Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Français
Français
1. Introduction
2. Présentation du téléphone
Cher client,
2.1. Découverte
Placez le coffret devant vous, ouvrez l'emballage et vérifiez que les éléments suivants
Vous venez d'acquérir un Téléphone SAGEM et nous vous remercions de la
s'y trouvent :
confiance que vous nous accordez.
• la base du téléphone,
• le combiné du téléphone,
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin. Si toutefois vous rencontrez la
• câble en spirale du combiné,
moindre difficulté lors de son utilisation, nous vous conseillons de consulter ce manuel
• un cordon de raccordement téléphonique (RJ11 - RJ11),
de l'utilisateur. Vous trouverez également des informations sur le site :
• un cordon de raccordement téléphonique (Allemagne),
http://www.sagem-communications.com/support
• un cordon de raccordement téléphonique (France),
• une trappe à piles,
Pour votre confort et votre sécurité, nous vous invitons à lire attentivement le
• deux piles AAA,
paragraphe suivant :
• ce livret utilisateur.
1.1. Recommandations et consignes de sécurité
2.2. Votre téléphone
Le C95 est un téléphone compact et simple à utiliser. Il tiendra peu de place sur votre
Ne pas installer votre téléphone ni dans une pièce humide (salle d'eau, salle
bureau ou pourra se fixer en position murale.
de bains, buanderie, cuisine, etc..) à moins de 1,50 m d'un point d'eau, ni en
1.
Prise téléphonique.
extérieur. Pour bénéficier d'une qualité audio optimale, votre téléphone doit
2.
Ecouteur.
être utilisé à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.
1
3.
Touche
: activer / désactiver le
Les piles usagées doivent être mises au rebut, conformément aux instructions
microphone.
9
2
4.
Touche R: Touche de fonction
indiquées dans "ce manuel".
10
permettant d'accéder à des services
3
supplémentaires (se renseigner
11
auprès de l'opérateur).
4
12
N'essayez pas de retirer des vis ou d'ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune
5
5.
Touche
/P : rappeler le dernier
R
/P
pièce remplaçable par l'utilisateur.
numéro composé / insérer une pause.
13
6.
Clavier de numérotation.
1
2
3
ABC
DEF
7.
Microphone.
4
5
6
6
Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux exigences
8.
Prise du cordon de raccordement
GHI
MNO
essentielles de la directive 1999 / 5 / CE du Parlement et du Conseil Européen
7
8
JKL
9
entre la base et le combiné.
PQRS
WXYZ
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
C95
*
TUV
#
0
9.
Afficheur.
télécommunication.
10. Touche
: accéder à la liste des
7
appels émis.
Vous
pouvez
consulter
la
déclaration
de
conformité
sur
le
site
8
www.sagem-communications.com rubrique "support" ou la demander à
11. Touche
: accéder à la liste des
l'adresse suivante :
appels reçus.
Sagem Communications SAS - Customer relations department
12. Touche (
) : régler la date et l'heure / régler le contraste de l'écran.
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
13. Voyant lumineux : clignote lors de la réception d'un appel.
1
C95_DE.fm Page 1 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
C95_DE.fm Page 2 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
Deutsch
Deutsch
1. Vorwort
2. Das Gerät – Übersicht
Sehr geehrter Kunde,
2.1. Lieferumfang
Legen Sie das Produktpaket vor sich hin, öffnen Sie die Verpackung, und überprüfen
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sagem Telefons und danken Ihnen für das
Sie, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind:
entgegengebrachte Vertrauen.
• Basisstation
Dieses Gerät wurde mit der größtmöglichen Sorgfältigkeit hergestellt. Falls Sie
• Hörer
Schwierigkeiten mit dem Betrieb desselben haben sollten, empfehlen wir, dieses
• Spiralkabel für den Hörer
Benutzerhandbuch zu Rate zu ziehen. Weitere Informationen erhalten Sie auf der
• Telefonkabel (RJ11 - RJ11)
Website:
• Telefonkabeladapter (für den Betrieb in Deutschland)
http://www.sagem-communications.com/support
• Telefonkabel (ohne Adapter für den Betrieb in Frankreich)
• eine Akkufachabdeckung
Um Sicherheit und Komfort bei der Verwendung des Gerätes zu gewährleisten, bitten
• zwei Akkus
wir Sie, folgenden Abschnitt aufmerksam zu lesen:
• ... und selbstverständlich das vorliegende Benutzerhandbuch
1.1. Sicherheitshinweise
2.2. Ihr Telefon
Mit dem C95 erhalten Sie ein kompaktes und einfach zu bedienendes Gerät. Das
Installieren Sie Ihr Telefon nicht in feuchter Umgebung (Badezimmer,
Gerät beansprucht nur wenig Stellfläche auf Ihrem Schreibtisch und ermöglicht auch
Waschraum, Küche etc.), nicht weniger als 1,50 m von einer Wasserquelle
eine Wandmontage.
entfernt oder im Außenbereich. Das Gerät ist für den Betrieb bei Temperaturen
von 5 bis 35 °C ausgelegt
1. Telefonanschlussbuchse
1
2. Hörer
Die gebrauchten Batterien müssen, entsprechend den Anleitungen dieses
Benutzerhandbuches, entsorgt werden.
