Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
BALANCE
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / MANUAL DO UTILIZADOR
/ INSTRUKCJA OBS£UGI
V1.0 - 03/10
To use 'Caller ID' (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don't have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
Om de 'Nummerweergave' te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om
deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Pour utiliser la fonction 'Caller ID/Clip' (affichage de l'appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d'un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n'avez pas la fonction 'Caller ID - Affichage Appelant' sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der 'Rufnummernanzeige' muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función "Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no
.
,
Aby urz dzenie prezentowaáo numer przychodz cy, niezb dna jest usáuga prezentacji numeru. Usáug t
nale y aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Je eli usáuga prezentacji numeru nie jest
wá czona, numery przychodz cych poá cze nie b d prezentowane.
Important
telephone.
Belangrijk
Important
Wichtig
Importante
Importante
seu telefone.
,
.
.
Uwaga

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom balance

  • Seite 1 If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. BALANCE Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
  • Seite 2 UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Seite 3 5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle: ES Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declara que el dispositivo cumple con los requi- sitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English Safety instructions .......................15 Getting started ........................15 How to use this user guide ....................15 Installing the base ........................ 16 Installing the handset ......................16 Keys / LED’s ........................17 Symbols ..........................18 Navigating the menu ......................18 Menu overview ........................18 Using the telephone......................19 Switching the handset on/off ....................
  • Seite 5 Multiple users ........................31 SMS settings ........................32 10 Troubleshooting ........................34 11 Technical dataTechnical characteristics................34 12 Topcom Warranty .......................35 12.1 Warranty period ........................35 12.2 Warranty handling ....................... 35 12.3 Warranty exclusions ......................35 13 Disposal of the device (environment) .................35 14 Cleaning ..........................35...
  • Seite 6 Lijst met ontvangen berichten (Postvak IN) lezen en bekijken .......... 52 Meerdere gebruikers ......................53 Sms-instellingen........................53 10 Probleemoplossing .......................55 11 Technische kenmerken ......................56 12 Topcom-garantie........................56 12.1 Garantieperiode........................56 12.2 Afwikkeling van garantieclaims ..................56 12.3 Garantiebeperkingen ......................57 13 Het product afvoeren (milieu) ....................57 14 Reiniging ..........................57...
  • Seite 7 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Boîte de réception) ......74 Utilisateurs multiples ......................75 CONFIG SMS "SMS SETTINGS" ..................76 10 Dépannage ..........................77 11 Données et caractéristiques techniques ................78 12 Garantie Topcom .........................78 12.1 Période de garantie....................... 78...
  • Seite 8 12.2 Mise en œuvre de la garantie ....................79 12.3 Exclusions de garantie ......................79 13 Mise au rebut de l'appareil (environnement)..............79 14 Nettoyage ..........................79 Deutsch Sicherheitshinweise......................80 Erste Schritte........................80 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung ................ 80 Basisstation installieren ....................... 81 Mobilteil installieren......................81 Tasten/LEDs ........................
  • Seite 9 Liste empfangener Nachrichten (Eingang) lesen und aufrufen .......... 96 Mehrere Benutzer ........................ 97 SMS-Einstellungen ......................98 10 Problembeseitigung ......................100 11 Technische Daten .......................100 12 Topcom-Garantie.......................101 12.1 Garantiezeit ........................101 12.2 Garantieabwicklung ......................101 12.3 Garantieausschlüsse ......................101 13 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) ................101 14 Reinigung..........................101...
  • Seite 10 Varios usuarios: ......................... 119 Configuración de mensajes SMS ..................120 10 Solución de problemas.......................121 11 Datos técnicos / Características técnicas................122 12 Garantía Topcom.......................122 12.1 Período de garantía ......................122 12.2 Tratamiento de la garantía ....................123 12.3 Limitaciones de la garantía ....................123 13 Reciclaje del dispositivo (medio ambiente)..............123...
  • Seite 11 Símbolos ..........................127 Navegar no menu ....................... 127 Descrição do menu......................127 Utilizar o telefone .......................128 Ligar e desligar o terminal ....................128 Alterar o idioma do menu ....................128 Receber uma chamada telefónica ..................128 Fazer uma chamada telefónica externa ................128 Fazer uma chamada telefónica interna................
  • Seite 12 10 Diagnóstico de avarias .......................143 11 Características técnicas .....................143 12 Garantia Topcom.......................144 12.1 Período de garantia ......................144 12.2 Modo de funcionamento da garantia ................. 144 12.3 Exclusões de garantia......................144 13 Eliminação do dispositivo (ambiente) ................145 14 Limpeza ..........................145 ......................146...
  • Seite 13 ..................... 162 ................... 162 ........................162 SMS .............................163 SMS ....................163 SMS ....................163 )..163 ......................164 SMS........................165 ....................166 ..............167 Topcom .......................167 12.1 ..................167 12.2 .............. 168 12.3 ......................168 )....168 ........................168 Polski Instrukcja bezpiecze stwa ....................169 Rozpocz cie pracy......................169...
  • Seite 14 Wielu u ytkowników ......................186 Ustawienia SMS ........................ 186 10 Wyszukiwanie i usuwanie usterek..................188 11 Dane techniczne Charakterystyka techniczna ..............189 12 Gwarancja Topcom ......................189 12.1 Okres gwarancji ......................... 189 12.2 Obsáuga gwarancji ......................189 12.3 Wyj tki od gwarancji......................190 13 Utylizacja urz dzenia ( rodowisko) .................190...
  • Seite 15: English

    Safety instructions E n g l i s h Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries.
  • Seite 16: Installing The Base

    Getting started Installing the base 1 Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adaptor jack on the bottom of the base. 2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base.
  • Seite 17: Keys / Led's

    Getting started Keys / LED’s Handset 1. Display 2. Redial / pause / up key 3. Menu / OK key 4. Call log / down key 5. Phonebook key 6. Alphanumeric keys 7. INT key 8. On / off / flash key 9.
  • Seite 18: Symbols

    New SMS message Navigating the menu The Topcom Balance has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the menu key to open the main menu.
  • Seite 19: Using The Telephone

    Using the telephone Menu Submenu items BEEP INT RING VOL EXT RING VOL INT MELODY HANDSET EXT MELODY AUTO ANSWER NAME LANGUAGE KEYLOCK? DATE SET DATE - TIME CLOCK SET ALARM SET SELECT BASE REGISTER REG BASE Using the telephone Switching the handset on/off 1 Press and hold the on/off key for 8 seconds on the handset.
  • Seite 20: Making An Internal Telephone Call

    Using the telephone Pre-dialing 1 Dial the telephone number. 2 Press the off-hook key to start the call. 3 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. Making an internal telephone call 1 Press the internal call key. 2 Enter the number of the internal handset (1 to 5).
  • Seite 21: Display Of Call Duration

    Using the telephone 3.10 Display of call duration The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds. At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds. 3.11 Microphone mute It is possible to mute the microphone during a conversation. 1 Press the mute key.
  • Seite 22: Phonebook

    Phonebook The keypad characters are as follows: Key First Second Third Fourth Fifth press press press press press space - Phonebook Each handset can store up to 50 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits. To enter alphanumerical characters, refer to the section “3.15 Using the alphanumerical keypad”.
  • Seite 23: Delete An Entry From The Phonebook

    Caller Identification 5 Delete the unwanted characters and enter the new name. Confirm. 6 Enter the new number and confirm. 7 Select a ring melody (1-10) and confirm. Delete an entry from the phonebook 1 Enter the menu 2 Select “PHONEBOOK” and confirm. 3 Select “DELETE ENTRY”...
  • Seite 24: Personalize The Handset

    Personalize the handset 5 Press the OK key to add this entry to the phonebook if it’s not already stored: Press OK when “ADD” is shown on the display. Enter or modify the name and press OK. Enter or modify the telephonenumber and press OK. Select the melody (1-10) which will be heard when this number is calling by means of the up/down keys and press OK.
  • Seite 25: Choosing The Ring Melody

