LANGUAGES ENGLISH........................1 FRANÇAIS ......................58 DEUTSCH ......................115 ESPAÑOL ......................172 ITALIANO ......................229 DUTCH ......................286 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
ENGLISH CONGRATULATIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Your camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Read this manual before operating the camera to become more familiar with it. This manual has been written and formatted with depth and detail so that you can easily follow the instructions to maximize the features of your camera.
CAMERA OVERVIEW CAMERA OVER VIEW CAMERA OVER VIEW Top/Front 1. Power Switch 7. Red-eye Reduction 2. Shutter Button LED/Self-Timer LED 3. Flash 8. Microphone 4. Lens/ Lens Door 9. Mini-USB port 5. Viewfinder 10. TV-Out port 6. Flash Sensor 11. Macro Mode Switch Bottom/Back 12.
Seite 5
TABLE OF CONTENTS CAMERA OVERVIEW ............................2 Top/Front ................................2 Bottom/Back ..............................2 LCD ICONS..............................2 GETTING STARTED ..............................5 Package Contents ............................5 Camera Features ............................5 Attaching the Wrist Strap..........................5 Loading the Batteries ............................5 Turning the Camera On and Off........................6 Checking the Battery Level ..........................6 Setting the Language, Date and Time ......................7 Turning the LCD On and Off ..........................8 Internal Memory / Inserting the Memory Card ....................9...
Seite 6
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS ......................27 Setup Menu and Features ..........................29 Setting the Auto Off Time ..........................30 Setting the Language ............................30 Setting the Date ............................30 Setting the Time ............................31 Setting the LCD Brightness ..........................31 Formating internal memory or memory card ....................32 RESTORE THE CAMERA TO FACTORY DEFAULT SETTINGS ..............33 SOFTWARE INSTALLATION GUIDE ........................34 Computer System Requirements ........................34...
GETTING STARTED GETTING ST ARTED GETTING ST ARTED Package Contents • Concord Eye-Q 4060AF • Mini-USB Cable • TV Out Cable • User’s Guide/Quick Start Guide/Warranty Card • Camera Case • Wrist Strap • 2x AA Alkaline Batteries • CD-ROM (for Windows users only) –...
GETTING STARTED TURNING THE CAMERA ON AND OFF fig.1.2 Camera Off fig.1.1 Camera On The Power Switch is located on the top of the camera. 1. Slide the Power Switch toward the ( ) icon to power the camera on. (fig.1.1) •...
GETTING STARTED SETTING THE LANGUAGE, DATE AND TIME When the camera is powered on for the first time, the Language, Date and Time menus will appear. Setting the Language LANGUAGE OPTION 1. Turn the camera on. English • The Language Setup screen will appear on the LCD. Français 2.
GETTING STARTED Setting the Time ADJUST TIME ADJUST TIME ADJUST TIME : 0 1 A M RETURN RETURN RETURN The time is displayed in hour, minute format. 1. Press the joystick to change the selection in the blinking position until you reach the desired setting. 2.
GETTING STARTED INTERNAL MEMORY/INSERTING THE MEMORY CARD Internal Memory The camera is equipped with 16MB of internal memory, which can be used right away. Status Memory in Use Memory card is not inserted Internal Memory Memory card is inserted Memory Card NOTE!: When the memory card is inserted, the images and video clips stored in the internal memory will be transferred automatically onto the memory card.
GETTING STARTED SETTING THE CAMERA’S OPERATIONAL MODE The camera has 3 operational modes Camera Mode, Review Mode and Video Clip Mode. 1. To change the camera operational mode, slide the mode switch horizontally to the corresponding position. Camera Mode Use the camera mode setting to take pictures or to customize your camera settings for picture taking.
TAKING PICTURES SINGLE SHOT Taking a Picture with the Viewfinder at Distant Mode 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Taking a picture with the viewfinder: 1. Turn the camera on. 2. Set the camera to ( ) Camera Mode and make sure the Macro Mode Switch is set to the ( ) Distant Mode.
TAKING PICTURES TAKING A PICTURE WITH THE LCD AT DISTANT MODE 28/45 CAMERA CAPTURE MODE SINGLE SHOT CAPTURE MODE CONTINUOUS SHOT QUALITY SETUP SELF-TIMER IMAGE SIZE SCENE SELECTION WHITE BALANCE 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM RETURN RETURN SELECT Taking a picture with the LCD: 1.
TAKING PICTURES 3. Recompose your picture. (fig.1.7) • Keep the shutter pressed half-way while recomposing the picture. 4. Press the shutter button fully to capture the picture. (fig.1.8) 28/45 28/45 Note: The AF LED will continue blinking in the following conditions: 1.
TAKING PICTURES TAKING A PICTURE WITH DIGITAL ZOOM The camera can use up to 6x digital zoom to give your pictures up to 6x magnification. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Normal Mode 6x Zoom 4x Zoom How to use digital zoom: 1.
TAKING PICTURES USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE CAPTURE MODE SINGLE SHOT CONTINUOUS SHOT SELF-TIMER RETURN QUALITY SETUP FINE NORMAL ECONOMY RETURN RESOLUTION CAMERA 2272 x 1704 CAPTURE MODE 2048 x 1536 QUALITY SETUP 1600 x 1200 IMAGE SIZE 1280 x 960 SCENE SELECTION 640 x 480...
TAKING PICTURES USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE Follow the steps below to set the advanced shooting options in the camera through the Main Menu. Using the ( ) Main Menu: 1. Turn the camera on. 2. Set the mode switch to ( 3.
TAKING PICTURES SELF-TIMER 28/45 CAMERA CAPTURE MODE SINGLE SHOT CAPTURE MODE CONTINUOUS SHOT QUALITY SETUP SELF-TIMER IMAGE SIZE SCENE SELECTION WHITE BALANCE 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM RETURN RETURN SELECT How to use Self-Timer: 1. In ( ) Camera Mode, press MENU to display the main menu. 2.
TAKING PICTURES CONTINUOUS SHOOTING This feature enables the camera to capture a continuous series of pictures while the shutter button is pressed down. CAMERA CAPTURE MODE 28/45 SINGLE SHOT CAPTURE MODE CONTINUOUS SHOT QUALITY SETUP SELF-TIMER IMAGE SIZE SCENE SELECTION WHITE BALANCE RETURN 07 ⁄...
TAKING PICTURES IMAGE QUALITY The Image Quality setting determines the amount of compression used to reduce the size of the stored image file in order to economize the space in memory card. 28/45 CAMERA QUALITY SETUP FINE CAPTURE MODE QUALITY SETUP NORMAL ECONOMY IMAGE SIZE...
TAKING PICTURES EXPOSURE COMPENSATION The camera uses Auto Exposure to give you well exposed pictures under most conditions. If the main subject turned out too light or too dark, you can use the Exposure Compensation feature to improve the result. 28/45 CAMERA EV COMPENSATION...
TAKING PICTURES SCENE SELECTION The default options in the camera can be used in most settings. The scene modes are helpful to quickly optimize the various settings to best capture specific scenes. 28/45 SCENE SELECTION CAMERA CAPTURE MODE PARTY INDOOR QUALITY SETUP BEACH SNOW IMAGE SIZE...
TAKING VIDEO CLIPS AKING VIDEO CLIPS AKING VIDEO CLIPS The camera can capture video clips. Note: Video clips with audio feature is optional and it is available in some models only. 28 SEC Press Shutter to Record 07 ⁄ 04 ⁄ 2003 02:40 To record a video clip: 1.
REVIEWING YOUR FILES REVIEWING VIDEO CLIPS How to review a video clip: 1. In ( ) Review Mode, press the joystick to scroll through the stored pictures and video clips. • Only the first image of the video clip is shown. 2.
REVIEWING YOUR FILES USING THE DELETE MENU MENU DELETE DELETE FILE DELETE ONE Are You Sure? DELETE ALL REVIEW DELETE FILE RETURN SELECT SELECT THUMBNAIL SETUP DELETE ALL RETURN SELECT 0012/0012 RETURN Are You Sure? SELECT Using the Delete Menu in Review mode: 1.
REVIEWING YOUR FILES DELETING YOUR FILES Delete One Once a file is deleted, it cannot be recovered. DELETE FILE REVIEW 100-0001 DELETE ONE DELETE FILE DELETE ALL THUMBNAIL SETUP RETURN SELECT RETURN SELECT 2003:08:30 13:30:41 1. When Delete File is highlighted, press the joystick to enter the Delete File submenu.
REVIEWING YOUR FILES USING THUMBNAIL MODE REVIEW 100-0001 DELETE FILE THUMBNAIL SETUP RETURN SELECT 2003:08:30 13:30:41 0012/0012 How to view your files: 1. When the thumbnail menu is highlighted in the ( ) Review Mode, press the joystick button to have nine thumbnail images or video clips appear at once on the LCD display.
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS SET AUTO OFF TIME 30 SEC 60 SEC 90 SEC RETURN TV OPTION NTSC SETUP SET AUTO OFF TIME TV OPTION LANGUAGE OPTION RETURN RESTORE DEFAULT LCD BRIGHTNESS RETURN SELECT LANGUAGE OPTION English Français CAMERA...
Seite 30
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS ADJUST DATE ⁄ 01 ⁄ 2003 RETURN ADJUST TIME SETUP : 01 A M SET AUTO OFF TIME TV OPTION LANGUAGE OPTION RETURN RESTORE DEFAULT LCD BRIGHTNESS RETURN SELECT TIME FORMAT 12-HOUR 24-HOUR CAMERA SETUP...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS Using the Setup menu: 1. Turn the camera on. 2. Set the mode switch to ( ) or ( 3. Press the MENU button to display the main menu. 4. Press the joystick until Setup is highlighted. 5.
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS CUST OMIZING THE CAMERA SETTINGS CUST OMIZING THE CAMERA SETTINGS SETTING THE AUTO OFF TIME CAMERA SETUP SET AUTO OFF TIME EV COMPENSATIION SET AUTO OFF TIME – SETUP TV OPTION 30 SEC 60 SEC LANGUAGE OPTION RESTORE DEFAULT 90 SEC LCD BRIGHTNESS...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS SETTING THE TIME 1. In the Setup menu, press the joystick until Adjust Time is highlighted. ADJUST TIME 2. Press the joystick to enter the options. 3. Press the joystick to highlight the hour (HH), minutes (MM) or AM/PM. : 01 A M •...
CUSTOMIZING THE CAMERA SETTINGS FORMATTING THE INTERNAL MEMORY OR THE MEMORY CARD CAUTION: 1. Formatting deletes all pictures and video clips from the memory. 2. Removing the card during formatting may damage the card. 3. Selecting the formatting feature while there is no memory card in the camera, will cause the internal memory to format.
RESTORE THE CAMERA TO FACTORY DEFAULT SETTINGS REST ORE THE CAMERA T SETTINGS REST ORE THE CAMERA T SETTINGS To restore the default settings in your camera: 1. Press the joystick when Restore Default is highlighted in the camera. 2. Press the joystick to select No or Yes.
ALLA TION GUIDE The software that comes with the Concord Eye-Q 4060AF includes driver, reader, and photo editor programs. These programs transfer the pictures or video clips from your camera to your computer, and enable you to view them on your computer screen. The following are the computer system requirements for these programs to be installed.
Direct link to the electronic version of the User’s Guide in different languages. (All User’s Guides are saved in PDF format.) Concord Support Website Direct link to our camera support website. Please establish an internet connection before clicking on the link.
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE FLOW DIAGRAM FOR SOFTWARE INSTALLATION To transfer the pictures and video clips from the memory card, the camera must be connected to a computer with the provided Mini-USB cable. Additional setup maybe required by some operating systems before connecting the camera to the computer for the first time.
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE IDENTIFYING YOUR OPERATING SYSTEM Windows 1. Right click the My Computer icon on your desktop, and go to Properties. 2. The System Properties Box will appear. The information about your computer is listed under the system area. 3.
The next dialog will prompt you to select the components that will be installed. USB Mass Storage Driver and DirectX 9 will be preselected. The files will be saved in the Concord Eye-Q 4060AF directory automatically. You may change the default folder by clicking [Browse…] and selecting a different folder in your...