3. Taste
: Mikrofon aktivieren/
9
2
deaktivieren
4. Taste R: Zugriff auf weitere Dienste
10
3
(bitte wenden Sie sich an Ihren
11
Versuchen Sie nicht, das Gerät beispielsweise durch Entfernen der Schrauben
4
Telefonanbieter)
12
zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile.
5. Taste
/P: Wahlwiederholung /
5
R
/P
eine Pause einfügen
13
6. Wähltasten
1
2
3
Das Ce-Zeichen bestätigt die grundsätzliche Übereinstimmung des Produktes
ABC
DEF
7. Mikrofon
4
5
6
6
mit der Vorschrift 1999/5/EC des Parlaments der Europäischen Gemeinschaft
GHI
MNO
8. Buchse für Kabelanschluss zwischen
betreffend Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen.
7
JKL
9
8
Basisstation und Hörer.
C95
PQRS
TUV
WXYZ
*
0
#
9. Anzeige.
Die
Konformitätserklärung
kann
im
Supportbereich
der
Website
10.Taste
: Zugang zu der Liste der
www.sagem-communications.com eingesehen oder bei folgender Adresse
7
gewählten Rufnummern.
angefordert werden:
8
Sagem Communications SAS - Customer relations department
11. Taste
: Zugang zu der Liste der
4 rue du Petit Albi 95800 - Cergy Saint-Christophe - France
empfangenen Anrufe.
12.Taste (
) : Datum und Uhrzeit
einstellen, Displaykontrast einstellen.
13. LED-Anzeige: Blinkt bei eingehenden Anrufen.
1
Français
Français
2.3. L'afficheur
• Vérifiez qu'il n'y a pas de fil électrique caché dans le mur.
• Marquez le mur aux points qui vont être fixés.
Date et heure
Icône appel reçu /
• Percez le mur aux points que vous avez marqués.
appel émis
• Insérez les chevilles dans les trous si nécessaire.
Appel manqué et non
01 01 15 : 03
12
• Mettez les vis dans les chevilles. Laissez à peu près ~5 à ~7 mm entre le mur et le
IN
Position
dans
le
consulté dans le journal
M
D
OUT
dessous des têtes des vis.
des appels reçus
journal des appels
NEW REP
SUN
MON TUE WED THU FRI SAT
• Accrochez le téléphone au mur, alignez les fentes de l'accroche murale avec les
000020090000
Répétition d'un appel
vis situées dans le mur, rabattez ensuite solidement.
• Positionnez le téléphone de façon à ce qu'il tienne fermement et sans danger.
manqué et non consulté
Jour de la semaine
dans
le
journal
des
Année
appels reçus
Pour améliorer la lisibilité de l'afficheur vous pouvez régler le
contraste de l'écran, reportez-vous au paragraphe "Réglage du
3. Installation du téléphone
contraste", page 7.
3.1. Raccordement du câble téléphonique
Sur la face arrière de votre téléphone,
3.3. Insertion ou changement des piles
encliquetez l'extrémité du câble en spirale du
combiné dans son logement (repère 1) et
reliez l'autre extrémité au combiné.
Débranchez la ligne téléphonique de la prise murale avant d'ouvrir la
trappe à piles.
Ensuite, sur le haut de votre téléphone,
encliquetez
l'extrémité
du
cordon
1
2
• Enlevez la trappe à piles.
téléphonique dans son logement (repère 2) et
• Retirez les anciennes piles, insérez les piles neuves une à une en respectant la
reliez l'autre extrémité à la prise téléphonique
polarité de celles-ci (Referez vous au paragraphe "Installation du téléphone
murale.
comme appareil mural", page 3).
3.2. Installation du téléphone comme appareil mural
• Replacez la trappe à piles.
4. .Téléphoner
Pour fixer votre téléphone au mur, vous en aurez besoin de trois
chevilles et trois vis. Celles-ci ne sont pas fournies dans le pack.
4.1. Recevoir un appel
Le téléphone sonne et le voyant lumineux clignote. Si vous êtes abonné auprès de
Fentes de
Trappe à piles
votre opérateur au service "Affichage du numéro", le numéro de l'appelant s'affiche
l'accroche murale
sur l'écran.
Compartiments
Soulevez le combiné de sa base, vous pouvez parler à votre correspondant.
des piles
A la fin de la communication, raccrochez le combiné sur sa base. L'appareil est en
attente d'un appel.
Position 1
• Si le numéro est «un numéro secret», l'écran affiche «-------».
(Volume fort)
• Si vous n'êtes pas dans la même zone que votre appelant, l'écran
affiche «-------».