    Personalize the handset Choosing the ring melody The base and each handset can ring with a different melody. The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or external. You can choose from 10 different ringer melodies: 1 Enter the menu 2 Select “SETUP”...
  • Seite 26: Automatic Answer

    Personalize the handset 4 Enter the name you want and confirm. Press the delete key to delete a character. Press and hold the phonebook key to exit the menu without taking any modifications into account. Automatic answer When there is a incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted.
  • Seite 27: Keypad Lock

    Base settings Keypad lock The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. icon will appear on the screen when keypad is locked. Locking the keypad 1 Press and hold the ‘ ’ key for 3 seconds. The keypad will be locked. Unlock the keypad 1 Press any key, “PRESS ”...
  • Seite 28: Changing The Pin Code

    Managing multiple handsets Changing the PIN code Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default the PIN code is 0000. To change the PIN code: 1 Enter the menu 2 Select “SETUP” and confirm. 3 Select “PIN CODE”...
  • Seite 29: Removing A Handset

    5 Select the handset to be removed and confirm. Setting up a handset on another base If you want to use a Topcom Balance handset with a base of another model. The base must be GAP compatible. 1 Put the base in registration mode, refer to the base manual.
  • Seite 30: Selecting A Base

    (not during communication). You can send and receive SMS with your Topcom Balance telephone. This section tells you how to use the SMS feature.You can store a total of 15 SMS messages sent and received, each with up to 160 characters.
  • Seite 31: Read And View The List Of Received Messages (Inbox)

    Press the mute key to return to the inbox menu Multiple users With your Topcom Balance telephone you can register up to 5 handsets on one base. Each handset has it’s own handset number (1-5) which is also the terminal number to send Personal messages.
  • Seite 32: Sms Settings

    Reading personal user SMS When a new message comes in, your Topcom Balance emits a beep. The screen shows and the number of new messages. Press the OK key In the SMS list, private messages are flagged with the key icon on the screen.
  • Seite 33 Select the SMS centre to send SMS Because you can set 2 SMS sending centres, you have to select one of both before sending you messages: 1 Enter the menu 2 Select “SMS” and confirm. 3 Select “SMS SETTINGS” and confirm. 4 Select “SEND SERVICE”...
  • Seite 34: 10 Troubleshooting

    Troubleshooting 10 Troubleshooting Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged Check the position of the batteries Recharge the batteries Handset turned off Turn on the handset No tone Telephone cord badly connected Check the telephone cord connection The line is occupied by another Wait until the other handset handset hangs up...
  • Seite 35: 12 Topcom Warranty

    12.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies N e d e r l a n d s Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
  • Seite 37: Het Basisstation Installeren

    Aan de slag Het basisstation installeren 1 Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact en de stroomplug in de aansluiting aan de onderkant van het basisstation. 2 Steek de telefoonstekker in het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector aan de onderkant van het basisstation.
  • Seite 38: Toetsen / Led's

    Aan de slag Toetsen / LED’s Handset 1. Display 2. Nummerherhalings-/pauze-/ omhoog-toets 3. Toets Menu / OK 4. Oproeplog-/omlaag-toets 5. Telefoonboek-toets 6. Alfanumerieke toetsen 7. INT-toets 8. Aan-/uit-/flash-toets EXIT 9. Toetsenbordvergrendeling 10. Voicemail-toets 11. Handenvrij-toets 12. Opleggen-/opnemen-toets PQRS WXYZ 13. Microfoon uit-/wissen-/esc-toets - 2C Handset - Basisstation 14.
  • Seite 39: Symbols

    Nieuw sms-bericht Door het menu bladeren De Topcom Balance heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. De menukaart staat in de volgende paragraaf. 1 Wanneer de handset aan en in stand-by staat, drukt u op de menu-toets om het hoofdmenu te openen.
  • Seite 40: De Telefoon Gebruiken

    De telefoon gebruiken Menu Opties van het submenu BIEP (BEEP) INT BELVOLUM (INT RING VOL) EXT BELVOLUM (EXT RING VOL) INT MELODIE (INT MELODY) EXT MELODIE (EXT MELODY) HANDSET (HANDSET) AUTO ANTWDEN (AUTO ANSWER) NAAM (NAME) TAAL (LANGUAGE) SNELTOETSEN (HOT KEYS) KLAVIERVERG? (KEYLOCK?) DATUM INST.
  • Seite 41: Een Externe Oproep Doen

    De telefoon gebruiken Een externe oproep doen Direct kiezen 1 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen. 2 Voer het telefoonnummer in. 3 Druk op de opleggen-toets om te eindigen of zet de handset terug op het basisstation. Om een nummer te corrigeren gebruikt u de wissen-toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
  • Seite 42: Handenvrij-Modus

    De telefoon gebruiken Handenvrij-modus U kunt met uw gesprekspartner praten zonder de handset vast te houden. 1 Druk tijdens een gesprek op de handenvrij-toets om de handenvrij-modus in of uit te schakelen. Luidsprekervolume tijdens het gesprek 1 Tijdens het gesprek drukt u op de omhoog/omlaag-toets om het volume aan te passen.
  • Seite 43: Het Alfanumerieke Toetsenbord Gebruiken

    Telefoonboek 3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset enz. Om een letter te selecteren, drukt u zo vaak als nodig op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2"...
  • Seite 44: Een Naam En Nummer Wijzigen

    Nummerweergave oproeper Wanneer het telefoonnummer uit meer dan 12 cijfers bestaat, drukt u opnieuw op de OK-toets om het volledige nummer te zien. 3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen. 4 Druk op de opleggen-toets om te eindigen of zet de handset terug op het basisstation.
  • Seite 45: De Handset Personaliseren

    De handset personaliseren De oproeplijst raadplegen: 1 Druk op de oproeplog-toets. Wanneer er geen oproepen zijn, verschijnt in de lijst "LEEG" (EMPTY). 2 Doorloop de oproepen. De namen van de bellers worden getoond wanneer de naam door het netwerk wordt doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen.
  • Seite 46: Een Beltoon Kiezen

    De handset personaliseren Wanneer de handset op het basisstation staat, zal het basisstation niet rinkelen bij een inkomende oproep. Wanneer het belvolume van de handset uitgeschakeld is en de handset staat in het basisstation, dan zal uw telefoon niet meer rinkelen! 1 Open het menu 2 Kies "HANDSET"...
  • Seite 47: Naam Van De Handset

    De handset personaliseren Handset is buiten bereik 1 Open het menu 2 Kies "HANDSET" (HANDSET) en bevestig. 3 Kies "BIEP" (BEEP) en bevestig. 4 Kies "BUIT BEREIK" (OUT RANGE) en bevestig. 5 Kies "AAN" (ON) om in te schakelen of "UIT" (OFF) om uit te schakelen en bevestig.
  • Seite 48: Toetsenbordvergrendeling

    De handset personaliseren Externe melodie Extern volume Ontvangvolume Telefoonboek Leeg Oproeplog Leeg Nummerherhalingslijst Leeg Pincode 0000 Belmodus DTMF Toetsenbordvergrendeling Wanneer u terugkeert naar de standaardinstellingen, worden alle items in het telefoonboek en de oproeplog verwijderd. De pincode wordt ook teruggezet op 0000.
  • Seite 49: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Basisinstellingen Het volume van de beltoon aanpassen Belvolume van het basisstation U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en "UIT" (OFF). 1 Open het menu 2 Kies "INSTELLINGEN" (SETUP) en bevestig. 3 Kies "BASIS VOLUME" (BASE VOLUME) en bevestig. 4 Kies een volumeniveau ("UIT" (OFF) of 1 tot 5). 5 Bevestig of keer terug naar het vorige menu.
  • Seite 50: Duur Van De Flashtijd