Seite 41
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE Step 9 Click [Install] Step 10 Install progress bar Step 11 The next screen will begin the DirectX setup. Click [Next >] Step 12 Click [Next >] Step 13 Click [Finish] Your computer will automatically reboot. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE INSTALLING DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows 2000 is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running. Step 4 Insert the CD-ROM included in your camera’s packaging into your computer’s CD-ROM Drive.
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE INSTALLING ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALL WINDOWS USERS Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running.
Seite 44
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE Step 10 Click [Next >] Step 11 Make sure all two applications are checked and then click [Next >] Step 12 Click [Next >] Step 13 The screen will show the status of the installation Step 14 Click [Finish] Downloaded from www.Manualslib.com...
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE INSTALLING ADOBE ACROBAT READER 5.1- ALL WINDOWS USERS (OPTIONAL) Step 1 Make sure your camera is powered off and not connected to the computer. Step 2 Make sure the computer is powered on and Windows is running. Step 3 Close any other applications or software you may be running.
Seite 46
SOFTWARE INSTALLATION GUIDE Step 9 The files will be saved into C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1 automatically. You may change the default folder by clicking [Browse…] and selecting a different folder in your computer. Click [Next >] Step 10 Installation progress Step 11 Select Yes, to restart the computer or No, to restart the computer later.
CONNECTING THE CAMERA TO THE COMPUTER CONNECTING THE CAMERA O THE COMPUTER CONNECTING THE CAMERA O THE COMPUTER Note for Windows 98 and 98SE users: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and Microsoft DirectX 9 installation is completed. 1.
2. Click once on the "Unplug or Eject Hardware" icon on the right hand side of your task bar. (fig.1.1) 3. Select “Stop Concord Eye-Q 4060AF USB Mass Storage Device” 4. Click [OK] in the “Safe to Remove Hardware” prompt.
TV MODE TV MODE - VIEWING AND DELETING YOUR FILES ON TV The camera allows you to view individual files and record clips on the television. To begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to either NTSC or PAL. CAMERA SETUP TV OPTION...
ERROR MESSAGES ERROR MESSAGES ERROR MESSAGES Memory Error Memory Full Card Full 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Error Messages on the LCD indicate if the memory is full or if there is a problem with the memory. Note: If the internal memory or the memory card is corrupted, the LCD will read ERROR! The memory needs to be formatted.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION CAMERA Cannot turn on the camera. Batteries were not installed correctly. Install batteries correctly using the direction indicators indicators on the edge of the top of the battery compartment. Batteries are dead or weak. Replace batteries.
Seite 52
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Picture taken is blurry. Subject or camera was moved as the Hold camera steady until picture is picture was taken. taken. The focus was not locked before Before taking a picture, press the taking the picture. shutter button half-way to lock the focus, and press the shutter button fully to capture the picture.
Seite 53
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION VIEWING VIDEO CLIPS ON THE COMPUTER (WINDOWS 98/98SE/2000) Cannot playback stored video Video playback files are missing. Install Microsoft DirectX 9. (p.38) clips on the computer. INSTALLING SOFTWARE AND DRIVERS Camera is not responding The operating system may not be Reset the camera by pressing the reset during picture download to the...
If you need help with your camera, refer to the Troubleshooting section of this manual on page 49. Website Customer Support/FAQ Please visit our customer support website at: www.support.concord-camera.com to view the FAQ section. Most support issues are answered in the Frequently Asked Questions (FAQ) section.
CAMERA SPECIFICATION CAMERA SPECIFICA TIONS CAMERA SPECIFICA TIONS Sensor 4 Megapixels (2272 x 1704 resolution) Image Resolution 2272 x 1704 4 Megapixels 2048 x 1536 3.1 Megapixels 1600 x 1200 2 Megapixels 1280 x 960 1.2 Megapixels 640 x 480 Lens 10.0 mm (equivalent to 48mm on 35mm format) f/3.0 –...
Seite 56
CAMERA SPECIFICATION Battery Life 100 photos with LCD monitor turned off Flash Distance 1m (3.28 ft) to 3m (9.84 ft) Power Source 2x AA Batteries Connectivity Mini-USB connection direct to PC or Mac SD connection to SD card reader Video connection direct to TV (NTSC/PAL) System Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP and Mac OS 9 and higher Compatibility...
SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE Cleaning the camera body: 1. Please use a soft dry cloth to clean the camera. Cleaning the lens, viewfinder and LCD: 1. Blow off dirt or dust with a blower or canned air. 2.
Batteries may not work normally under 32ºF (0ºC). Precautions for SD Memory Cards: • In the event of malfunction or damage, it is possible that data may be lost. Concord Camera is not responsible in any way for such data loss. •...
- This product is in conformity with Directive 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q and the Concord Eye-Q logo are registered trademarks or trademarks of Concord Camera Corp., in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
FRANÇAIS FELICITATIONS Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil photo numérique. Votre appareil photo numérique a été soigneusement conçu et fabriqué pour un fonctionnement efficace sur lequel vous pouvez compter. Pour en connaître plus sur son fonctionnement, lisez ce guide avant d’utiliser votre appareil.
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PHOTO VUE D’ENSEMBLE DE L ’APP AREIL PHOT VUE D’ENSEMBLE DE L ’APP AREIL PHOT Vue du haut/devant 1. Bouton de mise en 7. DEL du retardateur / marche de du réducteur des 2. Bouton de l’obturateur yeux rouges 3.
Seite 62
TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL PHOTO ....................59 Vue du haut/devant ............................59 Vue du dessous/derrière ..........................59 Icônes de l'affichage à cristaux liquides......................59 DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO ................62 Contenu de l’emballage ..........................62 Caractéristiques de l’appareil photo numérique....................62 Fixation de la dragonne..........................62 Chargement des piles dans l’appareil ......................62 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo ....................63 Vérification de la charge des piles ........................63...
Seite 63
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL................84 Menu et options de configuration ........................86 Personnalisation des réglages de l’appareil photo ..................87 Choix de la langue ............................87 Réglage de la date ............................87 Réglage de l’heure ............................88 Réglage de Luminosité écran ........................88 Formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire ................89 RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU FABRICANT DE L’APPAREIL........90 GUIDE D’INSTALLATION ............................91 Configuration nécessaire ..........................91...
PHOT DESCRIPTION ET PRÉP TION DE L ’APP AREIL PHOT Contenu de l’emballage • Concord Eye-Q 4060AF • Câble mini-USB • Câble de sortie TV • Guide de l’utilisateur/Guide pour un départ-éclair /Carte de garantie • Étui pour l’appareil photo numérique •...
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO fig.1.2 Appareil-photo hors tension fig.1.1 Appareil-photo sous tension L’interrupteur marche/arrêt est situé sur le dessus de l’appareil photo. 1. Pour mettre l’appareil sous tension, déplacer le bouton de mise en marche de l’appareil vers l’icône. (fig.1.1) •...
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO SÉLECTION DE LA LANGUE ET RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Lorsque l’appareil photo est mis sous tension pour la première fois, les menus se rapportant à la langue d’utilisation, à l’heure ainsi qu’à la date seront affichés. Sélection de la langue OPTION LANGUE 1.
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Réglage de l’heure RÉGLAGE HEURE RÉGLAGE HEURE RÉGLAGE HEURE :01 AM RETOUR CONFIG RETOUR CONFIG RETOUR CONFIG L’heure est affichée en heures et en minutes. 1. Appuyez sur le bouton de navigation pour changer le choix clignotant jusqu’à ce que vous ayez atteint le réglage désiré.
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO Mémoire interne - Insertion de la carte mémoire Mémoire interne L'appareil photo dispose de 16 Mo de mémoire interne qui peuvent être utilisés immédiatement. État Mémoire utilisée Carte mémoire non insérée Mémoire interne Carte mémoire insérée Carte mémoire REMARQUE: les images et clips vidéo stockés dans la mémoire interne sont automatiquement transférés sur la carte mémoire dès qu’elle est insérée.
DESCRIPTION ET PRÉPARATION DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO Votre appareil photo est doté de 3 modes opérationnels, soit: le mode Fixe, le mode Visualisation et le mode Séquence vidéo. 1. Pour choisir un autre mode de fonctionnement, déplacer le commutateur de mode à...
PRISE DE PHOTO PHOTO INDIVIDUELLE Prise de photo au moyen du viseur en mode Distant 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Prise de photo avec le viseur : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Régler l’appareil en mode Caméra ( ) et s’assurer que le commutateur de mode Macro est réglé...
PRISE DE PHOTO 3. Recomposez votre image. (fig.1.7) • Tenez le bouton d’obturateur enfoncé à mi-chemin pendant que vous recomposez l’image. 4. Enfoncez complètement le bouton d’obturateur afin de prendre votre photo. (fig.1.8) 28/45 28/45 Note: L’indicateur lumineux de I’auto-focus continuera de clignoter dans les conditions suivantes: fig.1.8 1.
PRISE DE PHOTO PRISE DE PHOTO À L’AIDE DU ZOOM NUMÉRIQUE L’appareil photo permet d’utiliser un zoom numérique d’une puissance maximale de 6x et d’agrandir l’image jusqu’à six fois sa grandeur réelle. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Mode Normal Zoom 6x Zoom 4x Comment utiliser le zoom numérique:...
Seite 74
PRISE DE PHOTO UTILISATION DU MENU PRINCIPAL EN MODE FIXE MODE CAPTURE PHOTO INDIVIDUELLE PRISE CONTINUE RETARDATEUR RETOUR CONFIG QUALITÉ SUPÉRIEURE NORMALE ÉCONOMIQUE RETOUR CONFIG RÉSOLUTION CAMÉRA 2272 x 1704 MODE CAPTURE 2048 x 1536 QUALITÉ 1600 x 1200 RÉSOLUTION 1280 x 960 SÉLECT.
PRISE DE PHOTO UTILISATION DU MENU PRINCIPAL EN MODE FIXE Suivez les diverses étapes indiquées ci-dessous afin de programmer, à partir du menu principal, les options plus perfectionnées pour la prise de photos dont est doté votre appareil. À partir du ( ) menu principal: 1.
PRISE DE PHOTO PHOTOS EN RAFALE Cette option permet à l’appareil de prendre une série de photos, l’une à la suite de l’autre, lorsque le bouton de l’obturateur est enfoncé. CAMÉRA 28/45 MODE CAPTURE MODE CAPTURE PHOTO INDIVIDUELLE QUALITÉ PRISE CONTINUE RÉSOLUTION RETARDATEUR SÉLECT.
PRISE DE PHOTO QUALITÉ DE L’IMAGE Le réglage de la qualité de l’image détermine le taux de compression utilisé pour réduire la taille du fichier de la photo enregistrée afin d’économiser l’espace disponible sur la carte mémoire. QUALITÉ CAMÉRA 28/45 MODE CAPTURE SUPÉRIEURE NORMALE...
PRISE DE PHOTO RÉGLAGE DU TEMPS DE POSE Votre appareil photo est doté d’une fonction d’auto-réglage du temps de pose qui vous procure des photos qui seront correctement exposées dans la plupart des conditions. Si le sujet principal est trop pâle ou trop foncé dans l’image, vous pouvez utilisez l’option de réglage du temps de pose pour améliorer le résultat final.
PRISE DE PHOTO SÉLECTION DU MILIEU AMBIANT Les options par défaut dont est muni votre appareil peuvent être utilisées dans la plupart des milieux ambiants. Les modes de sélection du milieu sont utiles pour obtenir rapidement les meilleurs réglages possibles en fonction d’un milieu donné.
PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO PRISE DE SÉQUENCES VIDÉO L’appareil peut saisir des séquences vidéo. Remarque: La caracteristique des sequences video avec audio est facultative et elle n’est disponible que sur certains modèles. 28 SEC Déclencheur pour enreg. 07 ⁄...
VISUALISATION DES FICHIERS VISUALISER LES SÉQUENCES VIDÉO Comment visualiser une séquence vidéo: 1. En mode ( ) Visualisation, appuyez sur le bouton de navigation pour faire défiler les photos et séquences vidéo stockées en mémoire. • Seule la première image de chaque séquence vidéo est montrée. 2.