Position 2
Interrupteur de réglage du volume de sonnerie
(Volume faible)
2
3
C95_DE.fm Page 3 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
C95_DE.fm Page 4 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
Deutsch
Deutsch
2.3. Anzeige
• Vergewissern Sie sich, dass an der für die Montage gewählten Position an der
Wand keine Stromkabel verlaufen.
Icon empfangene
Datum und Hhrzeit
• Zeichnen Sie die drei Befestigungspunkte an der Wand an.
Anrufe/ gewählte
Rufnummern
• Bohren Sie an den markierten Stellen die Dübellöcher.
Unbeantworteter
Anruf,
01 01 15 : 03
IN
12
• Drücken Sie die Dübel in die Löcher.
bisher ungesehen in der
Position in der
M
D
OUT
• Drehen Sie die Schrauben in die Dübel. Drehen Sie die Schrauben nicht
Anrufliste
Anrufliste
NEW REP
SUN
MON TUE WED THU FRI SAT
vollständig ein, sondern lassen Sie etwa 5 bis 7 mm Zwischenraum zwischen der
000020090000
Wand und dem Schraubenkopf.
Wiederholung
eines
• Legen Sie das Telefon an die Wand an, und richten Sie die Wandmontageschlitze
unbeantworteten Anrufs,
Wochentag
an den drei Schraubenköpfen aus. Drücken Sie dann das Gerät mit festem Griff
bisher ungesehen in der
Jahr
nach unten, so dass es von den Schrauben gehalten wird.
Anrufliste
• Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass das Gerät an der Wand fest
angebracht ist und gefahrlos benutzt werden kann.
3. Inbetriebnahme des Telefons
3.1. Anschluss des Telefonkabels
Um die Lesbarkeit der Anzeige zu verbessern, können Sie den
Kontrast des Displays einstellen, lesen Sie dazu den Absatz
Stecken Sie das eine Ende des Spiralkabels
«Einstellung des Kontrastes» Seite 7.
in die Buchse auf der Rückseite des Geräts
ein, bis es mit hörbar einrastet (siehe 1),
3.3. Einlegen oder Wechseln der Batterien
und verbinden Sie das andere Ende mit dem
Hörer.
Stecken Sie dann das eine Ende des
Ziehen Sie den Stecker der Telefonleitung aus der Wandbuchse
bevor Sie das Batteriefach öffnen.
Telefonkabels in die vorgesehene Buchse
1
2
des Geräts ein, bis es hörbar einrastet
(siehe 2), und verbinden Sie das andere
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches.
Ende mit der Wandtelefonbuchse.
• Entnehmen Sie die alten Batterien, legen Sie die neuen Batterien eine nach der
anderen ein und beachten Sie dabei deren Polaritäten (Lesen Sie dazu den Absatz
3.2. Wandmontage des Telefons
"Wandmontage des Telefons", Seite 3).
• Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Für die Wandmontage benötigen Sie drei Dübel und drei Schrauben.
Diese sind nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten.
4. .Telefonieren
4.1. Eingehende Anrufe
Das Telefon klingelt, und die LED-Anzeige blinkt. Sind Sie bei ihrem Telefonanbieter
Deckel des
Wandmontage-schlitze
für den Service «Anzeige der Rufnummer» abonniert, so wird die eingehende
Batteriefaches
Rufnummer im Display angezeigt.
Batteriefach
Heben Sie ab, und sprechen Sie mit dem anderen Teilnehmer.
Legen Sie den Hörer auf die Basisstation auf, um das Gespräch zu beenden. Das
Telefon kann jetzt wieder eingehende Anrufe annehmen.
Position
1 (laut)
• Wenn die Rufnummer eine «geheime Rufnummer» ist, zeigt das
Display «-------» an.
Position
• Wenn Sie nicht in der gleichen Zone sind wie der Anrufer, zeigt das
Lautstärkeregler für Klingelton
2 (leise)
Display «-------»an.
2
3
Français
Français
4.2. Effectuer un appel
4.4.4. Emission d'un second appel
Décrochez le combiné de sa base, vous obtenez la tonalité.
Vous êtes en communication avec un correspondant et vous souhaitez émettre un
Composez le numéro de votre correspondant à l'aide du clavier de numérotation.
second appel:
A la fin de la communication, raccrochez le combiné sur sa base.
Appuyez sur la touche R, puis saisissez le numéro à appeler à l'aide du clavier de
numérotation.
Vous serez en communication avec votre deuxième correspondant dès que ce
4.3. Rappeler un numéro
dernier décroche. Le premier appel est mis en attente.
Décrochez le combiné de sa base, vous obtenez la tonalité.
Appuyez sur la touche
/P, le dernier numéro appelé est composé
4.4.5. Pour faire une conférence à 3 (les 2 appels et vous)
automatiquement.
Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez établir une conférence à 3:
Appuyez sur la touche R +
3
, Vous pouvez alors dialoguer avec les deux
4.4. Second appel (selon opérateur)
correspondants en même temps.