    1 Houd de paging-toets op het basisstation 6 seconden ingedrukt. Het basisstation geeft een pieptoon. Register the new handset: Aanmelden van een handset type Topcom Balance 2 Open het menu 3 Kies "AANMELDEN" (REGISTER) en bevestig. 4 Kies "BS AANMELDEN" (REG BASE) en bevestig.
  • Seite 51: Een Handset Verwijderen

    5 Kies de handset die u wilt verwijderen en bevestig. Een handset instellen op een ander basisstation Wanneer u een Topcom Balance-handset gebruikt op een basisstation van een ander model. Het basisstation moet GAP-compatibel zijn. 1 Plaats het basisstation in de aanmeldingsmodus en volg de handleiding van het basisstation.
  • Seite 52: Sms

    U kunt een sms verzenden en ontvangen met uw Topcom Balance-telefoon. Dit hoofdstuk gaat over het gebruik van sms. U kunt in totaal 15 verzonden en ontvangen sms'jes opslaan, elk met maximaal 160 tekens. Voor u sms-tekstberichten kunt versturen of ontvangen, dient u het telefoonnummer van het sms-center van uw provider voor uitgaande en inkomende berichten in te stellen (Zie “...
  • Seite 53: Meerdere Gebruikers

    1234567891! Dit is het nummer dat u moet onthouden en door moet geven aan uw gesprekspartners. Persoonlijke sms'jes lezen Wanneer u een nieuw bericht ontvangt, geeft uw Topcom Balance een pieptoon. Op het scherm verschijnt en het aantal nieuwe berichten.
  • Seite 54 Als u per ongeluk alle telefoonnummers voor het verzenden en ontvangen van sms'jes van uw sms-dienst wist, dient u ze opnieuw in te voeren, anders kunt u niet sms'en. De Topcom Balance kan 2 telefoonnummers van de sms-diensten voor het verzenden en 2 telefoonnummers van de sms-diensten voor het ontvangen van sms'jes opslaan.
  • Seite 55: 10 Probleemoplossing

    Probleemoplossing Geheugen vol Wanneer het geheugen vol is, verschijnt op het scherm "GEHEUGEN VOL" (MEMORY FULL). U kunt niet langer sms'jes verzenden of ontvangen. Om sms'jes te kunnen blijven ontvangen, kunt u enkele of alle berichten wissen. Alle berichten in het "POSTVAK IN" (INBOX) of de "PERSOONL SMS"...
  • Seite 56: 11 Technische Kenmerken

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Seite 57: Garantiebeperkingen

    Het product afvoeren (milieu) 12.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.
  • Seite 58: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité F r a n ç a i s Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables.
  • Seite 59: Installation De La Base

    Pour commencer Installation de la base 1 Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant et l'autre extrémité dans la prise d'adaptateur en dessous de la base. 2 Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité...
  • Seite 60: Touches / Voyants

    Pour commencer Touches / voyants Combiné 1. Écran 2. Touche Recomposition / Pause / Haut 3. Touche menu / OK 4. Touche Journal des appels / Bas 5. Touche Répertoire / EXIT 6. Touches Alphanumériques 7. Touche INT 8. Touche Marche/Arrêt / Flash EXIT 9.
  • Seite 61: Symboles

    Nouveau message SMS Navigation dans les menus Le système Topcom Balance intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle pour accéder au menu principal.
  • Seite 62: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone Menu Sous-menus BIPS "BEEP" VOL SON INT "INT RING VOL" VOL SON EXT "EXT RING VOL" MÉLODIE INT "INT MELODY" MÉLODIE EXT "EXT MELODY" COMBINÉ "HANDSET" RÉPONSE AUTO "AUTO ANSWER" NOM COMBINÉ "NAME" LANGUE "LANGUAGE" MEM DIRECTES "HOT KEYS" VERR CLAVIER "KEYLOCK?"...
  • Seite 63: Passer Un Appel Téléphonique Externe

    Utilisation du téléphone Passer un appel téléphonique externe Composition directe 1 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel. 2 Composez le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur sa base. Pour corriger un numéro, utilisez la touche Effacer pour effacer un chiffre erroné.
  • Seite 64: Mode Mains-Libres

    Utilisation du téléphone Mode mains-libres Vous pouvez parler à votre correspondant sans décrocher le combiné. 1 Appuyez sur la touche Mains-libres pendant un appel pour activer ou désactiver le mode mains-libres. Volume du haut-parleur pendant un appel 1 Au cours d'une conversation, appuyez sur la touche Haut ou Bas pour modifier le volume en conséquence.
  • Seite 65: Utilisation Du Clavier Alphanumérique

    Répertoire "Phonebook" 3.15 Utilisation du clavier alphanumérique Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour sélectionner A, appuyez sur 2 une seule fois.
  • Seite 66: Pour Modifier Un Nom Et Un Numéro

    Identification de l'appelant Appuyez sur la touche OK si vous voulez d'abord afficher le numéro de téléphone. Si le numéro de téléphone compte plus de 12 chiffres, appuyez encore sur OK pour voir le numéro complet. 3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel. 4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné...
  • Seite 67 Identification de l'appelant Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire. Les nouveaux appels ou les appels manqués sont signalés par une icône clignotante sur l'écran. Pour consulter la liste d'appels : 1 Appuyez sur la touche Journal des appels.
  • Seite 68: Personnalisation Du Combiné

    Personnalisation du combiné Personnalisation du combiné Chaque programmation est confirmée à la fin par un double bip ou un simple bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. Réglage du volume de sonnerie Volume de sonnerie du combiné...
  • Seite 69: Nom Du Combiné

    Personnalisation du combiné 5 Sélectionnez ACTIVE "ON" pour activer ou DESACTIVE "OFF" pour désactiver et validez. Niveau faible de la pile 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez COMBINE "HANDSET" et validez. 3 Sélectionnez BIPS "BEEP" et validez. 4 Sélectionnez BATT FAIBLE "LOW BATTERY" et validez. 5 Sélectionnez ACTIVE "ON"...
  • Seite 70: Réinitialisation Du Combiné

    Personnalisation du combiné Réinitialisation du combiné Il est possible de ramener le téléphone à sa configuration d'origine. Il s'agit de la configuration définie lorsque vous avez déballé le téléphone après son achat. Pour rétablir les paramètres par défaut : 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez RÉGLAGES "Setup"...
  • Seite 71: Réglage De L'alarme

    Réglages de la base Réglage de l'alarme 1 Ouvrez le menu. 2 Sélectionnez DATE - HEURE "DATE - TIME" et validez. 3 Sélectionnez REGL REVEIL "ALARM SET" et validez. 4 Sélectionnez ACTIVE "ON" pour activer l'alarme et validez. Saisissez l'heure (au format 24 heures) à laquelle l'alarme doit retentir et validez.
  • Seite 72: Réglage Du Mode De Numérotation

    1 Appuyez sur la touche de recherche qui se trouve sur la base et maintenez- la enfoncée pendant 6 secondes. La base émet alors un signal sonore. Enregistrer le nouveau combiné : si votre combiné supplémentaire est un Topcom Balance 2 Ouvrez le menu. 3 Sélectionnez DECLARER "REGISTER" et validez.
  • Seite 73: Suppression D'un Combiné

    5 Sélectionnez le combiné à supprimer et validez. Installation d'un combiné sur une autre base Si vous souhaitez utiliser un combiné Topcom Balance avec une base d'un autre modèle. Assurez- vous que le combiné est bien compatible GAP. 1 Placez la base en mode d'enregistrement, consultez le manuel d'utilisation de cette base.
  • Seite 74: Sms

    à s'associer à la base la plus proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication). Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Topcom Balance. Ce chapitre vous explique comment utiliser la fonction SMS. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 15 messages SMS envoyés et reçus, comptant chacun jusqu'à...
  • Seite 75: Utilisateurs Multiples