VISUALISATION DES FICHIERS UTILISATION DU MENU DE SUPPRIMER MENU SUPPRIMER SUPPRIMER CETTE PHOTO Êtes-vous sûr ? TOUT MODE VISUALISATION SUPPRIMER RETOUR SÉLECTION CONFIG VIGMETTES CONFIGURER TOUT RETOUR SÉLECTION 0012/0012 RETOUR CONFIG Êtes-vous sûr ? CONFIG Utilisation de Supprimer: 1. Mettez l’appareil en marche. 2.
VISUALISATION DES FICHIERS SUPPRESSION DES FICHIERS Suppression d’un seul fichier Une fois effacé, un fichier ne peut plus être récupéré. MODE VISUALISATION SUPPRIMER 100-0001 SUPPRIMER CETTE PHOTO VIGMETTES TOUT CONFIGURER RETOUR SÉLECTION RETOUR SÉLECTION 2003:08:30 13:30:41 1. Lorsque Supprimer est en surbrillance, appuyez sur le bouton de navigation pour accéder au sous-menu de Supprimer.
VISUALISATION DES FICHIERS UTILISATION DU MODE VIGNETTE MODE VISUALISATION 100-0001 SUPPRIMER VIGMETTES CONFIGURER 2003:08:30 13:30:41 RETOUR SÉLECTION 0012/0012 Comment visualiser vos fichiers: 1. Appuyez sur le bouton de navigation quand Minature est en surbrillance afin d’accéder au sous-menu pour faire apparaître sur l’ACL, sous forme de vignettes, neuf photos ou séquences vidéo. 2.
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL EXTINCTION AUTO 30 SEC 60 SEC 90 SEC RETOUR CONFIG OPTION TV NTSC CONFIGURATION DÉSACTIVATION AUTO OPTION TV OPTION LANGUE RETOUR CONFIG RÉGL. PAR DÉFAUT LUMINOSITÉ ÉCRAN RETOUR SÉLECTION OPTION LANGUE English Français CAMÉRA...
Seite 87
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL RÉGLAGE DATE ⁄ 01 ⁄ 2003 RETOUR CONFIG RÉGLAGE HEURE CONFIGURATION :01 A M DÉSACTIVATION AUTO OPTION TV OPTION LANGUE RETOUR CONFIG RÉGL. PAR DÉFAUT LUMINOSITÉ ÉCRAN RETOUR SÉLECTION FORMATAGE HEURE 12-HEURE 24-HEURE CAMÉRA...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL Pour utiliser le menu de configuration : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Réglez le cadran de sélection de mode à ( ) ou ( 3. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 4. Appuyez sur le bouton de navigation vers le bas jusqu’à...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGE DU DÉLAI AVANT L’ARRÊT AUTOMATIQUE CAMÉRA CONFIGURATION EXTINCTION AUTO COMPENSATION EV DÉSACTIVATION AUTO – CONFIGURATION OPTION TV 30 SEC OPTION LANGUE 60 SEC RÉGL. PAR DÉFAUT 90 SEC LUMINOSITÉ...
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL RÉGLAGE DE L’HEURE 1. À partir du menu de Configuration, appuyez sur le bouton de navigation RÉGLAGE HEURE jusqu’à ce que Réglage Heure soit mis en surbrillance. 2. Appuyez sur le bouton de navigation : 01 A M 3.
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL FORMATAGE DE LA MÉMOIRE INTERNE OU LA CARTE MÉMOIRE ATTENTION : 1. Le formatage efface toutes les photos et séquences vidéo de la carte mémoire. 2. Le retrait de la carte mémoire lors du formatage peut l’endommager. 3.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU FABRICANT DE L’APPAREIL RÉT ABLISSEMENT DES RÉGLAGES P AR DÉF AUT DU F ABRICANT DE RÉT ABLISSEMENT DES RÉGLAGES P AR DÉF AUT DU F ABRICANT DE ’APP AREIL ’APP AREIL Afin de rétablir les réglages par défaut de votre appareil : 1.
ALLA TION DE LOGICIELS Le guide d'installation de logiciel le logiciel qui vient avec le Concord Eye-Q 4060AF inclut le conducteur, le lecteur, et les programmes de rédacteur de photo. Ces programmes transfèrent les images ou les agrafes visuelles à partir de votre appareil-photo à votre ordinateur, et vous permettent de les regarder sur votre écran d'ordinateur.
(Tous les manuels de l’utilisateur sont sauvegardés en format PDF.) Site Web du soutien de Lien direct à notre site Web de soutien technique pour nos appareils Concord photo. Veuillez vous connecter à l’Internet avant de cliquer sur le lien. Downloaded from www.Manualslib.com...
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS ORDINOGRAMME DE L’INSTALLATION DES LOGICIELS Pour effectuer le transfert des photos et des séquences vidéo de la carte mémoire, celui-ci doit être relié à un ordinateur à l’aide du câble Mini-USB fourni avec l’appareil. Certains systèmes d'exploitation peuvent, la première fois, exiger une installation supplémentaire avant que vous ne puissiez relier l’appareil photo à...
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS IDENTIFICATION DE VOTRE SYSTÈME D’EXPLOITATION Windows 1. Cliquez à droite sur l’icône My Computer de votre ordinateur personnel et ouvrez Properties. 2. La cadre System Properties sera affiché. Les renseignements sur votre ordinateur se trouvent sous la rubrique system. 3.
éléments à installer. Le pilote USB pour mémorisation de masse et DirectX 9 auront été pré-sélectionnés. Les fichiers seront automatiquement sauvegardés dans le répertoire de l’appareil Concord Eye-Q 4060AF. Vous pouvez modifier le dossier par défaut en cliquant sur [Browse…] et en choisissant un dossier différent dans votre ordinateur.
Seite 98
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS Étape 9 Cliquez sur [Installer] Étape 10 Installez la barre de progression Étape 11 Le prochain écran affiché débutera l’installation de Direct X. Cliquez sur [Suivant >] Étape 12 Cliquez sur [Suivant >] Étape 13 Cliquez sur [Finish] Votre ordinateur redémarrera automatiquement.
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS INSTALLATION DE DIRECTX 9 – WINDOWS 2000 Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas connecté à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS INSTALLATION D’ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TOUS LES UTILISATEURS DE WINDOWS Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas relié à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
Seite 101
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS Étape 10 Cliquez sur [Suivant >] Étape 11 Assurez-vous d’avoir bien vérifié toutes les applications puis cliquez sur [Suivant >] Étape 12 Cliquez sur [Suivant >] Étape 13 L’écran affichera le statut de la progression de l’installation.
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS INSTALLATION D’ADOBE ACROBAT READER 5.1 - TOUS LES UTILISATEURS DE WINDOWS (FACULTATIF) Étape 1 Assurez-vous que votre appareil photo est hors tension et qu’il n’est pas relié à votre ordinateur. Étape 2 Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension et que Windows 2000 fonctionne. Étape 3 Fermez tous les autres logiciels ou applications que vous pourriez être en train d’utiliser.
Seite 103
GUIDE D’INSTALLATION DE LOGICIELS Étape 9 Les fichiers seront automatiquement sauvegardés dans C:\Program Files\Adobe\ Acrobat 5.1. Vous pouvez modifier le dossier par défaut en cliquant [Browse…] et en choisissant un dossier différent dans votre ordinateur. Cliquez sur [Suivant >] Étape 10 Progression de l’installation Étape 11 Choisissez Yes, pour redémarrer l’ordinateur No, pour...
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO À L’ORDINATEUR CONNEXION DE L ’APP AREIL PHOT O À L ’ORDINA TEUR CONNEXION DE L ’APP AREIL PHOT O À L ’ORDINA TEUR Remarque pour les utilisateurs de Windows 98/98SE: Ne branchez pas votre appareil photo à votre ordinateur avant d’avoir terminé...
2. Cliquez une fois sur l’icône « Unplug or Eject Hardware » à droite sur votre barre de tâches. (fig.1.1) 3. Choisissez « Stop Concord Eye-Q 4060AF USB Mass Storage Device » 4. Cliquez sur [OK] lorsqu’apparaîtra le message-guide « Safe to Remove Hardware ».
MODE TV MODE TV – VISUALISATION ET SUPPRESSION DE VOS FICHIERS À PARTIR D’UN TÉLÉVISEUR L’appareil photo vous permet de visualiser des fichiers individuels sur votre téléviseur et d’y enregistrer des séquences vidéo. La première étape consiste à déterminer le standard vidéo auquel vous devrez régler votre appareil photo, lequel sera NTSC ou PAL.
MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR Erreur mémoire Mémoire pleine Carte pleine 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM fig.1.1 fig.1.2 fig.1.3 Les messages d’erreur sur l’ACL vous indiquent s’il existe un problème avec la mémoire (fig.1.1), si la carte de mémoire a besoin d'être inséré...
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES DIAGNOSTIC D'ANOMALIES DIAGNOSTIC D'ANOMALIES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’APPAREIL PHOTO NE FONCTIONNE PAS Vous êtes incapable de mettre Les piles ne sont pas correctement Installez correctement les piles en vous en marche l’appareil photo. installées. servant des indicateurs de pôles à l’intérieur de la porte d’accès aux piles.
Seite 109
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le flash ne s’est pas Le flash était suffisamment chargé Cette situation est normale car le déclenché. pour la photo mais aucun capteur électronique de lumière de déclenchement du flash n’a eu lieu. votre appareil photo est programmé...
Seite 110
DIAGNOSTIC D'ANOMALIES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le bouton de l’obturateur ne L’appareil photo n’est pas sous tension. Mettez l’appareil photo sous tension. fonctionne pas. La photo est en cours de traitement Attendez que la lumière cesse de dans l’appareil photo; le DEL indiquant clignoter avant de tenter de prendre une que le flash est prêt clignote toujours.
Site Web consacré au soutien du client et questions les plus fréquemment posées (FAQ) Veuillez visiter notre site Web consacré au soutien du client à l’adresse suivante: www.support.concord-camera.com pour consulter la section des questions les plus fréquemment posées (FAQ). La plupart des questions techniques sont traitées dans cette section.
SPECIFICATION DE VOTRE APPAREIL-PHOTO SPECIFICA TION DE VOTRE AREIL-PHOT SPECIFICA TION DE VOTRE AREIL-PHOT Capteur 4 Megapixels (résolution de 2272 x 1704) 2272 x 1704 4 Megapixels Résolution de l’image 2048 x 1536 3.1 Megapixels 1600 x 1200 2 Megapixels 1280 x 960 1.2 Megapixels 640 x 480...
Seite 113
SPECIFICATION DE VOTRE APPAREIL-PHOTO Les piles 100 images avec I’ACL hors tension O’stance de Flash 1m à 3m Source d’énergie 2 piles AA Connectivité Connexion Mini-USB directement à un ordinateur personnel ou à un Mac Connexion numérique sécurisée à un lecteur de carte numérique sécurisée Connexion vidéo directe au téléviseur (NTSC/PAL) Compatibilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN Nettoyage du boîtier de l’appareil photo : 1. Veuillez utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil photo. Nettoyage de l’objectif, du viseur et de l’ACL : 1.
• Advenant que la carte présente une anomalie ou qu’elle soit endommagée, il se peut que les données soient perdues. Concord ne peut être d’aucune façon tenue responsable pour telle perte de données. • Les photos sauvegardées sur une carte mémoire peuvent être détruites ou endommagées si vous mettez l’appareil hors tension alors que celui-ci est en train de lire, d’écrire ou de formater, etc.
– Ce produit est conforme aux exigences de la Directive 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q et le logo Concord Eye-Q sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à Concord Camera Corp. Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées ou non aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et appartenant à...
DEUTSCH GLÜCKWUNSCH Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen Kamera. Diese wurde sorgfältig entwickelt und hergestellt um Ihnen die bestmöglichen Einsatzmöglichkeiten zur Verfügung zu stellen. Damit Sie mit den Möglichkeiten die Ihnen die Kamera bietet vertraut werden, lesen Sie diese Anleitung bevor Sie die Kamera das erste Mal in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung wurde so geschrieben, das Sie Ihnen die notwendigen Anweisungen so weit als möglich und im Detail geben und Sie den Anweisungen so leicht wie möglich folgen können.