En cours de communication vous pouvez recevoir un second appel entrant ou appeler
un second correspondant. Vous pouvez alors basculer d'un correspondant à l'autre.
4.5. Mode secret
En cours de communication, vous pouvez passer en mode secret, le micro de votre
4.4.1. Réception d'un second appel
téléphone sera coupé. Votre interlocuteur ne pourra plus vous entendre.
En cours de communication, un bip sonore émis par votre opérateur vous informe
qu'un second appel est en attente.
• Pour activer le mode Secret : En cours de communication, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche R +
2
pour prendre ce nouvel appel. Votre premier
. Votre correspondant ne vous entend plus.
correspondant bascule en attente et vous pouvez dialoguer avec le second
• Pour désactiver le mode Secret : appuyez de nouveau sur la touche
correspondant.
Votre correspondant vous entend de nouveau.
4.4.2. Basculer d'un appel à l'autre
4.6. Réglage du volume de la sonnerie
Vous êtes déjà en double appel et vous souhaitez basculer d'un appel vers l'autre:
L'interrupteur au dessous de la base permet de régler le volume de la sonnerie
2
(Referez vous au paragraphe "Installation du téléphone comme appareil mural",
Appuyez sur la touche R +
, l'appel en cours passe alors en attente et vous
reprenez en ligne le second appel.
page 3).
• Position 1
: le niveau du volume de la sonnerie est fort.
• Position 2
: le niveau du volume de la sonnerie est faible.
4.4.3. Arrêter un appel et continuer l'autre
En cours de communication, un bip sonore émis par votre opérateur vous informe
qu'un second appel est en attente.
4.7. Insérer une pause
Pour insérer une pause dans le numéro que vous voulez composer, appuyez sur la
Appuyez sur la touche R +
1
pour prendre ce nouvel appel. Le premier appel est
terminé.
touche
/P en cours de saisie du numéro.
4
5
C95_DE.fm Page 5 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
C95_DE.fm Page 6 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
Deutsch
Deutsch
4.2. Ausgehende Anrufe
4.4.4. Zweiter ausgehender Anruf
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeichen.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie ein Gespräch mit einem Teilnehmer führen und
einen zweiten Teilnehmer anrufen möchten:
Wählen Sie die Rufnummer des gewünschten Teilnehmers über die Wähltasten.
Legen Sie den Hörer auf die Basisstation auf, um das Gespräch zu beenden.
Drücken Sie die Taste R, und geben Sie dann die gewünschte Rufnummer über die
Wähltasten ein.
Das Verbindung zu dem zweiten Teilnehmer wird hergestellt, sobald dieser abnimmt:
4.3. Wahlwiederholung
Der erste Anruf wird im Hintergrund gehalten.
Heben Sie ab, und warten Sie auf das Freizeichen.
Drücken Sie die Taste
, um die zuletzt gewählte Rufnummer automatisch erneut
4.4.5. Durchführen eines Konferenzgesprächs mit drei Teilnehmern (zwei
zu wählen.
Anrufer und Sie selbst)
Wenn der zweite Anruf von Ihrem Telefon aus initiiert wurde, können Sie (abhängig
4.4. Mehrfachgespräche (betreiberabhängige Option)
vom Betreiber und den Vertragsoptionen) auch ein Konferenzgespräch mit drei
Teilnehmern durchführen.
Sie können während eines Gesprächs einen zweiten eingehenden Anruf annehmen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bereits mit zwei Teilnehmern verbunden sind, um
oder einen zweiten Teilnehmer anrufen. Sie können in diesem Fall zwischen den
Teilnehmern hin- und herwechseln.
ein Konferenzgespräch mit drei Teilnehmern zu initiieren:
4.4.1. Zweiter eingehender Anruf
Drücken Sie die Taste R +
3
. In der Konferenzschaltung können Sie mit zwei
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Operator durch ein kurzes akustisches
Gesprächspartnern gleichzeitig telefonieren.
Signal ("Anklopfen") an, dass ein zweiter Anruf in die Warteschlange eingestellt
wurde.
4.5. Geheimmodus
Drücken Sie die Taste R +
2
, um den wartenden Anruf anzunehmen. Der erste
Sie können während eines Gesprächs in den Geheimmodus wechseln, in dem das
Gesprächsteilnehmer wird während des Gesprächs mit dem zweiten Anrufer
Mikrofon des Telefons stummgeschaltet wird. Ihr Gesprächspartner kann Sie in
gehalten.
diesem Modus nicht hören.
• Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu aktivieren: drücken Sie
4.4.2. Wechseln zwischen Anrufen
während des Gesprächs auf die Taste
. Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie bereits mit zwei Teilnehmern verbunden sind, um
mehr.
zwischen den Gesprächen zu wechseln:
• Gehen Sie wie folgt vor, um den Geheimmodus zu deaktivieren: drücken Sie
Drücken Sie die Taste R +
2
. Der andere Anruf wird jeweils gehalten.
erneut auf die Taste
. Ihr Gesprächspartner hört Sie wieder.