    01234567891. C'est ce numéro que vous devrez vous rappeler de fournir à vos correspondants. Lecture d'un SMS personnel Lors de l'arrivée d'un nouveau message, votre Topcom Balance émet un bip. L'écran affiche l'icône et le nombre de nouveaux messages. Appuyez sur la touche OK.
  • Seite 76: Config Sms "Sms Settings

    SMS ou de RECEPTION SMS, vous devrez les ressaisir pour pouvoir profiter de votre service SMS. Le Topcom Balance peut mémoriser 2 numéros de centres de services d'EMISSION SMS et 2 numéros de centres de services de RECEPTION SMS. Pour définir les numéros des centres d'émission SMS 1 Ouvrez le menu.
  • Seite 77: 10 Dépannage

    Dépannage Réglage du numéro de terminal Chaque combiné possède un numéro de terminal "0" et le numéro de terminal correspond au numéro de combiné (1-5). Au besoin, vous pouvez changer le numéro de terminal et opter pour un autre numéro (6-9): 1 Ouvrez le menu.
  • Seite 78: 11 Données Et Caractéristiques Techniques

    12.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
  • Seite 79: Mise En Œuvre De La Garantie

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise D e u t s c h Sicherheitshinweise • Nur den mitgelieferten Anschluss für das Ladegerät verwenden. Verwenden Sie keine fremden Ladegeräte, da die Akkuzellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien.
  • Seite 81: Basisstation Installieren

    Erste Schritte Basisstation installieren 1 Stecken Sie das eine Ende des Netzteils in die Steckdose und das andere Ende in die Buchse auf der Unterseite der Basisstation. 2 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation.
  • Seite 82: Tasten/Leds

    Erste Schritte Tasten/LEDs Mobilteil 1. Display 2. Wahlwiederholungs-/ Pausen-/Nach-oben-Taste 3. Menü/OK-Taste 4. Anrufliste/Nach-unten-Taste 5. Telefonbuch 6. Alphanumerische Tasten 7. INT-Taste 8. Ein-/Aus-/Flash-Taste 9. Tastatursperre 10. Freisprechtaste 11. Auflegen/Gespräch annehmen PQRS WXYZ 12. Stumm-/Löschen-/ Escape-Taste - 2C Mobilteil - Basisstation 13. Paging-Taste - 2D Basisstation - Display Im Standby-Modus wird die Uhrzeit und die Nummer...
  • Seite 83: Symbole

    Basisstation angemeldet ist Neue SMS-Nachricht Durch das Menü navigieren Das Topcom Balance verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt. 1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
  • Seite 84: Benutzen Des Telefons

    Benutzen des Telefons Menü Untermenüpunkte TOENE (BEEP) INT RUF LAUT (INT RING VOL) EXT RUF LAUT (EXT RING VOL) INT MELODIE (INT MELODY) MOBILTEIL (HANDSET) EXT MELODIE (EXT MELODY) AUTO ANNAHME (AUTO ANSWER) NAME SPRACHE (LANGUAGE) TASTENSPERRE (KEYLOCK?) DATUM EINST. (DATE SET) DATUM - ZEIT (DATE - TIME) UHR EINST (CLOCK SET) WECKER EINST (ALARM SET)
  • Seite 85: Einen Internen Anruf Tätigen

    Benutzen des Telefons Vorwählen 1 Geben Sie die Telefonnummer ein. 2 Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen. 3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gespräch zu beenden. Einen internen Anruf tätigen 1 Drücken Sie die INT-Taste.
  • Seite 86: Lautstärke Während Eines Anrufs Einstellen

    Benutzen des Telefons Lautstärke während eines Anrufs einstellen 1 Drücken Sie während eines Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Taste, um die Lautstärke entsprechend einzustellen. Die Lautstärke des Freisprechmodus wird wie oben beschrieben zusammen mit dem Empfänger im Mobilteil eingestellt. 3.10 Anzeige der Gesprächsdauer Die Gesprächsdauer wird nach 15 Sekunden in Minuten und Sekunden angezeigt.
  • Seite 87: Die Alphanumerischen Tasten Verwenden

    Telefonbuch 3.15 Die alphanumerischen Tasten verwenden Sie können mit Ihrem Telefon auch alphanumerische Zeichen eingeben. Dies ist nützlich für die Eingabe von Namen in das Telefonbuch, zum Benennen des Mobilteils, ... Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie nötig. Drücken Sie z.
  • Seite 88: So Ändern Sie Einen Namen Und Eine Nummer

    Anruferkennung Drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie sich zunächst die Telefonnummer anzeigen lassen möchten. Ist die Telefonnummer länger als 12 Ziffern, drücken Sie die OK-Taste erneut, um die vollständige Nummer anzuzeigen. 3 Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
  • Seite 89 Anruferkennung Das Telefon kann 40 Anrufe in der Anrufliste (entgegengenommene und entgangene Anrufe) speichern, die Sie später anzeigen lassen können. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie für den Dienst Anruferkennung angemeldet sind. Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue Anrufe automatisch die ältesten Einträge im Speicher.
  • Seite 90: Mobilteil Individuell Anpassen

    Mobilteil individuell anpassen Mobilteil individuell anpassen Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einfachen langen Signalton bestätigt. Ein doppelter Signalton bestätigt Ihre Einstellung. Ein langer Signalton gibt an, dass die Änderung nicht vorgenommen wurde. Ruftonlautstärke anpassen Ruftonlautstärke des Mobilteils für interne/externe Anrufe Die Ruftonlautstärke des Mobilteils kann für interne und externe Anrufe separat eingestellt werden.
  • Seite 91: Name Des Mobilteils

    Mobilteil individuell anpassen 5 Wählen Sie „EIN (ON)“ zum Aktivieren oder „AUS (OFF)“ zum Deaktivieren und bestätigen Sie. Akku leer 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie „MOBILTEIL (HANDSET)“ und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie „TOENE (BEEP)“ und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie „AKKU LEER (LOW BATTERIE)“...
  • Seite 92: Tastatursperre

    Mobilteil individuell anpassen 3 Wählen Sie „WERKSEINST. (DEFAULT)“ und bestätigen Sie. 4 Geben Sie den vierstelligen PIN-Code (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie. Die Voreinstellungen sind: Signalton, wenn Akku leer Signalton, wenn außer Reichweite Tastenton Automatische Gesprächsannahme Interne Melodie Interne Lautstärke Externe Melodie Externe Lautstärke Ohr-Lautstärke...
  • Seite 93: Einstellungen Der Basisstation

    Einstellungen der Basisstation 4 Wählen Sie „EIN (ON)“, um den Wecker einzuschalten und bestätigen Sie. Geben Sie die Uhrzeit (24-Std.-Format) ein, wann der Wecker klingeln soll, und bestätigen Sie. ODER Wählen Sie „AUS (OFF)“, um den Wecker auszuschalten, und bestätigen Sie.
  • Seite 94: Flashzeit

    1 Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation 6 Sekunden lang gedrückt. Die Basisstation erzeugt einen Signalton. Neues Mobilteil anmelden: Wenn Ihr neues Mobilteil ein Topcom Balance ist 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie „ANMELDEN (REGISTER)“ und bestätigen Sie.
  • Seite 95: Ein Mobilteil Abmelden

    5 Wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten, und bestätigen Sie. Ein Mobilteil an einer anderen Basisstation anmelden Wenn Sie ein Topcom Balance-Mobilteil an der Basisstation eines anderen Modells anmelden möchten. Die Basisstation muss GAP-kompatibel sein. 1 Setzen Sie die Basisstation in den Anmeldemodus. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
  • Seite 96: Eine Basisstation Wählen