Seite 119
INHALTSVERZEICHNIS KAMERABESCHREIBUNG..........................116 Oberseite/Front............................116 Unterseite/Rückseite............................116 LCD ICONS ..............................116 LOS GEHT’S ..............................119 Verpackungsinhalt ............................119 Ausstattungsmerkmale ..........................119 Anbringen der Handschlaufe ........................119 Einlegen der Batterien ..........................119 Ein- und Ausschalten der Kamera ......................120 Überprüfen der Batterieleistung ........................120 Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit ....................121 Ein- und Ausschalten des LCD ........................122 Interner Speicher / Einlegen der SD-Speicherkarte..................123 Einstellen der Arbeitsmodi der Kamera ......................124 FOTOGRAFIEREN ............................125...
Seite 120
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ....................141 Setup-Menü und Ausstattung ........................143 Einstellen der automatischen Abschaltung ....................144 Einstellen der Sprache ..........................144 Einstellen des Datums ..........................144 Einstellen der Uhrzeit ..........................145 Einstellen der LCD-Helligkeit ........................145 Formatieren des internen Speichers/der SD-Speicherkarte ..............146 ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ............147 RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION ........................148 Systemanforderungen des Computers......................148 Installationsanforderungen ..........................148...
LOS GEHT’S EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA fig.1.2 Kamera ausschalten fig.1.1 Kamera einschalten Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Oberseite der Kamera. 1. Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den Schalter nach links in Richtung des ( ) Icon. (fig.1.1) •...
LOS GEHT’S EINSTELLEN VON SPRACHE, DATUM UND UHRZEIT Wenn die Kamera zum ersten Mail eingeschaltet wird, erscheinen die Menüs zum Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit im LCD. Einstellen der Sprache SPRACHAUSWAHLOPTION 1. Schalten Sie die Kamera ein. English • Das Spracheinstellungsmenü wird im LCD erscheinen. Français 2.
LOS GEHT’S Einstellen der Uhrzeit ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG :0 1 AM ZURÜCK ZURÜCK ZURÜCK Die Uhrzeit wird im Format Stunde/Minute angezeigt. 1. Drücken Sie den Joystick um die Werte in der blinkenden Position auf die von Ihnen gewünschten Werte einzustellen. 2.
LOS GEHT’S Interner Speicher/Einlegen der SD-Speicherkarte Die Kamera ist mit einem 16MB großen internen Speicher ausgestattet, der von vornherein verwendet werden kann. Status Speicher in Verwendung SD-Speicherkarte ist nicht eingelegt Interner Speicher SD-Speicherkarte ist eingelegt SD-Speicherkarte HINWEIS!: Wenn die SD-Speicherkarte eingelegt ist, werden alle bisher im internen Speicher gespeicherten Daten automatisch auf die SD-Speicherkarte transferiert.
LOS GEHT’S EINSTELLEN DER ARBEITSMODI DER KAMERA Die Kamera verfügt über 3 verschiedene Arbeitsmodi, Aufnahme-, Wiedergabe- und Videoclip-Modus. 1. Um die Arbeitsmodi der Kamera zu ändern, schieben Sie den Schalter horizontal auf die jeweilige Position die durch die Icons angezeigt werden. Kamera-Modi Verwenden Sie die Einstellungen der Kameramodi zum Fotografieren oder um die Einstellungen der Kamera nach Ihren Wünschen einzustellen.
FOTOGRAFIEREN EINZELBILD Fotografieren mit dem Sucher im Abstandsmodus 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Fotografieren mit dem Sucher: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Versetzen Sie die Kamera in den ( ) Kameramodus und stellen Sie sicher, das der Schalter für den Makromodus auf den ( ) Abstandsmodus eingestellt ist •...
FOTOGRAFIEREN FOTOGRAFIEREN MIT DEM LCD IM ABSTANDSMODUS KAMERA AUFNAHMEMODUS 28/45 EINZELBILD AUFNAHMEMODUS SERIENBILD QUALITÄT SELBSTAUSLÖSER BILDGRÖßE SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH ZURÜCK 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM ZURÜCK WÄHLEN Fotografieren mit dem LCD: 1. Versetzen Sie die Kamera in den ( ) Kameramodus und stellen Sie sicher, das der Schalter für den Makromodus auf den ( ) Abstandsmodus eingestellt ist.
FOTOGRAFIEREN 3. Stellen Sie das Motiv neu ein. (fig.1.7) • Halten Sie den Auslöser halb durchgedrückt während Sie das Motiv neu auswählen. 4. Drücken Sie den Auslöser nun ganz durch um die Aufnahme zu machen. (fig.1.8) 28/45 28/45 Bitte beachten: Die AF-LED wird unter folgenden Bedingungen weiterblinken: 1.
FOTOGRAFIEREN FOTOGRAFIEREN MIT DEM DIGITALEN ZOOM Die Kamera kann einen bis zu 6-fach digitalen Zoom einsetzen um Ihnen Aufnahmen mit bis zu 6-facher Vergrößerung zu ermöglichen. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Normale Ansicht 6-facher Zoom 4-facher Zoom Wie Sie den digitalen Zoom verwenden. 1.
Seite 131
FOTOGRAFIEREN USING THE MAIN MENU IN CAMERA MODE AUFNAHMEMODUS EINZELBILD SERIENBILD SELBSTAUSLÖSER ZURÜCK QUALITÄTSEINSETLLUNG FINE NORMAL ECONOMY ZURÜCK AUFLÖSUNG KAMERA 2272 x 1704 AUFNAHMEMODUS 2048 x 1536 QUALITÄT 1600 x 1200 BILDGRÖßE 1280 x 960 SZENENAUSWAHL 640 x 480 WEISSABGLEICH ZURÜCK ZURÜCK WÄHLEN...
FOTOGRAFIEREN VERWENDUNG DES HAUPTMENÜS IM KAMERAMODUS Folgen Sie den folgenden Schritten um die erweiterten Aufnahmeoptionen der Kamera mit Hilfe des Hauptmenüs einstellen zu können. Verwenden des ( ) Hauptmenüs: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Stellen Sie die Moduseinstellung auf ( 3.
FOTOGRAFIEREN SELBSTAUSLÖSER 28/45 KAMERA AUFNAHMEMODUS EINZELBILD AUFNAHMEMODUS SERIENBILD QUALITÄT SELBSTAUSLÖSER BILDGRÖßE SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH ZURÜCK 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM ZURÜCK WÄHLEN Verwendung des Selbstauslösers: 1. Im ( ) Kameramodus, betätigen sie MENU um das Hauptmenü anzuzeigen. 2. Drücken Sie den Joystick um in den Aufnahmemodus zu gelangen.
FOTOGRAFIEREN SERIENBILDAUFNAHME Diese Funktion ermöglicht es der Kamera eine Serie von Aufnahmen hintereinander aufzunehmen und zwar solange der Auslöser durchgedrückt gehalten wird. KAMERA AUFNAHMEMODUS 28/45 EINZELBILD AUFNAHMEMODUS SERIENBILD QUALITÄT SELBSTAUSLÖSER BILDGRÖßE SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH ZURÜCK ZURÜCK WÄHLEN 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Verwendung der Serienbildfunktion: 1.
FOTOGRAFIEREN BILDQUALITÄT Die Bildqualität nutzt Kompression um die Größe der Dateien zu reduzieren. Dies führt zu einer Steigerung der Anzahl der Aufnahmen die Sie im internen Speicher und der Speicherkarte abspeichern können. KAMERA 28/45 QUALITÄTSEINSTELLUNG AUFNAHMEMODUS FINE QUALITÄT NORMAL BILDGRÖßE ECONOMY SZENENAUSWAHL WEISSABGLEICH...
FOTOGRAFIEREN Wie Sie den Weißabgleich einstellen: 1. Wenn der Weißabgleich hervorgehoben dargestellt wird, drücken Sie den Joystick um in das Untermenü zu gelangen. 2. Drücken Sie den Joystick bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben dargestellt wird. 3. Betätigen Sie den OK Schalter um diesen Modus auszuwählen. 4.
FOTOGRAFIEREN SZENENAUSWAHL Die Werkseinstellungen der Kamera können in den meisten Fällen verwendet werden. Die Szenenmodi sind hilfreich um Ihnen schnell die Optimierung der verschiedenen Einstellungen zum Aufnehmen der Bilder zu ermöglichen. KAMERA SZENENAUSWAHL 28/45 AUFNAHMEMODUS QUALITÄT INNENRAUMBELEUCHTUNG BILDGRÖßE HELLER HINTERGRUND SZENENAUSWAHL DÄMMERUNG WEISSABGLEICH...
AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS Die Kamera kann Videoclips mit Audio aufzeichnen. Hinweis: Die Audiofunktion ist optional und ist nur in einigen Ausführungen dieses Modells verfügbar. 28 SEC 28 SEC Auslöser zum REC 07 ⁄ 04 ⁄ 2003 02:40 Wie man einen Videoclip aufzeichnet: 1.
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN WIEDERGABE VON VIDEOCLIPS Wie Sie einen Videoclip wiedergeben 1. Im ( ) Wiedergabe-Modus, drücken Sie den Joystick um durch die gespeicherten Bilder und Videoclips zu scrollen. • Bei Videoclip wird die erste Einstellung angezeigt. 2. Wenn ein Videoclip-Symbol ( ) im LCD angezeigt wird, drücken Sie den OK- Schalter um die Wiedergabe zu beginnen.
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN VERWENDEN DES MENÜS ZUM LÖSCHEN DER BILDER MENU LÖSCHEN ORDNER LÖSCHEN EIN BILD LÖSCHEN Sind Sie sicher? ALLES LÖSCHEN NEIN WIEDERGABEMODUS LÖSCHEN ZURÜCK WÄHLEN WÄHLEN THUMBNAIL SETUP ALLES LÖSCHEN ZURÜCK WÄHLEN NEIN 0012/0012 ZURÜCK Sind Sie sicher? NEIN WÄHLEN Verwenden des Löschmenüs im Wiedergabe-Modus:...
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN LÖSCHEN IHRER DATEIEN Eine Datei löschen Sobald Sie eine Datei gelöscht haben, kann diese nicht wieder hergestellt werden. WIEDERGABEMODUS ORDNER LÖSCHEN 100-0001 ORDNER LÖSCHEN EIN BILD LÖSCHEN THUMBNAIL ALLES LÖSCHEN SETUP ZURÜCK WÄHLEN ZURÜCK WÄHLEN 2003:08:30 13:30:41 1.
WIEDERGABE DER AUFNAHMEN VERWENDUNG DES THUMBNAIL MODUS WIEDERGABEMODUS 100-0001 ORDNER LÖSCHEN THUMBNAIL SETUP ZURÜCK WÄHLEN 2003:08:30 13:30:41 0012/0012 Wie Sie Ihre Dateien anschauen können: 1. Wenn das Thumbnail-Menü hervorgehoben im ( ) Wiedergabe-Modus hervorgehoben dargestellt ist, drücken Sie den Joystick. Sobald dies geschehen ist, erscheinen bis zu neun Bilder oder Videoclips auf ein Mal im LCD-Display.
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN AUTO OFF TIME 30 SEK 60 SEK 90 SEK ZURÜCK TV OPTION NTSC SETUP AUTO OFF TIME TV OPTION SPRACHAUSWAHL ZURÜCK WERKEINSTELLUNG LCD HELLIGKEIT ZURÜCK WÄHLEN SPRACHAUSWAHL English Français KAMERA SETUP Español EV AUSGLEICH SPEICHERFORMAT –...
Seite 144
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN DATUMEINSTELLUNG ⁄ 01 ⁄ 2003 ZURÜCK ZEITEINSTELLUNG SETUP :01 AM AUTO OFF TIME TV OPTION SPRACHAUSWAHL ZURÜCK WERKEINSTELLUNG LCD HELLIGKEIT ZURÜCK WÄHLEN ZEITFORMAT 12-STUNDEN 24-STUNDEN KAMERA SETUP EV AUSGLEICH SPEICHERFORMAT – SETUP DATUMEINSTELLUNG ZEITEINSTELLUNG ZURÜCK ZEITFORMAT DATUMFORMAT...