4.4.3. Beenden eines Anrufs und Fortführen des zweiten Gesprächs
4.6. Lautstärke des Ruftons
Wenn Sie einen Anruf durchführen, zeigt der Operator durch ein kurzes akustisches
Über den Regler auf der Unterseite der Basisstation können Sie die Lautstärke des
Signal („Anklopfen") an, dass ein zweiter Anruf in die Warteschlange eingestellt
Ruftons einstellen (Lesen Sie dazu den Absatz "Wandmontage des Telefons",
wurde.
Seite 3).
• Position 1
: Lauter Rufton.
Drücken Sie die Taste R +
1
, um den wartenden Anruf anzunehmen. Der erste
• Position 2
: Leiser Rufton.
Anruf wird beendet.
4.7. Eine Pause einfügen
Um eine Pause in die Rufnummer einzufügen, die Sie wählen möchten, drücken Sie
auf die Taste
/P während der Eingabe der Rufnummer.
4
5
Français
5. Personnaliser votre téléphone
6.1.1. Appeler un numéro depuis la liste des appels reçus
1. Gardez le téléphone raccroché sur la base.
5.1. Réglage de la date et de l'heure
2. Accédez au journal des appels reçus puis sélectionnez le numéro à appeler.
La mise à jour de la date et de l'heure se fera automatiquement à la réception du
3. Décrochez le combiné. Le numéro est automatiquement composé.
premier appel si vous êtes abonné au service "Affichage du numéro". Vous pouvez
aussi effectuer le réglage manuellement :
6.2. Journal des appels émis
Appuyez longuement sur la touche
.
Le paramètre à modifier (année, mois, jour, heure puis minute) clignote, appuyez sur
Pour accéder au journal des appels émis, appuyez sur la touche
la touche
ou sur la touche
pour régler le paramètre souhaité ; puis appuyez
l'icône «OUT» s'affiche à l'écran.
sur la touche
pour valider et passer au paramètre suivant.
Appuyez successivement sur la touche
pour consulter la liste des appels émis.
La date et la durée de l'appel sont affichées.
5.2. Réglage du contraste
6.2.1. Appeler un numéro depuis la liste des appels émis
Appuyez brièvement sur la touche
pour accéder au réglage du contraste.
1. Gardez le téléphone raccroché sur la base.
Appuyez sur la touche
ou sur la touche
pour modifier la valeur du contraste
2. Accédez au journal des appels émis puis sélectionnez le numéro à appeler.
puis appuyez sur la touche
pour valider.
3. Décrochez le combiné. Le numéro est automatiquement composé.
5.3. Réglage de la durée de flashing
7. Caractéristiques
Le combiné est raccroché sur la base, maintenez enfoncée la touche R jusqu'à
Piles
2 x LR03-AAA 1.5V
l'affichage de la durée de flashing (300 ms par defaut).
Support format
FSK / DTMF
.
Type de numérotation
vocale
Appuyez sur la touche
ou sur la touche
pour régler la durée de flashing
(100 / 300 / 600 / 1000).
Flashing
300 ms
Humidité relative (maximum)
- 5°C à 55°C 20% à 75%
Appuyez brièvement sur la touche R pour confirmer le réglage.
Température de stockage autorisée
-10°C à +60°C
Dimensions (l x L x h)
6. Journal des appels
- Combiné :
195 x 54 x 40 mm
- Base :
200 x 54 x 40 mm
6.1. Journal des appels reçus (selon le service opérateur)
Poids
374 g
Avec un abonnement auprès de votre opérateur au service "Affichage du numéro",
votre téléphone vous donne accès à la liste des appels reçus.
Pour accéder au journal des appels reçus, appuyez sur la touche
.
l'icône «IN» s'affiche à l'écran.
Appuyez successivement sur la touche
pour consulter la liste des appels reçus.
• Si répétition d'un appel en absence non consulté, l'écran affiche
«REP».
6
7
C95_DE.fm Page 7 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
C95_DE.fm Page 8 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
Deutsch
5. Ihr Telefon persönlich gestalten
6.1.1. Anrufen einer Nummer ab der Liste der empfangenen Anrufe
5.1. Einstellung von Datum und Uhrzeit
1. Lassen Sie das Telefon auf der Basis.
2. Öffnen Sie die Liste der empfangenen Anrufe und wählen Sie die anzurufende
Wenn Sie beim Service «Anzeige der Rufnummer» abonniert sind, werden Datum und
Nummer aus.
Uhrzeit bei Empfang des ersten Anrufs automatisch aktualisiert. Sie können die
3. Heben Sie den Höhrer ab. Die Nummer wird automatisch angewählt.
Einstellung auch manuell vornehmen:
Drücken Sie anhaltend auf die Taste
.