    Die SMS wird automatisch versendet. Liste empfangener Nachrichten (Eingang) lesen und aufrufen Im Display Ihres Topcom Balance wird die Zahl der neuen empfangenen Nachrichten angezeigt. erscheint im Display. Die SMS-LED an der Basisstation blinkt. Ein Signalton zeigt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht empfangen haben.
  • Seite 97: Mehrere Benutzer

    (INBOX)“ zurückzukehren. Mehrere Benutzer Mit Ihrem Topcom Balance-Telefon können Sie bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil hat eine eigene Nummer (1 bis 5), die auch die Terminalnummer ist, um persönliche Nachrichten zu versenden. Alle Mobilteile haben auch die Standard- Terminalnummer ‚0‘.
  • Seite 98: Sms-Einstellungen

    Persönliche SMS lesen Wenn eine neue Nachricht ankommt, sendet Ihr Topcom Balance ein Signalton aus. Im Display werden und die Anzahl der neuen Nachrichten angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste. In der SMS-Liste sind private SMS mit dem Schlüsselsymbol Display gekennzeichnet.
  • Seite 99 So stellen Sie die Nummern des SMS-Zentrums zum Empfangen ein 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie „SMS“ und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie „SMS EINSTELL (SMS SETTINGS)“ und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie „SEMPFANGSZEN. (RCV CENTRE)“ und bestätigen Sie die Auswahl.
  • Seite 100: 10 Problembeseitigung

    Problembeseitigung 10 Problembeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Akkus nicht geladen Position der Akkus überprüfen Akkus aufladen Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Verbindung des Telefonkabels angeschlossen überprüfen Die Leitung ist von einem Warten, bis das andere Mobilteil anderen Mobilteil besetzt aufgelegt wird Mobilteil außer Reichweite...
  • Seite 101: 12 Topcom-Garantie

    12 Topcom-Garantie 12.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wird. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder Akkus (Typen AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Seite 102: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad E s p a ñ o l Instrucciones de seguridad • Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas. • Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No use nunca pilas normales no recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del aparato).
  • Seite 103: Instalación De La Base

    Introducción Instalación de la base 1 Conecte un extremo del adaptador de corriente a un enchufe y el otro extremo a la conexión situada en la parte inferior de la base (B). 2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la roseta de teléfono situada en la pared (A) y el otro extremo a la conexión situada en la parte inferior de la base (C).
  • Seite 104: Teclas/Pantalla

    Introducción Teclas/Pantalla Terminal 1. Pantalla 2. Tecla Rellamada / Pausa / Arriba 3. Tecla Menú / OK 4. Tecla de registro de llamadas / Abajo 5. Tecla Agenda 6. Teclas alfanuméricas 7. Tecla INT 8. Tecla Activar / Desactivar / Flash 9.
  • Seite 105: Símbolos

    Mensaje SMS nuevo Navegación por el menú El Topcom Balance cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La estructura de menús se muestra a continuación. 1 Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla Menú...
  • Seite 106: Uso Del Teléfono

    Uso del teléfono Menú Opciones del submenú TONOS (BEEP) VOL TIMB INT (INT RING VOL) VOL TIMB EXT (EXT RING VOL) MELODIA INT (INT MELODY) TERMINAL (HANDSET) MELODIA EXT (EXT MELODY) DESC AUTOM (AUTO ANSWER) NOMBRE (NAME) IDIOMA (LANGUAGE) TECL BLOQ? (KEYLOCK?) AJUSTE FECHA (DATE SET) FECHA - HORA (DATE - TIME) CONF RELOJ (CLOCK SET)
  • Seite 107: Realización De Una Llamada Telefónica Interna

    Uso del teléfono Premarcación 1 Marque el número de teléfono. 2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Realización de una llamada telefónica interna 1 Pulse la tecla de llamada interna.
  • Seite 108: Volumen Del Altavoz Durante La Llamada

    Uso del teléfono Volumen del altavoz durante la llamada 1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para subir o bajar el volumen. El volumen de manos libres se ajusta con el receptor del auricular del modo descrito anteriormente.
  • Seite 109: Agenda (Phonebook)

    Agenda (Phonebook) Para seleccionar «A» y «B» consecutivamente pulse «2» una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse «1». Pulse la tecla Borrar para borrar un carácter. Los caracteres del teclado son los siguientes: Tecla Primera Segunda Tercera...
  • Seite 110: Modificación De Un Nombre Y Un Número

    Identificación de llamadas Modificación de un nombre y un número 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «AGENDA» («PHONEBOOK») y confirme la selección. 3 Seleccione «MODIFICAR» («MODIFY ENTRY») y confirme la selección. 4 Seleccione el nombre que desee modificar y confirme la selección. 5 Borre los caracteres no deseados e introduzca el nombre nuevo.
  • Seite 111: Personalización Del Terminal

    Personalización del terminal 2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el final de la lista oirá un pitido. El icono indica que se ha contestado a la llamada.
  • Seite 112: Selección De La Melodía Del Timbre

    Personalización del terminal 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «VOL TIMB INT» («INT RING VOL») para cambiar el volumen interno o «VOL TIMB EXT» («EXT RING VOL») para cambiar el volumen externo y confirme la selección. 4 Seleccione un volumen de 1 a 5 o «VOLUMEN NULO»...
  • Seite 113: Nombre Del Terminal

    Personalización del terminal Terminal fuera de cobertura. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «TERMINAL» («HANDSET») y confirme la selección. 3 Seleccione «TONOS» («BEEP») y confirme la selección. 4 Seleccione «SIN COBERT» («OUT RANGE») y confirme la selección. 5 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar o «DESACTIVAR» («OFF») para desactivar y confirme la selección.
  • Seite 114: Bloqueo Del Teclado

    Personalización del terminal Los parámetros predeterminados son: Pitidos de nivel bajo de batería Activados Pitidos de aviso de fuera de cobertura Desactivados Tono de pulsación de tecla Activado Contestación automática Activada Melodía interna Volumen interno Melodía externa Volumen externo Volumen del auricular Agenda Vacía Lista de registro de llamadas...
  • Seite 115: Ajuste De La Alarma

    Config. base (Base settings) Ajuste de la alarma 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «FECHA - HORA» («DATE - TIME») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONF ALARMA» («ALARM SET») y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIVAR» («ON») para activar la alarma y confirme la selección.
  • Seite 116: Ajuste Del Modo De Marcación

    1 Mantenga presionada la tecla Búsqueda de la base durante 6 segundos. La base emitirá un pitido. Para registrar un terminal nuevo: Si el terminal adicional es un Topcom Balance 2 Acceda al menú. 3 Seleccione «INSTALAR» («REGISTER») y confirme la selección.
  • Seite 117: Desvinculación De Un Terminal

    5 Seleccione el terminal que desee dar de baja y confirme la selección. Configuración de un terminal en otra base Puede usar un terminal Topcom Balance con la base de otro modelo. La base debe ser compatible con GAP. 1 Ponga la base en modo de registro y consulte el manual de la base.
  • Seite 118: Selección De Una Base

    (no durante la comunicación). Mensajes Puede enviar y recibir mensajes con su teléfono Topcom Balance siempre y cuando su operador de telefonía disponga de esta funcionalidad. En esta sección se detalla el funcionamiento de los mensajes SMS.
  • Seite 119: Leer Y Ver La Lista De Mensajes Recibidos (Buzón Entrada)

    Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada) En la pantalla de su Topcom Balance aparecerá el número de mensajes nuevos que ha recibido. se visualizará en la pantalla. El LED de mensaje SMS de la base parpadeará.
  • Seite 120: Configuración De Mensajes Sms

    Si accidentalmente borra los números del centro de servicio de envío o recepción de mensajes SMS, deberá volver a introducirlos para poder utilizar el servicio SMS. El Topcom Balance puede almacenar un número del centro de servicio de envío de SMS y un número del centro de servicio de recepción de SMS.
  • Seite 121: 10 Solución De Problemas