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN Verwenden des Setup-Menüs: 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Schieben Sie den Moduswahlschalter auf ( ) or ( 3. Betätigen Sie den Menü-Schalter um das Hauptmenü anzuzeigen. 4. Drücken Sie den Joystick bis Setup hervorgehoben dargestellt wird. 5.
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN ASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTUNG KAMERA SETUP AUTO OFF TIME EV AUSGLEICH AUTO OFF TIME – SETUP TV OPTION 30 SEK SPRACHAUSWAHL 60 SEK WERKEINSTELLUNG 90 SEK LCD HELLIGKEIT ZURÜCK WÄHLEN ZURÜCK WÄHLEN ZURÜCK Hinweis:...
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Im Setup-Menü, drücken Sie den Joystick bis das Einstellen der Uhrzeit ZEITEINSTELLUNG hervorgehoben dargestellt wird. 2. Drücken Sie den Joystick um zu den Optionen zu gelangen. 3. Drücken Sie den Joystick um die Stunden (HH), Minuten (MM) oder AM/PM :01 AM einzustellen.
ANPASSEN DER KAMERAEINSTELLUNGEN FORMATIEREN DES INTERNEN SPEICHERS/DER SD-SPEICHERKARTE ACHTUNG: 1. Das Formatieren des Speichers wird alle Bilder und Videoclips löschen. 2. Das Entnehmen der SD-Speicherkarte während des Formatierungsvorgangs kann diese zerstören. 3. Wenn Sie die Option des Formatierens auswählen während sich keine SD- Speicherkarte in der Kamera befindet, wird der interne Kameraspeicher formatiert.
ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN DER KAMERA AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN Um die Werkseinstellungen der Kamera wieder herzustellen: 1. Drücken Sie den Joystick wenn „Zurück auf die Werkseinstellungen“ im LCD hervorgehoben dargestellt wird. 2.
ALLA TION Die Software die mit der Concord Eye-Q 4060AF beinhaltet Treiber, PDF-Reader, und Bildbearbeitungs- Software. Diese Programme übertragen u.a. Bilder und Videoclips von Ihrer Kamera auf Ihren PC und ermöglichen es Ihnen, diese am PC-Monitor anzuschauen. Die folgenden Systemanforderungen des Computers zur Installation der Programme sind hierbei notwendig.
Direkter Link zu den elektronischen Versionen der Bedienungsanleitungen (Alle Anleitungen sind entweder als PDF-Datei auf dieser CD abgespeichert oder auf unserer Homepage erhältlich. Concord Support Website Direkter Link zur unterstützenden Website. Bitte bauen Sie eine Verbindung zum Internet bevor Sie diesen Link anklicken.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION ABLAUFDIAGRAMM ZUR INSTALLATION DER SOFTWARE Um Bilddateien von der Speicherkarte oder dem kamerainternen Speicher auf einen Computer zu übertragen, müssen Sie das mitgelieferte USB-Kabel anschließen. Bei einigen Betriebssystemen besteht die Möglichkeit, das Sie aufgefordert werden, werden Sie aufgefordert die Installation des Kameratreibers vorzunehmen, bevor Sie die Kamera das erste Mal mit dem Computer verbinden.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION ERKENNEN DES BETRIEBSSYSTEMS Windows 1. Klicken Sie auf den Arbeitsplatz Icon auf dem Desktop, und dann auf Eigenschaften. 2. Die Anzeige der Systemeigenschaften wird angezeigt. Die Informationen über Ihren Computer sind im Abschnitt System angezeigt. 3. Bestätigen Sie, das der Computer mit einem der folgenden Betriebssysteme betrieben wird und gehen Sie auf die Seite die in der nachfolgenden Tabelle angezeigt wird: System...
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN DES TREIBERS UND VON DIRECTX 9 – WINDOWS 98/98SE HINWEIS: Verbinden Sie die Kamera und den Computer keinesfalls bevor die Kameratreiber und die Software komplett installiert wurden. Schritt 1 Stellen Sie sicher, das die Kamera ausgeschaltet und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer ist eingeschaltet und Windows 98 oder 98SE sind in Betrieb...
Seite 155
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION Schritt 9 Klicken Sie auf Install Schritt 10 Fortschrittsanzeige. Schritt 11 In der nächsten Anzeige wird die Installation von DirectX beginnen. Klicken Sie auf Next > Schritt 12 Klicken Sie auf Next > Schritt 13 Klicken Sie auf Finish Der Computer wird automatisch neu gestartet.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN VON DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera eingeschaltet ist und verbinden Sie diese mit dem Computer. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet ist und Windows 2000 bereits gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN VON ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALLE NUTZER VON WINDOWS Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera ausgeschaltet und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet ist und Windows gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
Seite 158
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION Schritt 10 Klicken Sie auf Next > Schritt 11 Stellen Sie sicher, das beide Anwendung geprüft sind und klicken Sie auf Next > Schritt 12 Klicken Sie auf Next > Schritt 13 Die Anzeige zeigt Ihnen den Status der Installation an. Schritt 14 Klicken Sie auf Finish Downloaded from...
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION INSTALLIEREN VON ADOBE ACROBAT READER 5.1- ALLE NUTZER VON WINDOWS (OPTIONAL) Schritt 1 Stellen Sie sicher, das Ihre Kamera ausgeschaltet ist und nicht mit dem Computer verbunden ist. Schritt 2 Stellen Sie sicher, das der Computer eingeschaltet und Windows gestartet ist. Schritt 3 Schließen Sie alle anderen Anwendungen.
Seite 160
RATSCHLÄGE ZUR INSTALLATION Schritt 9 Die Dateien werden nun automatisch im Unterverzeichnis C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1 gespeichert ODER Sie können diese Voreinstellung durch klicken auf [Browse…] und Auswahl eines anderen Ordners auf Ihrem Computer ändern. Klicken Sie auf Next > Schritt 10 Fortschrittsanzeige Schritt 11 Wählen Sie Ja um den Computer neu zu starten oder auf...
VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM COMPUTER VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM COMPUTER VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM COMPUTER HINWEIS: Verbinden Sie die Kamera keinesfalls mit dem Computer bevor Sie die Kameratreiber und die Installation von Microsoft DirectX 9 abgeschlossen haben. 1.
2. Klicken Sie einmal auf „Unplug or Eject Hardware" im rechten Teil der Werkzeugleiste. (fig.1.1) 3. Wählen Sie „Stop Concord Eye-Q 4060AF USB Mass Storage Device” 4. Klicken Sie auf [OK] wenn “Safe to Remove Hardware” in der Anzeige erscheint.
TV MODUS TV MODUS – WIEDERGAE UND LÖSCHEN IHRER DATEIEN AM FERNSEHER Die Kamera ermöglicht es Ihnen sich die Bilder und aufgenommen Clips am Fernseher anzuschauen. Bevor Sie anfangen überprüfen Sie bitte über welches Wiedergabesystem Ihr Fernsehern verfügt um die Einstellung der Kamera gegebenenfalls entweder auf NTSC oder PAL einzustellen.
FEHLERMELDUNGEN FEHLERMELDUNGEN FEHLERMELDUNGEN Speicherfehler Speicher voll Karte voll 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Fehlermeldungen im LCD bedeuten, das der Speicher entweder voll ist oder aber das ein Problem mit dem Speicher besteht.
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG KAMERA FUNKTIONIERT NICHT Die Kamera lässt sich nicht Die Batterien sind nicht korrekt Legen Sie die Batterien korrekt ein, und einschalten. eingelegt. zwar der Polaritätsanzeige auf der Innenseite des Batteriefachdeckels folgend. Batterien sind leer oder zu schwach. Ersetzen Sie die Batterien.
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MOGLICHE URSACHE MOGLICHE LOSUNG Blitz funktioniert nicht. Die Beleuchtung ist ausreichend so dass Das ist völlig normal. Die Kamera misst der Blitz zum Fotografieren nicht mit Hilfe eines Sensors und ist so zugeschaltet wird. Die geschieht, wenn programmiert, das der Blitz nur dann die Kamera auf automatischen Blitz verwendet wird, wenn er wirklich benötigt eingestellt ist.
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Der LCD-MONITOR ist dunkel. Die Schutzfolie die den Monitor bei Ziehen Sie den Schutzfilm der den der Auslieferung schützt ist noch nicht LCD-MONITOR während des abgezogen. Transports geschützt hat, ab. Die Helligkeit des LCD-MONITORS ist Erhöhen Sie die Helligkeit der Anzeige zu niedrig eingestellt.
Fehlerbeseitigung Wenn Sie Hilfe für Ihre Kamera benötigen, schauen Sie bitte auf Seite 163 des Abschnitts Fehlerbeseitigung nach. Website Kundendienst/FAQ Bitte besuchen Sie unseren Kundendienst auf: www.support.concord-camera.com Die Meisten Punkten können dort beantwortet werden. Kundendienst Bevor Sie uns eine E-Mail senden oder anrufen: Wenn Sie Fragen zur Bedienung der Kamera oder der Installation der Software haben, können Sie diese Fragen...
KAMERASPEZIFIKATIONEN KAMERASPEZIFIKA TIONEN KAMERASPEZIFIKA TIONEN Sensor 4 Megapixel (2272 x 1704 Auflösung) Bildauflösung 2272 x 1704 4 Megapixel 2048 x 1536 3.1 Megapixel 1600 x 1200 2 Megapixel 1280 x 960 1.2 Megapixel 640 x 480 Objektiv 10,0 mm (gleichwertig bis 48mm auf dem 35mm Format) f/3.0 - f/6.0, 4 Gruppen, 5 Elements alle Glas Zoom 6x digitaler Zoom...
Seite 170
KAMERASPEZIFIKATIONEN Batterie Leben 100 Fotos mit LCD weg gedreht Blitz abstand 1m - 3m Energiever-sorgung 2x AA Batterien Schnittstellen Mini-USB Verbindung direkt zu PC oder Mac SD Verbindung zum SD-Kartenleser Videoverbindung direkt zum FERNSEHER (NTSC/PAL) Systemkom- Windows 98, 2000, ME, XP und Mac OS 9 und höher patibilität Videoclips QVGA Auflösung, 30 Bilder pro Sekunde, AVI Format...
SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE SICHERHEITSTIPPS UND PFLEGE Reinigung des Kameragehäuses: 1. Bitte verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch um die Kamera zu reinigen. Reinigung von Objektiv, Sucher und LCD-MONITOR: 1. Pusten Sie Staub oder Schmutz mit einem Gebläse oder Pressluft weg. 2.
• Im Falle der Fehlfunktion oder Beschädigung der Kamera können die gespeicherten Daten verloren gehen. Concord Camera ist nicht verantwortlich für Datenverluste, egal wie diese zustande gekommen sind. • Fassen Sie die Kontaktflächen der SD-Speicherkarte keinesfalls an oder berühren Sie diese mit einem metallischen Gegenstand.
– Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Direktive 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q und das Concord Eye-Q Logo sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Concord Camera Corp. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Microsoft NetMeeting und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ESPAÑOL FELICITACIONES Felicitaciones por la compra de su nueva cámara. Su cámara ha sido cuidadosamente diseñada y manufacturada para que usted pueda usarla en forma confiable y segura. Lea usted este manual antes de usar la cámara para que se familiarice con ella. Este manual ha sido escrito y estructurado profunda y detalladamente a fin de que usted pueda seguir fácilmente las instrucciones para aprovechar al máximo las aplicaciones de su cámara.
VISTA GENERAL DE LA CAMARA VIST GENERAL DE LA CAMARA VIST GENERAL DE LA CAMARA Parte Superior/Frontal 1. Interruptor de 7. Disparador Automático/ encendido LED Reducción de 2. Botón Disparador Ojos Rojos Boton de 3. Flash Macro 4. Lente/Puerta de la 8.