6.2. Liste der gewählten Rufnummern
Die zu verändernden Parameter (Jahr, Monat, Tag, Stunden, Minuten) blinken,
Um zur Liste der gewählten Rufnummern zu gelangen, drücken Sie auf die
drücken Sie auf die Taste
oder auf die Taste
um den gewünschten
Taste
.
Parameter einzustellen ; drücken Sie anschliessend auf die Taste
um zu
bestätigen und zum nächsten Parameter über zu gehen.
Das Icon «OUT» wird im Display angezeigt.
Drücken Sie mehrfach auf die Taste
um die Liste der gewählten Rufnummern
5.2. Einstellung des Kontrastes
einzusehen. Datum und Dauer der Anrufe werden angezeigt.
Drücken Sie kurz auf die Taste
um zur Kontrasteinstellung zu gelangen.
6.2.1. Anrufen einer Nummer ab der Liste der gewählten Rufnummern
Drücken Sie auf die Taste
oder die Taste
um den Kontrastwert zu ändern ,
1. Lassen Sie das Telefon auf der Basis.
drücken Sie dann auf die Taste
zur Bestätigung.
2. Öffnen Sie die Liste der gewählten Rufnummern und wählen Sie die
anzurufende Nummer aus.
5.3. Einstellung der Blinkdauer
3. Heben Sie den Höhrer ab. Die Nummer wird automatisch gewählt.
Der Höhrer liegt auf der Basis, halten Sie die Taste R gedrückt, bis im Display die
Anzeige der Blinkdauer erscheint (300 ms Standardvorgabe).
7. Technische Daten
Drücken Sie auf die Taste
oder auf die Taste
um die Blinkdauer
Batterien
2 x LR03-AAA 1.5V
einzustellen (100 / 300 / 600 / 1000).
Unterstützte Formate
FSK/DTMF
Drücken Sie kurz auf die Taste R um die Einstellung zu bestätigen.
Wahlverfahren
Ton
Blinkdauer
300 ms
6. Anrufliste
Relative Feuchtigkeit (max.)
-5°C bis 55°C – 20% bis 75%
Zulässige Lagertemperatur
-10°C bis +60°C
6.1. Liste der empfangenen Anrufe (je nach Service des Anbieters)
Abmessungen (L x B x H)
Mit einem Abonnement des Services «Anzeige der Rufnummer» bei Ihrem Anbieter,
– Hörer:
195 x 54 x 40 mm
haben Sie mit Ihrem Telefon Zugang zu der Liste der eingegangen Anrufe.
– Basisstation:
200 x 54 x 40 mm
Um zur Anrufliste zu gelangen, drücken Sie auf die Taste
.
Gewicht
374 g
das Icon «IN» erscheint im Display.
Drücken Sie mehrfach auf die Taste
um die Liste der eingegangenen Anrufe
einzusehen.
Bei Wiederholung eines nicht eingesehenen Anrufes in Abwesenheit,
zeigt das Display «REP» an.
6
7
Français
Français
8. Garanties et dispositions exclusivement pour France
- modification de l'appareil sans l'autorisation écrite de sagem
- conditions de fonctionnement inappropriées, en particulier la température et
Pour une prestation de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au
l'humidité de l'air
bureau d'assistance de Sagem Communications. Il faut présenter une preuve d'achat.
- réparation ou maintenance de l'appareil par des personnes non autorisées par
Veuillez utiliser votre appareil conformément aux prescriptions et dans des conditions
sagem
d'utilisation normales. Sagem Communications décline toute responsabilité pour toute
• Usure de l'appareil et des composants à la suite d'une utilisation quotidienne
utilisation non conforme aux prescriptions et pour les conséquences qui en découlent.
normale
Pour tout mauvais fonctionnement, veuillez demander conseil à votre distributeur ou
• dommages qui peuvent être attribués à un emballage inadéquat ou défectueux de
.
au bureau d'assistance de Sagem Communications.
l'appareil renvoyé à Sagem
A) Conditions générales de garantie
• utilisation d'une nouvelle version logicielle sans l'autorisation préalable de Sagem
Pendant la période de garantie de 24 -vingt-quatre- Mois (3 -trois- Mois pour
• modification ou ajout apporté à l'appareil ou au logiciel sans l'approbation écrite
accessoires) SAGEM prend à sa charge à partir de la date d'achat, sans facturation
préalable de SAGEM
et à sa propre discrétion, les travaux de réparation et les coûts des pièces de rechange
• le mauvais fonctionnements qui ne peuvent être attribués à l'appareil ni au logiciel
dans le cas où l'appareil présente des erreurs de fonctionnement qui peuvent être
installé dans l'ordinateur pour faire fonctionner l'appareil
attribuées à un défaut de fabrication.
