Seite 127
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro 5.10 Impostazione della melodia e del volume della suoneria 5.10.1 Melodia del portatile Tenere premuto il tasto Melodia finché non viene emessa la melodia corrente. Selezionare la melodia desiderata (1-9) tramite i tasti di scorrimento Premere nuovamente per confermare.
Seite 128
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro 5.13 Nome del portatile È possibile modificare il nome visualizzato sul portatile durante la modalità stand-by (massimo 12 caratteri). Premere il tasto Menu due volte Apparirà il nome esatto Cancellare il carattere premendo il tasto Mute Utilizzare il tastierino per inserire il nuovo nome.
Seite 129
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro I caratteri del tastierino sono i seguenti: Tasto Prima Seconda Terza Quarta Quinta Sesta Settima Ottava digitazione digitazione digitazione digitazione digitazione digitazione digitazione digitazione Spazio Rubrica Potete programmare fino a 50 numeri nella memoria del telefono. I nomi possono contenere fino a 14 caratteri e i numeri fino a 24 cifre.
Seite 130
Funzione Caller-ID (CLIP) Topcom Butler B1600 visualizza i numeri di telefono delle chiamate in entrata. Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un operatore telefonico che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio operatore telefonico. Quando si riceve una chiamata, il numero viene salvato in un elenco chiamate.
Seite 131
• si desidera registrare un altro portatile a questa base. La procedura indicata di seguito è unicamente applicabile a una base e un portatile Topcom Butler 16xx!! Tenere premuto il tasto da base posto sull’unità base per 10 secondi finché l’indicatore di carica della base non inizia a lampeggiare rapidamente.
Seite 132
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro Rimozione di un portatile È possibile rimuovere un portatile da una base per registrare un altro portatile: Premere il tasto Menu Utilizzare il tasto Destra per scorrere fino a ‘RIMUOVI HS’ e premere OK Inserire il codice PIN (0000) e premere OK...
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro 10 Ripristino del portatile Questa funzione cancella tutte le impostazioni effettuate riportando il portatile alle impostazioni predefinite (volume della suoneria, melodia della suoneria, ecc...). Premere il tasto Menu Utilizzare il tasto Destra per scorrere fino a ‘RIPRISTINA’ e...
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro 12 Caratteristiche tecniche Copertura: fino a 300 m in spazio aperto fino a 50 m in interno Opzioni di composizione: DTMF (toni) e Impulsi Batterie: 2 x 1,2 V, tipo AAA NiMh a 600mAh ricaricabili In standby: circa 100 ore Tempo di conversazione max.:...
14 Garanzia Topcom 14.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Instruções de Segurança • Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá danificar as pilhas. • Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como indicado no compartimento das pilhas do portátil).
Seite 137
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Botões Teclado alfanumérico Botão de Linha Botão Remarcação / Pausa Botão Esquerda / Flash Botão da Agenda Telefónica Botão Paging (para encontrar o portátil) Botão Silêncio / Apagar Botão Int / Escape Int Indicador de carga (LED) Registo de chamadas / Direita / Mãos-livres...
Seite 138
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Visor Ícone: Significado: Está em linha Números novos na lista de chamadas Indicador de nível das pilhas recarregáveis A antena indica a qualidade da recepção. A antena pisca quando o telefone está fora de alcance! Microfone sem som Estão a ser recuperados ou definidos registos de memória...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Multicarregador • Ligue o transformador CA à tomada eléctrica. Portátil • Coloque 2 pilhas recarregáveis (AAA) no compartimento das pilhas do telefone portátil. Coloque o portátil na base. O LED vermelho de Carga ilumina-se enquanto o portátil estiver colocado na base.
Seite 140
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Operação Navegar no menu O Butler 1600 tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opções. Para aceder ao menu, prima o botão Menu Utilize o botão Direita Esquerda para ir até...
Seite 141
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Activar/Desactivar a função mãos-livres Esta função permite-lhe falar sem ter de segurar no portátil. Se estiver a falar ao telefone, prima o botão Mãos-livres para activar a função mãos-livres. Volte a premir o mesmo botão para desactivar a função mãos-livres.
Seite 142
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 5.10 Definir o volume e a melodia do toque 5.10.1 Melodia do portátil Mantenha premido o botão Melodia até se ouvir a melodia actual. Seleccione a melodia pretendida (1-9) com os botões de deslocação Prima de novo para confirmar a definição.
Seite 143
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Prima e mantenha premida a tecla Flash R para comutar entre os modos de marcação: Aparece ‘IMPULSOS’ para a marcação por impulsos ou ‘TOM’ para a marcação por tons (DTMF) Após 5 seg. a unidade retoma o modo de espera O modo de marcação do telefone pode ser mudado acidentalmente...
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro Os caracteres do teclado são os seguintes: Tecla Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta Sexta Sétima Oitava pressão pressão pressão pressão pressão pressão pressão pressão Espaço Agenda telefónica Pode programar 50 entradas de agenda telefónica na memória do telefone. Os nomes podem ter até...
Seite 145
Função Autor da chamada (CLIP) O Topcom B1600 mostra os números de telefone das chamadas recebidas. Esta função só é possível se a sua operadora telefónica tiver este serviço disponível. Contacte o seu fornecedor de serviços de telecomunicações para mais informações. Quando recebe uma chamada, os números são gravados numa Lista de chamadas.
Seite 146
• Se pretende registar um portátil diferente nesta base. O processo abaixo descrito aplica-se apenas a um conjunto de portátil e base Topcom Butler 16xx!! Mantenha premido o botão de Paging na base durante 10 segundos, até o indicador de Carga na base começar a piscar rapidamente.
Seite 147
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro Remover um portátil É possível suprimir um portátil de uma base para permitir o registo de outro portátil: Prima o botão Menu Utilize o botão Direita para ir para ‘SUPR PORT’ e prima OK Introduza o código pin (0000) e prima OK Introduza o número do portátil (1-4)
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 10 Reinicializar o portátil Esta operação anula todas as alterações e repõe todas as configurações de origem (volume de toque, melodia de toque, etc...). Prima o botão Menu Utilize o botão Direita para ir para ‘RESETEAR’ e prima OK Introduza o código pin (0000) e prima OK...
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 12 Dados Técnicos Alcance: até 300 m em espaço aberto até 50 m dentro de casa Opções de marcação: DTMF(tom) e Impulsos Pilhas: 2 x 1,2V, 600 mAh AAA Tipo NiMH recarregáveis Tempo de espera máx.: aprox. 100 horas Tempo de conversa máx.:...
Seite 150
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
Seite 151
SERVICE RETURN CARD Customer Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Product Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Naam model: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijfing defect: Product Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Naam model: Serial Nr/Seriennummer/N°...