Seite 176
TABLA DE CONTENIDOS VISTA GENERAL DE LA CAMARA ........................173 Parte Superior/Frontal ..........................173 Parte Inferior/Posterior ..........................173 Iconos de la Pantalla LCD ..........................173 INICIACION ................................176 Contenido del Paquete..........................176 Características de la Cámara........................176 Correa para la Muñeca ..........................176 Cargando las Baterías ..........................176 Encendiendo y Apagando la Cámara......................177 Verificando el Nivel de las Baterías ......................177 Fijando el Idioma, Fecha y Hora ........................178 Encendiendo y Apagando la Pantalla LCD ....................179...
Seite 177
TROUBLESHOOTING ADAPTANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMARA ..................198 Menú y Características..........................200 Fijando el Tiempo de Apagado Automático ....................201 Fijando el Idioma ............................201 Fijando la Fecha............................201 Fijando la Hora ............................202 Fijando el Brillo de la Pantalla LCD ......................202 Formateando la Memoria Interna o la Tarjeta de Memoria ................203 RESTABLECIENDO LOS AJUSTES ORIGINALES DE FABRICA DE LA CAMARA ........204 GUIA DE INSTALACION ............................204 Requerimientos del Sistema de Computador ....................204...
INICIACION INICIACION INICIACION Contenido del Paquete • Concord Eye-Q 4060AF • Cable Mini-USB • Cable Salida TV • Manual del Usuario/Guía de Uso Rápido/Tarjeta de Garantía • Estuche de Cámara • Correa para la Muñeca • Baterías Alcalinas 2x AA •...
INICIACION ENCENDIENDO Y APAGANDO LA CAMARA fig.1.2 Apagar la cámara. fig.1.1 Encender la cámara. El interruptor de encendido se encuentra en la parte superior de la cámara. 1. Deslice el interruptor de encendido hacia el icono ( ) para encender la cámara. (fig.1.1) •...
INICIACION SELECCION DEL IDIOMA, FECHA Y HORA Cuando la cámara se enciende por primera vez, aparecerá el menu de Idioma, Fecha y Hora. Seleccionando el Idioma OPCIÓN IDIOMA 1. Encienda la cámara. English • La pantalla de Selección de Idioma aparecerá en el LCD. Français 2.
INICIACION AJUSTANDO LA HORA AJUSTE HORA AJUSTE HORA AJUSTE HORA :01 AM VOLVER CONFIG. VOLVER CONFIG. VOLVER CONFIG. La hora se muestra en formato de horas, minutos. 1. Presione el mando para cambiar la selección en la posición de parpadeo hasta que llegue a la selección deseada.
INICIACION MEMORIA INTERNA/INSERCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA Memoria interna La cámara está equipada con una memoria interna de 16 MB, lista para usar. Estado Memoria en uso No hay ninguna tarjeta de memoria insertada Memoria interna Tarjeta de memoria insertada Tarjeta de memoria NOTA: Cuando se inserta la tarjeta de memoria, las fotos y los vídeos almacenados en la memoria interna se transferirán automáticamente a la tarjeta de memoria.
INICIACION FIJANDO EL MODO OPERACIONAL DE LA CAMARA La cámara tiene tres modos operacionales: Modo de Cámara, Modo de Revisión y Modo de Clips de Video. 1. Si desea cambiar el modo de funcionamiento de la cámara, deslice el conmutador de modo a la posición correspondiente. Modo de Cámara Use el modo de cámara para tomar fotografías o para adaptar las aplicaciones de la cámara para la toma de fotografía.
TOMA DE FOTOGRAFIAS FOTOGRAFIA NORMAL (UNA POR VEZ) Cómo tomar una foto con el visor en el modo Panorámico 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Cómo hacer una foto con el visor: 1. Encienda la cámara. 2. Ajuste la cámara en el modo Cámara ( ) y compruebe que el interruptor del modo Macro esté...
TOMA DE FOTOGRAFIAS CÓMO TOMAR UNA FOTO CON LA PANTALLA LCD EN EL MODO PANORÁMICO 28/45 CÁMARA MODO CAPTURA MODO CAPTURA DISPARO ÚNICO CALIDAD TOMAS CONTINUAS RESOLUCIÓN DISPARADOR AUTOMÁTICO SELEC. ESCENA BAL. BLANCO 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM VOLVER SELECC.
TOMA DE FOTOGRAFIAS 3. Recomponga su fotografia. (fig.1.7) • Mantenga presionado a medias el botón disparador mientras recompone su fotografía. 4. Presione a fondo el botón disparador para capturar la fotografía. (fig.1.8) 28/45 28/45 Nota: La luz de Auto-Enfoque continuará parpadeando en las condiciones siguientes: 1.
TOMA DE FOTOGRAFIAS TOMANDO FOTOGRAFIAS CON EL ZOOM DIGITAL La cámara puede usar un zoom digital de hasta 6x para proporcionar a las fotos una ampliación máxima de 6x. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Modo Normal Zoom de 6x Zoom de 4x Cómo usar el zoom digital: 1.
TOMA DE FOTOGRAFIAS USANDO EL MENU PRINCIPAL EN EL MODO DE CAMARA MODO CAPTURA DISPARO ÚNICO TOMAS CONTINUAS DISPARADOR AUTOMÁTICO VOLVER CONFIG. CALIDAD ALTA NORMAL ECONÓM. VOLVER CONFIG. RESOLUCIÓN CÁMARA 2272 x 1704 MODO CAPTURA 2048 x 1536 CALIDAD 1600 x 1200 RESOLUCIÓN 1280 x 960 SELEC.
TOMA DE FOTOGRAFIAS USANDO EL MENU PRINCIPAL EN EL MODO DE CAMARA Siga las instrucciones detalladas más abajo para definir a través del Menú Principal las opciones más avanzadas para tomar fotografías con la cámara Usando el ( ) Menú Principal: 1.
TOMA DE FOTOGRAFIAS DISPARADOR AUTOMÁTICO 28/45 CÁMARA MODO CAPTURA DISPARO ÚNICO MODO CAPTURA TOMAS CONTINUAS CALIDAD DISPARADOR AUTOMÁTICO RESOLUCIÓN SELEC. ESCENA BAL. BLANCO 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM VOLVER CONFIG. VOLVER SELECC. Cómo usar el disparador automático: 1. En Modo de Cámara ( ), presione MENU para visualizar el menú...
TOMA DE FOTOGRAFIAS TOMAS CONTINUAS Esta característica permite a la cámara tomar una serie continua de fotografías mientras el botón disparador se encuentra presionado. 28/45 CÁMARA MODO CAPTURA DISPARO ÚNICO MODO CAPTURA TOMAS CONTINUAS CALIDAD DISPARADOR AUTOMÁTICO RESOLUCIÓN SELEC. ESCENA BAL.
TOMA DE FOTOGRAFIAS CALIDAD DE IMAGEN El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de compresión usada para reducir el tamaño del archivo de la imagen almacenada a fin de economizar el espacio en la tarjeta de memoria. 28/45 CÁMARA CALIDAD MODO CAPTURA...
TOMA DE FOTOGRAFIAS COMPENSACION DE EXPOSICION La cámara usa Exposición Automática para obtener mejores fotografías en todas las condiciones. Si el sujeto principal sale muy oscuro o muy claro, se puede usar la opción de Compensación de Exposición para mejorar los resultados.
TOMA DE FOTOGRAFIAS SELECCION DE ESCENARIOS Los ajustes originales de fábrica de la cámara pueden ser usados en la mayoría de las opciones. La modos de los escenarios son útiles para optimizar los diferentes ajustes para capturar mejor escenas específicas. 28/45 SELEC.
TOMA DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) DE PORCIONES DE VIDEO (CLIPS) La cámara puede capturar porciones de video (clips). Nota: Los clips de video con sonido son opcionales y están disponibles solamente en algunos modelos. 28 SEC Cerrar para grabar 07 ⁄...
REVISANDO SUS ARCHIVOS REVISANDO LOS CLIPS DE VIDEO Cómo revisar un clip de video: 1. En el modo de Revisión ( ), presione el mando para navegar a través de las fotografías y los clips de video almacenados. • Solamente se muestra la primera imagen del clip de video. 2.
REVISANDO SUS ARCHIVOS USANDO EL MENU PARA BORRAR MENU ELIMINAR ELIMINAR ELIM. UNO ¿Está seguro? ELIM. TODOS MODO REVISAR ELIMINAR VOLVER SELECC. CONFIG. THUMBNAIL CONFIG. ELIM. TODOS VOLVER SELECC. SÍ 0012/0012 VOLVER CONFIG. ¿Está seguro? CONFIG. Usando el Menú de Borrar en el Modo de Revisión 1.
REVISANDO SUS ARCHIVOS BORRANDO SUS ARCHIVOS Borrar Una Imagen Una vez que un archivo es borrado, el mismo no puede ser recuperado. MODO REVISAR ELIMINAR 100-0001 ELIMINAR ELIM. UNO THUMBNAIL ELIM. TODOS CONFIG. VOLVER SELECC. RETURN SELECT 2003:08:30 13:30:41 1. Cuando (Delete File) Borrar Archivo es resaltado, presione el mando para entrar al submenu de Borrar Archivo.
REVISANDO SUS ARCHIVOS USANDO EL MODO DE VISUALIZACION DE FOTO-INDICE MODO REVISAR 100-0001 ELIMINAR THUMBNAIL CONFIG. 2003:08:30 13:30:41 VOLVER SELECC. 0012/0012 Cómo ver sus archivos: 1. Mientras está en el menu de ( ) Modo de Revisión, presione el mando cuando (Thumbnails) Miniatura sea resaltado para que las nueve imágenes o clips de video aparezcan a la vez en la pantalla LCD.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA TIEMPO APAG. AUT. 30 SEC 60 SEC 90 SEC VOLVER CONFIG. OPCIÓN TV NTSC CONFIG. TIEMPO APAG. AUT. OPCIÓN TV OPCIÓN IDIOMA VOLVER CONFIG. REST. PREDET. BRILLOS DEL LCD VOLVER SELECC.
Seite 201
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA AJUSTE FECHA ⁄ 01 ⁄ 2003 VOLVER CONFIG. AJUSTE HORA CONFIG. : 01 A M TIEMPO APAG. AUT. OPCIÓN TV OPCIÓN IDIOMA VOLVER CONFIG. REST. PREDET. BRILLOS DEL LCD VOLVER SELECC.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA Usando el Menú de Iniciación (Setup): 1. Encienda la cámara. 2. Coloque el conmutador de modo en ( ) o en ( 3. Presione MENU para visualizar el menu principal. 4. Presione el mando hasta que Setup se ilumine.
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPT ANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA ADAPT ANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA FIJANDO EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMATICO CÁMARA CONFIG. TIEMPO APAG. AUT. COMPENSACIÓN EV TIEMPO APAG. AUT. – CONFIG. OPCIÓN TV 30 SEC OPCIÓN IDIOMA 60 SEC...
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA FIJANDO LA HORA 1. En el menu Setup, presione el mando hasta que (Adjust Time) Ajuste de AJUSTE HORA Hora sea resaltada. 2. Presione el mando :01 AM 3. Presione el mando para resaltar la hora (HH), minutos (MM) o AM/PM. •...
ADAPTANDO LOS AJUSTES DE LA CAMARA FORMATEANDO LA MEMORIA INTERNA O DE LA TARJETA DE MEMORIA PRECAUCION: 1. El formateo borra todas las fotografías y los clips de video de la tarjeta de memoria. 2. Extraer la tarjeta durante el formateo puede dañar la tarjeta. 3.
RESTABLECIENDO LOS AJUSTES ORIGINALES DE FABRICA DE LA CAMARA REST ABLECIENDO LOS AJUSTES ORIGINALES DE F ABRICA DE LA REST ABLECIENDO LOS AJUSTES ORIGINALES DE F ABRICA DE LA CAMARA CAMARA Para restablecer los ajustes originales de fábrica: 1. Presione el mando cuando Restore Default sea resaltado en la cámara.
ALACION DE SOFTW La guía de la instalación del software el software que viene con el Concord Eye-Q 4060AF incluye el conductor, el lector, y programas del redactor de la foto. Estos programas transfieren los fotos o los clips video de su cámara fotográfica a su computadora, y le permiten verlos en su pantalla de la computadora.