Les problèmes de connexion liés à tel ou tel environnement, notamment :
Hormis le cas où le client a conclu un contrat de maintenance avec Sagem pour
- problèmes en relation avec l'accès et/ou le raccordement à Internet tels que, par
l'appareil aux termes duquel les réparations sont effectuées au domicile du client,
exemple, les interruptions d'accès au réseau ou le mauvais fonctionnement lors
aucune réparation n'est faite au domicile du client. Le client doit expédier à ses
du raccordement de l'abonné ou de son interlocuteur
propres frais l'appareil défectueux à l'adresse obtenue du distributeur ou du bureau
- problèmes de transmission (par exemple, couverture géographique insuffisante
d'assistance de Sagem Communications.
de la région de la part de l'émetteur, interférences ou mauvaises connexions)
Lorsqu'un produit est expédié pour réparation, une preuve d'achat doit être jointe à
- erreurs du réseau local (câblage, serveur, postes de travail) ou erreurs au niveau
l'expédition (sans modification, notes ou passages illisibles) dont il ressort que le
du réseau de transmission (comme par exemple, mais sans limitation,
produit est toujours sous garantie. Si aucune preuve d'achat n'est jointe à l'expédition,
interférences, mauvais fonctionnement ou mauvaise qualité du réseau)
l'atelier de réparation SAGEM prendra la date de fabrication comme référence pour
- modification des paramètres du réseau de radiocommunications après la vente
déterminer le statut de garantie du produit.
du produit
Sous réserve des obligations légales, Sagem Communications n'accepte aucune
• défauts de fonctionnement du fait de l'entretien normal de l'appareil (comme décrit
garantie implicite ou explicite qui n'a pas été mentionnée dans cette section et décline
dans le manuel de l'utilisateur fourni), ainsi que des erreurs de fonctionnement qui
toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, matériels ou immatériels,
peuvent être attribuées à l'omission d'une révision générale. Les coûts des travaux
qui sortent du cadre de la présente de garantie.
d'entretien sont en tous les cas à la charge du client.
Si une disposition de la présente garantie s'avère être en tout ou en partie invalide ou
• Erreurs de fonctionnement qui peuvent être attribuées à l'utilisation de produits, de
illégale en vertu d'une infraction à l'encontre d'une prescription de protection du
consommables ou d'accessoires non compatibles.
consommateur stipulée par la législation nationale, la validité et la légalité des autres
C) Réparations hors garantie
dispositions de la présente garantie conservent leur plein et entier effet.
Dans les cas visés sous point B et à l'issue de la période de garantie, le client est tenu
La garantie légale s'applique sans restriction, indépendamment de la garantie de
de se faire établir un devis par un centre de réparation Sagem autorisé.
réparation.
Les coûts de réparation et d'expédition sont à la charge du client.
B) Exclusions de garantie
Les conditions stipulées ci-dessus sont valables pour autant qu'aucune autre clause
Sagem décline toute responsabilité au titre de la garantie en relation avec :
écrite n'ait été conclue avec le client et uniquement en France.
• Des dommages, défauts, pannes ou erreurs de fonctionnement pour une ou
Bureau d'assistance : 08 92 - 23 04 25
plusieurs des raisons suivantes :
- le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation
- les influences extérieures (y compris mais sans limitation : coup de foudre,
incendie, vibrations, vandalisme, réseau électrique inapproprié / défectueux ou
dégâts des eaux de tout type)
8
9
C95_DE.fm Page 9 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
C95_DE.fm Page 10 Vendredi, 13. février 2009 10:59 10
Deutsch
Deutsch
8. Garantie (Gewährleistungen und Bestimmungen
- Ungeeignete Betriebsbedingungen, insbesondere Temperaturen und
ausschließlich für Deutschland)
Luftfeuchtigkeit
- Reparatur oder Wartung des Geräts durch nicht von SAGEM autorisierte
Für eine Garantieleistung sollten Sie sich an Ihren Händler oder das Sagem
Personen
Communications Helpdesk wenden. Es muss ein Kaufbeleg vorgelegt werden.
Bitte
nutzen
Sie
Ihr
Gerät
bestimmungsgemäß
und
unter
normalen
• Abnutzung der Geräte und Zubehörteile aufgrund der normalen täglichen Nutzung
• Beschädigungen, die auf eine unzureichende oder schlechte Verpackung der an
Nutzungsbedingungen. Sagem Communications übernimmt keine Haftung für nicht
SAGEM zurückgesendeten Geräte zurückzuführen sind
bestimmungsgemäße Nutzung und die daraus resultierenden Folgen.
Bei jeglicher Fehlfunktion berät Sie Ihr Händler oder das Sagem Communications
• Verwendung neuer Software-Versionen ohne die vorherige Genehmigung von
SAGEM
Helpdesk.
• Änderungen oder Ergänzungen an Geräten oder an der Software ohne die
A) Allgemeine Garantiebedingungen
vorherige schriftliche Zustimmung von SAGEM
SAGEM übernimmt innerhalb eines Garantiezeitraums von 24 -vierundzwanzig-
• Funktionsstörungen, die weder auf die Geräte noch auf zum Betrieb der Geräte im
Monate (6 -sechs- Monate für Zubehör) ab dem Kaufdatum ohne Berechnung und
Computer installierte Software zurückzuführen sind
nach eigenem Ermessen Reparaturarbeiten und Kosten für Ersatzteile, wenn am
Verbindungsprobleme, die auf ein ungünstiges Umfeld zurückzuführen sind,
Gerät Fehler auftreten, die auf eine fehlerhafte Verarbeitung zurückzuführen sind.