    Solución de problemas Para establecer el número del centro de recepción de SMS 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «MENSAJES» («SMS») y confirme la selección. 3 Seleccione «CONFIGURAR» («SMS SETTINGS») y confirme la selección. 4 Seleccione «CENTRO REC.» («RCV CENTRE») y confirme la selección. 5 Seleccione «RECEPCION 1»...
  • Seite 122: 11 Datos Técnicos / Características Técnicas

    12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).
  • Seite 123: Tratamiento De La Garantía

    Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas.
  • Seite 124: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança P o r t u g u ê s Instruções de segurança • Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá danificar as pilhas. • Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não-recarregáveis.
  • Seite 125: Instalar A Base

    Iniciar Instalar a base 1 Ligue uma extremidade do transformador à tomada e a outra à entrada do transformador, na parte inferior da base. 2 Ligue uma extremidade do fio do telefone à ficha do telefone na parede e a outra extremidade à...
  • Seite 126: Teclas/Leds

    Iniciar Teclas/LEDs Telefone 1. Visor 2. Tecla Remarcação / Pausa / Para Cima 3. Tecla Menu/OK 4. Tecla Registo de Chamadas / Para baixo 5. Botão da Lista Telefónica 6. Teclas alfanuméricas 7. Tecla INT 8. Tecla On / Off / Flash 9.
  • Seite 127: Símbolos

    Nova mensagem SMS Navegar no menu O telefone Topcom Balance tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opções. O mapa dos menus é apresentado no parágrafo seguinte. 1 Quando o terminal está ligado e em modo de espera, prima a tecla de menu para abrir o menu principal.
  • Seite 128: Utilizar O Telefone

    Utilizar o telefone Menu Itens do submenu TOQUE (BEEP) VOL TOQUE IN (INT RING VOL) VOL TOQUE EX (EXT RING VOL) MELODIA INT (INT MELODY) TELEFONE (HANDSET) MELODIA EXT (EXT MELODY) RESP. AUTO NOME (NAME) IDIOMA (LANGUAGE) TEC BLOQ? (KEYLOCK?) ACERT DATA (DATE SET) DATA - HORA (DATE - TIME) ACERT RELOG (CLOCK SET)
  • Seite 129: Fazer Uma Chamada Telefónica Interna

    Utilizar o telefone Para corrigir um número, utilize a tecla Eliminar para apagar um dígito introduzido Pré-marcação 1 Marque o número de telefone. 2 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada. 3 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o terminal na base.
  • Seite 130: Volume Do Altifalante Durante A Chamada

    Utilizar o telefone Volume do altifalante durante a chamada 1 Durante a conversa, prima a tecla para cima ou para baixo para mudar o volume em conformidade. O volume do modo de mãos-livres também é ajustado em conjunto com o receptor no telefone, tal como descrito em cima.
  • Seite 131: Agenda

    Agenda Para seleccionar ‘A’ e, em seguida, ‘B’ consecutivamente, seleccione ‘2’ uma vez, espere até que o cursor avance para o carácter seguinte e, em seguida, prima ‘2’ duas vezes. Prima ‘1’ para seleccionar um espaço. Prima de novo a tecla Apagar para apagar um carácter. Os caracteres do teclado são os seguintes: Tecla Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta pressão pressão pressão pressão pressão...
  • Seite 132: Alterar Um Nome Ou Número

    Identificação do autor da chamada Alterar um nome ou número 1 Entre no menu. 2 Seleccione “LISTA TELEF” (PHONEBOOK) e confirme. 3 Seleccione “MODIF NOME” (MODIFY ENTRY) e confirme. 4 Introduza o nome a alterar e confirme. 5 Apague os caracteres indesejados e introduza o nome novo. Confirme.
  • Seite 133: Personalizar O Terminal

    Personalizar o terminal Se for apresentado , a chamada foi atendida. Se for apresentado chamada não foi atendida. 3 Prima a tecla OK para ver o número de telefone. Se o número de telefone tiver mais de 12 dígitos, prima OK novamente para ver o número completo.
  • Seite 134: Definir A Melodia Do Toque

    Personalizar o terminal 4 Seleccione o volume pretendido (1 a 5 ou “DESLIGADO” (OFF)) 5 Confirme ou volte ao menu anterior. Definir a melodia do toque A base e cada telefone podem tocar com melodias diferentes. Os telefones podem tocar com uma melodia diferente conforme a chamada é...
  • Seite 135: Nome Do Telefone

    Personalizar o terminal Nome do telefone Pode alterar o nome apresentado no terminal (máx. 9 caracteres). Esta função permite personalizar cada terminal. 1 Entre no menu 2 Seleccione “TERMINAL” (HANDSET) e confirme. 3 Seleccione “NOME” (NAME) e confirme. 4 Introduza o nome que pretende e confirme. Prima de novo a tecla Apagar para apagar um carácter.
  • Seite 136: Bloqueio Do Teclado

    Configuração da Base Repor as configurações predefinidas apagará todas as entradas na lista telefónica e no registo de chamadas. O código PIN também é reposto para 0000. Bloqueio do teclado O teclado pode ser bloqueado para que não seja possível modificar as configurações nem possam ser marcados números de telefone.
  • Seite 137: Definir A Melodia Do Toque

    Configuração da Base Definir a melodia do toque A base e cada telefone podem tocar com melodias diferentes. Para configurar a melodia da base: 1 Entre no menu 2 Seleccione “CONFIG” (SETUP) e confirme. 3 Seleccione “MELODIA BASE” (BASE MELODY) e confirme. 4 Seleccione uma melodia (1 a 5).
  • Seite 138: Gerir Vários Telefones

    1 Prima e mantenha premida a tecla Paging na base durante 6 segundos. A base emite então um tom de aviso. Registar um terminal novo: Se o seu terminal adicional for um Topcom Balance 2 Entre no menu 3 Seleccione “REGISTO” (REGISTER) e confirme.
  • Seite 139: Configurar Um Telefone Noutra Base

    5 Seleccione o terminal a ser removido e confirme. Configurar um telefone noutra base Caso pretenda utilizar um terminal Topcom Balance com uma base de outro modelo. O telefone deve ser compatível com GAP. 1 Para colocar a base no modo de registo, consulte o manual de utilizador da base.
  • Seite 140: Enviar Uma Mensagem Sms

    Prima a tecla MUTE para regressar ao menu da caixa de entrada Utilizadores múltiplos Com o seu telefone Topcom Balance, pode registar até 5 telefones terminais numa única base. Cada telefone terminal tem o seu próprio número de telefone (1-5) o qual é também o número do terminal para onde enviar mensagens pessoais.
  • Seite 141: Configuração Dos Sms

    SMS para o:1234567891! Este é o número que tem de memorizar e dar aos seus correspondentes. Ler SMS pessoais Quando uma nova mensagem é recebida, o seu Topcom Balance emite um sinal sonoro. O visor mostra e o número de mensagens novas.
  • Seite 142 5 Seleccione “ENVIAR 1” (SEND 1) ou “ENVIAR 2” (SEND 2) e confirme. Introduza o número de telefone do servidor de SMS Para definir os números do centro de serviços receber SMS 1 Entre no menu 2 Seleccione “SMS” e confirme. 3 Seleccione “CONFIGURAÇÃO”...
  • Seite 143: 10 Diagnóstico De Avarias

    Diagnóstico de avarias 10 Diagnóstico de avarias Sintoma Causa possível Solução O visor não funciona As pilhas não estão carregadas Verifique a posição das pilhas Recarregue as pilhas Telefone desligado Ligue o telefone Sem som Fio do telefone mal ligado Verifique a ligação do fio do telefone A linha foi ocupada por outro...
  • Seite 144: 12 Garantia Topcom

    12.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em pilhas padrão ou recarregáveis (tipo AA/AAA).
  • Seite 145: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    Eliminação do dispositivo (ambiente) 13 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá...
  • Seite 146 • • • • • • 1,5 m • • • , ..“DISPLAY”.
  • Seite 147 - 2A - 2B...
  • Seite 148: (Led)