Seite 208
Enlace directo a la version electrónica de la Guía del Usuario en diferentes idiomas (Todas ls Guías de Usuario están salvadas en formato PDF). Website de Concord para Ayuda Enlace Directo a nuestro website de ayuda Sírvase establecer una conexión con el Internet antes de efectuar el enlace.
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE DIAGRAMA DE FLUJO PARA LA INSTALACION DEL SOFTWARE Para transferir las fotografías y clips de video de la memoria interna/tarjeta de memoria, la cámara debe estar conectada a un computador con el cable mini-USB que se provee. Ajustes adicionales podrían ser requeridos por algunos sistemas operativos antes de conectar la cámara al computador la primera vez.
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE IDENTIFICANDO SU SISTEMA OPERATIVO Windows 1. Entre al ícono de My Computer en la pantalla de su monitor haciendole un haga clic en en la derecha del mouse y vaya a Properties. 2. La ventana de propiedad de sistema aparecerá (System Property. La información acerca de su computador se encuentra en el área de sistema.
USB Mass Storage Driver and DirectX 9 serán pre-seleccionados. Los archivos serán salvados automáticamente en el directorio de Concord Eye-Q 4060AF Usted puede cambiar el archivo básico original (default) haciendo un haga clic en (Browse) y seleccionar un archivo diferente en su computador.
Seite 212
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE Paso 9 Haga clic en Instalar. Paso 10 Barra de progreso de instalación Paso 11 La siguiente ventana comenzará la instalación de DirectX Haga clic en [Siguiente >] Paso 12 Haga clic en [Siguiente >] Paso 13 Haga clic en (Finish) El computador se reprogramará...
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE INSTALACION DE DIRECTX 9 - WINDOWS 2000 Paso 1 Asegúrese que su cámara esté apagada y no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador está encendido y que Windows 2000 esté operando. Paso 3 Cierre cualquier otra aplicación o software que esté...
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE INSTALANDO ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TODOS LOS USUARIOS DE WINDOWS Paso 1 Asegurese que su cámara esté apagada y no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador esté encendido y que Windows esté operando. Paso 3 Cierre cualquier otra aplicación o software que esté...
Seite 215
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE Paso 10 Haga clic en [Siguiente >] Paso 11 Asegúrese que las dos aplicaciones son verificadas y después haga clic en [Siguiente >] Paso 12 Haga clic en [Siguiente >] Paso 13 La ventana mostrará el estado de la instalación Paso 14 Haga clic en Finish Downloaded from...
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE INSTALACION DE ADOBE ACROBAT READER 5.1 – TODOS LOS USUARIOS DE WINDOWS (OPCIONAL) Paso 1 Asegúrese de que su cámara esté apagada y que no esté conectada al computador. Paso 2 Asegúrese que el computador esté encendido y que Windows esté operando. Paso 3 Cierre otras aplicaciones o programas que puedan estar operando.
Seite 217
GUIA DE INSTALACION DE SOFTWARE Paso 9 Los archivos serán salvados automáticamente en: C:\Program files\Adobe\Acrobat 5.1 Usted puede cambiar el ajuste original de fábrica haciendo un haga clic en en (Browse…) y seleccionando un archivo diferente en su computador. clic en [Siguiente >] Paso 10 Progreso de la instalación Paso 11...
CONECTANDO LA CAMARA AL COMPUTADOR CONECT ANDO LA CAMARA COMPUT ADOR CONECT ANDO LA CAMARA COMPUT ADOR Nota para los usuarios de Windows 98/98SE: No conecte la cámara a su computador antes de que se haya completado la instalación de los controles de mando de la cámara y de Microsoft DirectX 9. 1.
2. Haga clic en una vez en el icon de “Unplug or Eject Hardware” fig.1.1 a la mano derecha de la barra de tareas. (fig. 1.1) 3. Seleccione “Stop Concord Eye-Q 4060AF USB Mass Storage Device” 4. Haga clic en OK en el aviso de “Safe to Remove Hardware”.
MODO TV MODO TV – VISUALIZAR Y BORRAR SUS ARCHIVOS EN TV La cámara le permite ver archivos individuales y grabar clips en el televisor. Para comenzar, verifique la documentación de su televisor para determinar en qué estándar de video debería fijar su cámara, ya sea NTSC o PAL.
MENSAJES DE ERROR MENSAJES DE ERROR MENSAJES DE ERROR Error de la memoria Tarjeta llena Memoria llena 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ella, los mensajes de error de la pantalla LCD así lo indicarán.
PROBLEMAS EN LA TOMA DE FOTOGRAFIAS PROBLEMAS EN LA DE FOT OGRAFIAS PROBLEMAS EN LA DE FOT OGRAFIAS SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE CAMARA La cámara no enciende. Las baterías no fueron instaladas Instalar las baterías correctamente correctamente. usando los indicadores en el interior de la puerta de las baterías.
Seite 223
PROBLEMAS EN LA TOMA DE FOTOGRAFIAS SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE El flash no trabajó Había suficiente flash para la Esto es normal ya que el sensor de luz fotografía y el flash no disparó. Esto electrónico de la cámara está sucede cuando la cámara esta fijada programado para disparar el flash en Flash Automático...
Seite 224
PROBLEMAS EN LA TOMA DE FOTOGRAFIAS SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE El exhibidor LCD está oscuro. El protector de plástico está aún Asegúrese que el protector de plástico colocado en la cámara. que cubre el LCD durante su despacho ha sido quitado. El nivel de brillo del LCD está...
220. Ayuda al Cliente en Linea/FAQ Sírvase acudir a nuestro servicio de ayuda al cliente en: www.support.concord-camera.com. para visitar la sección FAQ. La mayoría de los puntos son absueltos en la sección FAQ. Ayuda al Cliente Antes de que nos remita un e-mail o nos llame: Si tiene preguntas concernientes a la operación de la cámara o a la instalación del software, usted puede...
ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA Sensor Megapixels 4 (resolución: 2272 x 1704) 2272 x 1704 4 Megapixels Resolución de Imagen 2048 x 1536 3.1 Megapixels 1600 x 1200 2 Megapixels 1280 x 960 1.2 Megapixels 640 x 480 10,0 mm (equivalente hasta 48mm en el formato de 35mm) f/3.0 - f/6.0, 4 grupos, 5...
Seite 227
ESPECIFICACIONES DE LA CAMARA Batería 100 fotos con el LCD apagado Distancia del Flash 1m (3.28 pies) hasta 3m (9.84 pies) Fuente de Energía 2 Baterías AA Conectividad Conexión Mini-USB directa al PC or Mac Conexión SD al lector de tarjeta SD Conexión de video directa a TV (NTSC/PAL) Compatibilidad del Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP y Mac 0S 9 ó...
SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE SAFETY TIPS AND MAINTENANCE Limpieza de la cámara: 1. Sírvase usar un paño seco suave. Limpiando los lentes, visor y LCD 1. Limpie el polvo y la suciedad con un ventilador de mano 2.
Las baterías no podrían operar normalmente bajo 32ºF (0ºC). Precauciones para las Tarjetas de Memoria SD: • El el caso de mal funcionamiento o daño, es posible que la información se pierda. Concord Camera no es responsable de ninguna manera por la pérdida de información. •...
Este producto está en conformidad con la Directiva 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q y el logo Concord Eye-Q son marcas registradas o marcas comerciales de Concord Camera Corp., en los Estados Unidos y/o otros países. Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
ITALIANO CONGRATULAZIONI Congratulazioni per l’acquisto di questa fotocamera. Questo apparecchio è stato attentamente progettato e creato per garantire prestazioni affidabili. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera. Il presente manuale è stato scritto e realizzato graficamente con la massima precisione per semplificare la consultazione delle istruzioni e per utilizzare al meglio le funzionalità...
PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA ANORAMICA DELLA OCAMERA ANORAMICA DELLA OCAMERA Vista superiore/anteriore 1. Interruttore di 7. Sistema riduzione accensione effetto occhi rossi Spia 2. Pulsante di scatto autoscatto 3. Flash 8. Microfono 4. Obiettivo/Sportello 9. Porta mini USB obiettivo 10. Uscita TV 5.
Seite 233
INTRODUZIONE PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA ......................230 Vista superiore/anteriore ..........................230 Vista inferiore/posteriore..........................230 ICONE LCD ..............................230 INTRODUZIONE ..............................233 Contenuto della confezione ........................233 Caratteristiche della fotocamera........................233 Fissaggio della cinghietta da polso ......................233 Inserimento delle batterie ..........................233 Accensione e spegnimento della fotocamera ....................234 Verifica del livello di carica delle batterie ....................234 Impostazione di lingua, data e ora ......................235 Accensione e spegnimento dello schermo LCD ..................236 Memoria interna/Inserimento della scheda di memoria ................237...
Seite 234
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA ............255 Menu di impostazione e relative funzionalità .....................257 Impostazione dello spegnimento automatico ....................258 Impostazione della lingua..........................258 Impostazione della data ..........................258 Impostazione dell’ora ..........................259 Impostazione della luminosità del monitor LCD ..................259 Formattazione della scheda di memoria o della memoria interna ..............260 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DELLA FOTOCAMERA ..........261 GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE ....................262 Requisiti di sistema per il computer ......................262...
INTRODUZIONE INTRODUZIONE INTRODUZIONE Contenuto della confezione • Concord Eye-Q 4060AF • Cavo mini USB • Cavo TV • Manuale dell’utente/Guida introduttiva/Scheda della garanzia • Custodia della fotocamera • Cinghietta da polso • 2 batterie alcaline di tipo AA • CD-ROM (solo per utenti Windows) –...
INTRODUZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA fig.1.2 Fotocamera Off (Spenta) fig.1.1 Fotocamera On (Accesa) L’interruttore di accensione è situato nella parte superiore della fotocamera. 1. Far scorrere l'interruttore di accensione verso l’icona ( ) per accendere la fotocamera. (fig.1.1). • Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. •...
INTRODUZIONE IMPOSTAZIONE DI LINGUA, DATA E ORA Alla prima accensione della fotocamera, vengono visualizzati i menu di lingua, data e ora. Impostazione della lingua 1. Accendere la fotocamera. OPZIONE LINGUA • Nello schermo LCD verrà visualizzato il menu d'impostazione della lingua. English 2.
INTRODUZIONE Impostazione dell’ora REGOLA ORA REGOLA ORA REGOLA ORA :01 AM INDIETRO IMPOSTA INDIETRO IMPOSTA INDIETRO IMPOSTA L’ora viene visualizzata nel formato ore, minuti. 1. Premere il joystick per modificare la selezione nella posizione lampeggiante fino a raggiungere l’impostazione desiderata. 2.
INTRODUZIONE Memoria interna/Inserimento della scheda di memoria Memoria interna La fotocamera è dotata di una memoria interna da 16 MB, che può essere utilizzata immediatamente. Stato Memory in Use (Memoria in uso) Scheda di memoria non inserita Memoria interna Scheda di memoria inserita Scheda di memoria NOTA: inserendo la scheda di memoria, le immagini e i videoclip memorizzati nella memoria interna vengono trasferiti automaticamente nella scheda.