Außer in Fällen, wo der Kunde mit SAGEM einen Wartungsvertrag über das Gerät
insbesondere:
- Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang und/oder der Verbindung zum
abgeschlossen hat, gemäß dem die Reparatur im Hause des Kunden erfolgt, werden
Internet wie z. B. Unterbrechungen des Netzzugangs oder Fehlfunktionen bei der
keine Gerätereparaturen im Hause des Kunden durchgeführt. Der Kunde muss das
defekte Gerät an die Adresse zurückschikken, die er vom Händler oder vom Sagem
Verbindung des Abonnenten oder seines Gesprächspartners
- Übertragungsprobleme (zum Beispiel unzureichende geographische Abdeckung
Communication Helpdesk erhält.
des Gebietes durch Funksender, Interferenzen oder schlechte Verbindungen)
Wenn ein Produkt zur Reparatur eingesandt werden muss, ist diesem in jedem Fall
- Fehler des örtlichen Netzwerks (Verkabelung, Server, Computer-Arbeitsplätze)
ein Kaufbeleg (ohne Änderungen, Notizen oder unleserliche Stellen) beizulegen, der
bzw. Fehler im Übertragungsnetz (wie z.B. jedoch nicht beschränkt auf
nachweist, dass für das Produkt noch ein Garantieanspruch besteht. Wird kein
Interferrenz, Fehlfunktion oder schlechte Netzqualität)
Kaufbeleg beigelegt, legt die SAGEM-Reparaturwerkstatt das Produktionsdatum als
- Änderung der Parameter des Funknetzes nach dem Verkauf des Produktes
Referenz für den Garantiestatus des Produkts zugrunde.
Abgesehen von gesetzlichen Verpflichtungen, gewährt Sagem Communications
• Störungen aufgrund der normalen Instandhaltung (wie im mitgelieferten
Benutzerhandbuch beschrieben) sowie Fehlfunktionen, die auf eine Unterlassung
keinerlei implizite oder explizite Garantien, die nicht in diesem Abschnitt aufgeführt
der Generalüberholung zurückgehen. Die Kosten für die Instandhaltungsarbeiten
wurden und ist nicht haftbar für jegliche direkte oder indirekte bzw. materielle oder
immaterielle Beschädigungen außerhalb des vorliegenden Garantierahmens.
gehen in jedem Fall zu Lasten des Kunden.
• Fehlfunktionen die auf die Verwendung von nicht kompatiblen Produkten,
Sollte eine Bestimmung dieser Garantie ganz oder teilweise aufgrund eines
Verbrauchsmaterialien oder Zubehör zurückzuführen sind.
Verstoßes gegen eine zwingende Verbraucherschutzvorschrift des nationalen Rechts
C) Reparaturen außerhalb der Garantie
ungültig oder illegal sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser
Garantie hiervon unberührt.
In den unter B) genannten Fällen und nach Ablauf der Garantielaufzeit, muss sich der
Kunde von einem autorisierten Sagem Reparaturcenter einen Kostenvoranschlag
Die gesetzliche Gewährleistung bleibt von der Herstellgarantie unberührt.
erstellen lassen.
B) Garantieausschluss
SAGEM übernimmt keine Haftung aus der Garantie in Bezug auf:
Die Reparatur- und Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden.
Die vorstehenden Bedingungen gelten sofern nicht mit dem Kunden anderweitig
• Schäden, Defekte, Ausfälle oder Fehlfunktionen aus einem oder mehreren der
schriftlich vereinbart und nur in Deutschland.
folgenden Gründe:
Helpdesk: 01 80 - 530 89 30
- Nichteinhaltung der Installations- und Gebrauchsanweisungen
- Äußere Einwirkungen auf das Gerät (einschließlich, aber ohne Einschränkung
auf: Blitzschlag, Feuer, Erschütterungen, Vandalismus, ungeeignetes /
schlechtes Stromnetz oder Wasserschäden jeder Art)
- Modifizierung der Geräte ohne schriftliche Genehmigung von SAGEM
8
9
Français
10
Deutsch
10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAGEMCOM C95

  • Seite 1 Le C95 est un téléphone compact et simple à utiliser. Il tiendra peu de place sur votre 2. Accédez au journal des appels émis puis sélectionnez le numéro à appeler.
  • Seite 2 • Para desactivar o modo Sigilo : volte a pressionar a tecla . O seu O C95 é um telefone compacto e simples de utilização. Ocupará pouco espaço no seu 3.3. Introduzir ou trocar as pilhas que uma segunda chamada se encontra em espera .