    (LED) / OK / flash PQRS WXYZ - 2C - 2D 12-05 HS1 - 2E...
  • Seite 149 Topcom Balance (ADD ENTRY) (PHONEBOOK) (MODIFY ENTRY) (DELETE ENTRY) (INBOX) (PERSONAL SMS) SMS (SMS) (WRITE) (DELETE ALL) SMS (SMS SETTINGS) (BASE VOLUME) (BASE MELODY) . (DEL HANDSET) (SETUP) PIN (PIN CODE) (DIAL MODE) (DEFAULT)
  • Seite 150 (BEEP) (INT RING VOL) (EXT RING VOL) (INT MELODY) (HANDSET) (EXT MELODY) (AUTO ANSWER) (NAME) (LANGUAGE) (KEYLOCK?) (DATE SET) (DATE - TIME) (CLOCK SET) (ALARM SET) (SELECT BASE) (REGISTER) (REG BASE) “ ” (HANDSET) “ ” (LANGUAGE) “ ”, . “6.5 ”.)
  • Seite 152 ‘ ’. 3.10 3.11 “ ” (MUTE). 3.12...
  • Seite 153 3.13 3.14 3.15 ‘A’, ‘2’ ‘B’, ‘2’ ‘A’ ‘B’, ‘2’ ‘2’ ‘1’...
  • Seite 154 “3.15 ”. “ ” (PHONEBOOK) “ ” (ADD ENTRY) (1-10) “ ” (PHONEBOOK) “ ” (MODIFY ENTRY) (1-10) “ ” (PHONEBOOK) “ ” (DELETE ENTRY)
  • Seite 155 “ ” (CONFIRM). DTMF. “K VO” (EMPTY).
  • Seite 156 “ ” (ADD) (1-10) “ ” (DELETE). “ ” (DELETE ALL). “ ” (OFF). “ ” (HANDSET) “ ” (INT RING VOL) “ ” (EXT RING VOL) 5 “ ”(OFF)].
  • Seite 157 “ ” (SETUP) “ ” (HANDSET) “ ” (INT RING) “ ” (EXT MELODY) 10). “ ” (HANDSET) “ ” (BEEP) “ .” (KEYTONE) “ ” (ON) “ ” (OFF) “ ” (HANDSET) “ ” (BEEP) “ ” (LOW BATTERY) “...
  • Seite 158 “ ” (HANDSET) “ ” (NAME) “ ” (HANDSET) “ ” (AUTO ANSWER) “ ” (ON) “ ” (OFF) “ ” (SETUP) “ ” (SETUP) PIN (0000 0000 (DTMF)
  • Seite 159 0000. ‘ ’ “ ” (PRESS ‘ ’ “ ” (DATE - TIME) “ ” (CLOCK SET) “ ” (DATE - TIME) “ ” (ALARM SET) “ ” (ON) “ ” (OFF) “ ” (OFF). “ ” (SETUP) “ ” (BASE VOLUME) [“...
  • Seite 160: Pin

    “ ” (SETUP) “ ” (BASE MELODY) PIN. 0000. PIN: “ ” (SETUP) “ ” (PIN CODE) : DTMF/ “ ” (SETUP) “ ” (DIAL MODE) flash flash “R” ( “ ” ( (PABX). flash R flash 100ms 250ms.. “ ”...
  • Seite 161 DECT GAP. Topcom Balance “ ” (REGISTER) “ ” (REG BASE) (1-4) (0000 DECT. GAP. “ ” (NOT REG) DECT GAP - CLIP)
  • Seite 162 “ ” (SETUP) “ ” (DEL HANDSET) (0000 Topcom Balance GAP. “ ” (REGISTER) “ ” (REG BASE) DECT. “ ” (AUTO) “ ” (REGISTER) “ ” (SELECT BASE) “ ” (AUTO)
  • Seite 163: Sms

    Topcom Balance. SMS. SMS, . ( . “ SMS”). . “3.15 ”). “1”. “SMS” “ ” (WRITE) Topcom Balance “SMS” “ ” (INBOX) ‘*’...
  • Seite 164 (Reply): (Forward): SMS ( . “9.2 SMS”). ? ’ (Delete ?): (Details): Topcom Balance (1-5) ‘0’. SMS, = 2. ‘0’ 6-9 ( . “ ”). SMS. “1” 123456789, 1234567891. Topcom Balance SMS, “SMS” “ ” (PERSONAL SMS)
  • Seite 165: Sms

    (ON/OFF) “SMS” “ SMS” (SMS SETTINGS) “ ” (MSG ALERT) “ ” (ON) “ ” (OFF) Topcom Balance. SMS, SMS. Topcom Balance SMS. “SMS” “ SMS” (SMS SETTINGS) “ ” (SEND CENTRE) “ 1” (SEND 1) “ 2” (SEND 2) “SMS”...
  • Seite 166 “ 1” (SEND 1) “ 2” (SEND 2) ‘0’ (6-9) “SMS” “ SMS” (SMS SETTINGS) “ ” (TERMINAL NO) (0, 6- “ ” (Memory Full) SMS. SMS, “ ” (INBOX) “ ” (PERSONAL SMS): “SMS” “ SMS” (SMS SETTINGS) “ ”...
  • Seite 167: Topcom

    GAP (Generic Access Profile) 1880 MHz 1900 MHz GFSK 32 kbit/s 10 mW ( 300 . /10-50 . 230V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA AAA, NiMh 1,2V, 550mAh +5 °C +45 °C flash 100 250 ms Topcom 12.1 Topcom AA/AAA).
  • Seite 168 12.2 Topcom Topcom Topcom 12.3...
  • Seite 169: Instrukcja Bezpiecze Stwa

    Instrukcja bezpiecze stwa P ol s k i Instrukcja bezpiecze stwa • Korzystaj tylko z zaá czonej áadowarki. Nie wolno u ywaü innych áadowarek, gdy mo e nast piü uszkodzenie ogniw akumulatora. • Nale y u ywaü baterii tego samego typu. Nie wolno u ywaü zwykáych baterii jednorazowego u ytku.
  • Seite 170: Instalacja Aparatu Bazowego

    Rozpocz cie pracy Instalacja aparatu bazowego 1 Podá czyü wtyczk zasilacza do gniazdka elektrycznego, a wtyczk na drugim ko cu przewodu do zá cza na spodzie aparatu bazowego. 2 Podá czyü jeden koniec kabla telefonicznego do gniazdka telefonicznego w cianie, a drugi do gniazdka na spodzie aparatu bazowego. 3 Uáo yü...
  • Seite 171: Klawisze/Diody

    Rozpocz cie pracy Klawisze/Diody Sáuchawka 1. Wy wietlacz 2. Klawisz ponownego wybierania/ pauza/ do góry 3. Menu/Klawisz OK 4. Klawisz dziennika rozmów/ w dóá 5. Klawisz ksi ki telefonicznej 6. Klawisze alfanumeryczne 7. Klawisz INT 8. Wá./ wyá./ klawisz Flash 9.
  • Seite 172: Symbole

    Nowa wiadomo ü SMS Poruszanie si po menu Telefon Topcom Balance posiada áatwy w obsáudze system menu. Ka de menu zawiera list opcji. Mapa menu jest przedstawiona w nast pnym podpunkcie. 1 Gdy sáuchawka jest wá czona i w stanie czuwania, nale y wcisn ü klawisz menu, aby otworzyü...
  • Seite 173: U Ywanie Telefonu

    U ywanie telefonu Menu Elementy podmenu D WI KI GáO NO û DZWONKA POá. WEWN. GáO NO û DZWONKA POá. ZEWN. MELODIA DZWONKA POá. WEWN. SáUCHAWKA MELODIA DZWONKA POá. ZEWN. AUTOMATYCZNE ODBIERANIE NAZWA J ZYK BLOKADA KLAWIATURY? USTAWIENIE DATY DATA - CZAS USTAWIENIE ZEGARA USTAWIENIE BUDZIKA WYBÓR BAZY...
  • Seite 174: Wykonywanie Zewn Trznych Poá Cze Telefonicznych

    U ywanie telefonu Wykonywanie zewn trznych poá cze telefonicznych Wybieranie bezpo rednie 1 Naci nij klawisz podnoszenia sáuchawki, aby rozpocz ü dzwonienie. 2 Wybierz numer telefonu. 3 Naci nij klawisz odkáadania sáuchawki lub poáó sáuchawk z powrotem na bazie. Do poprawienia numeru u yj klawisza kasowania, aby usun ü wprowadzon cyfr .
  • Seite 175: Tryb Gáo Nomówi Cy

    U ywanie telefonu 4 Naci nij klawisz odkáadania sáuchawki lub poáó sáuchawk z powrotem na bazie. Tryb gáo nomówi cy Umo liwia prowadzenie rozmowy z rozmówc bez podnoszenia sáuchawki . 1 Aby wá czyü lub wyá czyü tryb gáo nomówi cy, naci nij klawisz trybu gáo nomówi cego podczas poá...
  • Seite 176: U Ywanie Klawiatury Alfanumerycznej

    Ksi ka telefoniczna 3.15 U ywanie klawiatury alfanumerycznej Na tym telefonie mo na równie wprowadzaü znaki alfanumeryczne. Jest to u yteczne przy wprowadzaniu nazwisk do ksi ki telefonicznej, podawaniu nazwy sáuchawki itp. Aby wybraü liter , nale y wcisn ü odpowiedni klawisz tyle razy, ile to konieczne. Na przykáad, aby wybraü...
  • Seite 177: Modyfikacja Nazwiska Lub Numeru

    Identyfikacja rozmówcy Wci nij klawisz OK, je li wolisz najpierw widzieü numer telefonu. Je li numer telefonu jest dáu szy ni 12 cyfr, wci nij ponownie klawisz OK, aby zobaczyü numer w caáo ci. 3 Naci nij klawisz podnoszenia sáuchawki, aby rozpocz ü dzwonienie. 4 Naci nij klawisz odkáadania sáuchawki lub poáó...
  • Seite 178 Identyfikacja rozmówcy Sprawdzanie listy poá cze : 1 Wci nij klawisz listy poá cze . Je li nie byáo adnych poá cze , na li cie wy wietli si „EMPTY”. 2 Przewijaj list poá cze . Nazwiska dzwoni cych poka si , je li byáy wysáane przez sieü...
  • Seite 179: Personalizacja Sáuchawki

    Personalizacja sáuchawki Personalizacja sáuchawki Ka de zaprogramowane ustawienie jest potwierdzane przez podwójny lub pojedynczy dáugi d wi k. Podwójny d wi k potwierdza dokonanie wyboru. Dáugi d wi k oznacza, e nie zostaáy zmodyfikowane adne dane. Regulacja gáo no ci dzwonka Gáo no ü...
  • Seite 180: Nazwa Sáuchawki

    Personalizacja sáuchawki Niski poziom baterii 1 Wejd do menu. 2 Wybierz „HANDSET” i potwierd . 3 Wybierz „BEEP” i potwierd . 4 Wybierz „LOW BATTERY” i potwierd . 5 Wybierz „ON”, aby wá czyü, lub „OFF”, aby wyá czyü, i potwierd . Sáuchawka poza zasi giem 1 Wejd do menu.
  • Seite 181: Blokowanie Klawiatury

    Personalizacja sáuchawki Parametry domyslne: D wi k niskiego poziomu zasilania Wá. D wi k ostrze enia poza zasi giem Wyá. D wi k klawiszy Wá. Automatyczne odbieranie Wá. Melodia dzwonka dla poá czenia wewn trznego1 Gáo no ü dla poá czenia wewn trznego Melodia dzwonka dla poá...
  • Seite 182: Ustawienia Aparatu Bazowego

    Ustawienia aparatu bazowego Ustawienia aparatu bazowego Regulacja gáo no ci dzwonka Gáo no ü dzwonka aparatu bazowego Mo na wybraü spo ród 5 poziomów gáo no ci lub „OFF” (wyá czony). 1 Wejd do menu. 2 Wybierz menu „SETUP” i potwierd . 3 Wybierz „BASE VOLUME”...
  • Seite 183: Czas Flash (Przerwa W Poá Czeniu)

    1 Wci nij i przytrzymaj klawisz przywoáywania na aparacie bazowym przez 6 sekund. Aparat bazowy wyemituje krótki d wi k. Rejestrowanie nowej sáuchawki: Je li dodatkowa sáuchawka to model Topcom Balance 2 Wejd do menu. 3 Wybierz „REGISTER” i potwierd .
  • Seite 184: Usuwanie Sáuchawki

    5 Wwybierz sáuchawk do usuni cia i potwierd . Przypisanie sáuchawki do innej bazy Je li sáuchawka Topcom Balance ma byü u ywana z innym modelem bazy, musi byü ona zgodna ze standardem GAP. 1 Ustaw baz w tryb rejestracji, zgodnie z opisem w podr czniku obsáugi aparatu bazowego.
  • Seite 185: Sms

    Telefon Topcom Balance umo liwia wysyáanie i odbieranie wiadomo ci SMS. Ta sekcja opisuje w jaki sposób u ywaü funkcji SMS. Mo na zapisaü maksymalnie 15 wysáanych i odebranych wiadomo ci SMS, do 160 znaków ka da. Aby wysyáaü i odbieraü wiadomo ci tekstowe SMS, nale y ustawiü numer telefonu centrum SMS swojej sieci dla wiadomo ci wychodz cych i przychodz cych (Patrz “...
  • Seite 186: Wielu U Ytkowników

    Wielu u ytkowników Telefon Topcom Balance umo liwia zarejestrowanie do 5 u ytkowników na jednej bazie. Ka da sáuchawka ma swój numer (1-5), który jest równie numerem terminalu do wysyáania prywatnych wiadomo ci. Wszystkie sáuchawki maj równie standardowy numer terminalu ‘0’. Aby odbieraü...
  • Seite 187 Numery Centrum SMS Aby móc wysyáaü i odbieraü wiadomo ci tekstowe SMS, potrzebujesz numeru telefonu centrum SMS swojej sieci. Ten numery zostaáy zaáadowane do telefonu Topcom Balance. Je li przypadkowo usuniesz numery Centrum SMS, musisz wpisaü je ponownie, aby móc wysyáaü i odbieraü...
  • Seite 188: 10 Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    Wyszukiwanie i usuwanie usterek Pami ü peána Gdy pami ü jest peána, na ekranie pojawi si wiadomo ü "Memory Full". Nie mo esz wysyáaü ani odbieraü SMS-ów. Aby dalej odbieraü SMS-y, mo esz usun ü niektóre lub wszystkie wiadomo ci. Aby usun ü wszystkie wiadomo ci zapisane w “INBOX” lub “PERSONAL SMS”: 1 Wejd do menu.
  • Seite 189: 11 Dane Techniczne Charakterystyka Techniczna

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz ci.
  • Seite 190: Wyj Tki Od Gwarancji

    Utylizacja urz dzenia ( rodowisko) 12.3 Wyj tki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem si lub prac z urz dzeniem oraz uszkodzenia powstaáe w wyniku zastosowania nieoryginalnych cz ci lub akcesoriów nie s obj te gwarancj . Gwarancja nie obejmuje szkód wywoáanych przez czynniki zewn trzne, takich jak pioruny, woda i ogie , ani uszkodze powstaáych w czasie transportu.
  • Seite 195 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 196 BALANCE visit our website www.topcom.net MD18200242...

Inhaltsverzeichnis