INTRODUZIONE IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA DELLA FOTOCAMERA Nella fotocamera sono disponibili tre modalità operative: Modalità Fotocamera, Modalità Rassegna e modalità Videoclip. 1. Per modificare la modalità operativa, spostare l'interruttore di modalità nella posizione corrispondente. Modalità Fotocamera Utilizzare la modalità Fotocamera per scattare delle fotografie o per personalizzare le impostazioni per l'acquisizione di immagini.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI SCATTO SINGOLO Acquisizione di una fotografia tramite il mirino in modalità Distant (Distante) 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Acquisizione di una fotografia tramite il mirino: 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare la fotocamera in ( ) modalità Fotocamera e assicurarsi che Interruttore modalità Macro sia impostato su ( ) Modalità...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI Acquisizione di una fotografia tramite il monitor LCD in modalità Distant (Distante) 28/45 FOTOCAMERA MODALITÀ DI ACQUISIZIONE Modalità di acquisizione Scatto singolo Impostazioni qualità Scatto continuo Dimensioni immagine Autoscatto Selezione della scena Bilanciamento del bianco 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM INDIETRO SELEZIONA INDIETRO...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI 3. Ritornare all'inquadratura desiderata. (fig.1.7) • Tenere il pulsante di scatto premuto a metà, mentre si reinquadra l'immagine. 4. Premere completamente il pulsante di scatto per catturare l'immagine. (fig.1.8) Nota: Il LED autofocus continuerà a lampeggiare nelle seguenti condizioni: 28/45 28/45 1.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI ACQUISIZIONE DI UN'IMMAGINE TRAMITE LO ZOOM DIGITALE La fotocamera utilizza uno zoom digitale fino a 6x per ottenere un ingrandimento fino a 6x. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Vista normale Zoom digitale 6x Zoom digitale 4x Suggerimenti per le fotografie: 1.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE IN MODALITÀ FOTOCAMERA MODALITÀ DI ACQUISIZIONE Scatto singolo Scatto continuo Autoscatto INDIETRO IMPOSTA IMPOSTAZIONI QUALITÀ Alta qualità Qualità standard Bassa qualità INDIETRO IMPOSTA RISOLUZIONE FOTOCAMERA 2272 x 1704 Modalità di acquisizione 2048 x 1536 Impostazioni qualità...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI UTILIZZO DEL MENU PRINCIPALE IN MODALITÀ FOTOCAMERA Per impostare le opzioni di scatto avanzate tramite il menu principale, attenersi alla procedura riportata di seguito. Utilizzo del ( ) menu principale: 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare l'interruttore di modalità su ( ). 3.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI SCATTO CONTINUO Tramite questa funzionalità, premendo il pulsante di scatto è possibile acquisire una serie continua di immagini. FOTOCAMERA 28/45 MODALITÀ DI ACQUISIZIONE Scatto singolo Modalità di acquisizione Scatto continuo Impostazioni qualità Autoscatto Dimensioni immagine Selezione della scena Bilanciamento del bianco INDIETRO IMPOSTA...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI QUALITÀ DELL’IMMAGINE Le impostazioni di qualità delle immagini determinano la compressione da utilizzare per ridurre le dimensioni dei file delle immagini memorizzate e risparmiare così lo spazio della scheda di memoria. 28/45 FOTOCAMERA IMPOSTAZIONI QUALITÀ Modalità di acquisizione Alta qualità...
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI Per modificare il bilanciamento del bianco: 1. Dopo avere evidenziato Bilanciamento del bianco, premere il joystick per visualizzare il relativo sottomenu. 2. Premere il joystick fino a evidenziare l’impostazione desiderata. 3. Premere il pulsante OK per selezionare la modalità Bilanciamento del bianco. 4.
ACQUISIZIONE DI IMMAGINI SELEZIONE DELLA SCENA Le opzioni predefinite della fotocamera possono essere usate nella maggior parte delle impostazioni. Le modalità di scena sono d'aiuto per ottimizzare le varie impostazioni per l'acquisizione di scene specifiche. FOTOCAMERA 28/45 SELEZIONE DELLA SCENA Modalità...
REGISTRAZIONE DI VIDEOCLIP REGISTRAZIONE DI VIDEOCLIP REGISTRAZIONE DI VIDEOCLIP Tramite la fotocamera è possibile acquisire videoclip. Nota: la funzionalità audio è opzionale e disponibile solo in alcuni modelli. 28 SEC 28 SEC Premere il pulsante di scatto per avviare l'acquisizione 07 ⁄...
VISUALIZZAZIONE DEI FILE Visualizzazione dei videoclip Per visualizzare un videoclip: 1. In ( ) modalità Rassegna, premere il joystick per spostarsi tra le immagini e i videoclip memorizzati. • Viene mostrata solo la prima immagine del videoclip. 2. Quando sul monitor LCD è visualizzato un videoclip ( ), premere OK per avviare la riproduzione.
VISUALIZZAZIONE DEI FILE UTILIZZO DEL MENU DELETE (ELIMINA) MENU ELIMINA ELIMINA FILE Elimina uno Confermare? Elimina tutti RASSEGNA Elimina file INDIETRO SELEZIONA SELEZIONA Miniatura Setup ELIMINA TUTTI INDIETRO SELEZIONA 0012/0012 INDIETRO IMPOSTA Confermare? SELEZIONA Utilizzo del menu Elimina in modalità Rassegna: 1.
VISUALIZZAZIONE DEI FILE ELIMINAZIONE DI FILE Elimina uno file eliminati non possono più essere recuperati. RASSEGNA ELIMINA FILE 100-0001 Elimina uno Elimina file Miniatura Elimina tutti Setup INDIETRO SELEZIONA INDIETRO SELEZIONA 2003:08:30 13:30:41 1. Quando Elimina file è evidenziato, premere il joystick per accedere al relativo sottomenu.
VISUALIZZAZIONE DEI FILE UTILIZZO DELLA MODALITÀ MINIATURE RASSEGNA 100-0001 Elimina file Miniatura Setup INDIETRO SELEZIONA 2003:08:30 13:30:41 0012/0012 Per visualizzare i file: 1. Quando è evidenziato il menu miniatura in modalità ( ) Rassegna, premere il joystick per avere 9 miniature di immagini o videoclip in contemporanea sul monitor LCD.
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA IMPOSTA SPEGNIMENTO AUTOMATICO 30 SEC 60 SEC 90 SEC INDIETRO IMPOSTA OPZIONI TV NTSC SETUP Imposta spegnimento automatico Opzioni TV Opzione lingua INDIETRO IMPOSTA Reimposta predefiniti Luminosità monitor LCD INDIETRO SELEZIONA OPZIONE LINGUA English...
Seite 258
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERA REGOLA DATA ⁄ 01 ⁄ 2003 INDIETRO IMPOSTA REGOLA ORA SETUP :0 1 A M Imposta spegnimento automatico Opzioni TV Opzione lingua INDIETRO IMPOSTA Reimposta predefiniti Luminosità monitor LCD INDIETRO SELEZIONA FORMATO ORA 12 ore...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION Utilizzo del menu Setup (Impostazione): 1. Accendere la fotocamera. 2. Impostare l’interruttore di modalità su ( ) o ( 3. Premere il pulsante MENU per visualizzare il menu principale. 4. Premere il joystick fino a evidenziare Setup. 5.
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOST AZIONI DELLA OCAMERA PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOST AZIONI DELLA OCAMERA IMPOSTAZIONE DELLO SPEGNIMENTO AUTOMATICO FOTOCAMERA SETUP IMPOSTA SPEGNIMENTO AUTOMATICO Compensazione EV Imposta spegnimento automatico – SETUP Opzioni TV 30 SEC Opzione lingua 60 SEC Reimposta predefiniti 90 SEC Luminosità...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION IMPOSTAZIONE DEL’ORA REGOLA ORA 1. Nel menu Setup premere il joystick fino a evidenziare Regola ora. 2. Premere il joystick per accedere alle opzioni. 3. Premere il joystick per evidenziare l’ora (HH), i minuti (MM) o AM/PM. :01 AM •...
MENU ET OPTIONS DE CONFIGURATION FORMATTAZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA O DELLA MEMORIA INTERNA ATTENZIONE: 1. La formattazione provoca l’eliminazione di tutti i videoclip e le immagini presenti nella memoria. 2. Se una scheda viene rimossa durante la formattazione può venire danneggiata. 3.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DELLA FOTOCAMERA RIPRISTINO DELLE IMPOST AZIONI PREDEFINITE DELLA OCAMERA RIPRISTINO DELLE IMPOST AZIONI PREDEFINITE DELLA OCAMERA Per ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera: 1. Premere il joystick quando nel monitor è evidenziato Ripristina valori predefiniti. 2. Premere il joystick per selezionare No o Sì.
ALL'INST ALLAZIONE SOFTW Il software compreso con Concord Eye-Q 4060AF include driver, lettore e programmi per l’editing fotografico. I programmi consentono di trasferire le immagini o i videoclip dalla fotocamera al computer e di visualizzare i file sul monitor del computer. Requisiti del sistema necessari per l’installazione dei programmi.
Collegamento diretto alla versione elettronica del Manuale dell’utente in diverse lingue. (Tutti i manuali dell’utente sono salvati in formato PDF). sito Web di assistenza Concord Collegamento diretto Direct al sito Web di assistenza per la fotocamera. Prima di fare clic sul collegamento, è necessario effettuare la connessione a Internet.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE DIAGRAMMA DI FLUSSO PER LA PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Per trasferire le immagini e i videoclip dalla scheda di memoria, è necessario collegare la fotocamera stessa a un computer tramite il cavo mini-USB fornito. Per alcuni sistemi operativi potrebbe essere necessario effettuare ulteriori operazioni di impostazione prima di collegare la fotocamera al computer per la prima volta.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE IDENTIFICAZIONE DEL SISTEMA OPERATIVO Windows 1. Fare clic con il pulsante destro sull’icona Risorse del computer sul desktop e scegliere Proprietà. 2. Verrà visualizzata la finestra Proprietà di sistema. Le informazioni sul computer verranno visualizzate nell'area sistema. 3.
Nella finestra di dialogo successiva verrà richiesto di selezionare i componenti da installare. I driver di archiviazione di massa USB e DirectX 9 saranno già selezionati. I file saranno salvati nella directory Concord Eye-Q 4060AF in modo automatico. OPPURE È possibile modificare la directory di installazione scegliendo [Browse...] (Sfoglia) e selezionando una...
Seite 269
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE Passaggio 9 Scegliere [Installa]. Passaggio 10 Indicatore di stato dell’installazione. Passaggio 11 Nella schermata successiva verrà avviata l’installazione di DirectX. Scegliere [Avanti >] Passaggio 12 Scegliere [Avanti >] Passaggio 13 Scegliere [Finish >] Il computer verrà automaticamente riavviato. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE INSTALLAZIONE DI DIRECTX 9 – WINDOWS 2000 Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows 2000 sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione.
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE INSTALLAZIONE DI ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – TUTTI GLI UTENTI WINDOWS Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione.
Seite 272
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE Passaggio 10 Scegliere [Avanti >] Passaggio 11 Verificare che siano selezionate tutte le applicazioni, quindi. Scegliere [Avanti >] Passaggio 12 Scegliere [Avanti >] Passaggio 13 Nella schermata verrà visualizzato lo stato dell’installazione. Passaggio 14 Scegliere [Finish]. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE INSTALLAZIONE DI ADOBE ACROBAT READER 5.1- TUTTI GLI UTENTI WINDOWS (OPZIONALE) Passaggio 1 Verificare che la fotocamera sia spenta e che non sia collegata al computer. Passaggio 2 Verificare che il computer sia acceso e che Windows sia in esecuzione. Passaggio 3 Chiudere eventuali applicazioni o software in esecuzione.
Seite 274
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE SOFTWARE Passaggio 9 I file verranno salvati automaticamente nella directory C:\Programmi\Adobe\Acrobat 5,1. OPPURE È possibile modificare la directory di installazione scegliendo [Browse...] (Sfoglia) e selezionando una diversa cartella nel computer. Scegliere [Avanti >] Passaggio 10 Avanzamento dell’installazione. Passaggio 11 Scegliere Sì...
COLLEGAMENTO DELLA FOTOCAMERA AL COMPUTER COLLEGAMENT O DELLA OCAMERA COMPUTER COLLEGAMENT O DELLA OCAMERA COMPUTER Nota per gli utenti di Windows 98 e 98SE: prima di collegare la fotocamera a un computer completare l’installazione dei driver della fotocamera e di Microsoft DirectX 9. 1.
(fig.1.1). fig.1.1 3. Selezionare "Stop Concord Eye-Q 4060AF USB Mass Storage Device (Arresta periferica di archiviazione di massa USB Concord Eye-Q 4060AF) 4. Quando viene visualizzato il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, fare clic su [OK].
MODALITÀ TV MODALITÀ TV - VISUALIZZAZIONE ED ELIMINAZIONE DEI FILE IN UN TELEVISORE Tramite la fotocamera è possibile visualizzare i singoli file e i videoclip in un apparecchio televisivo. Prima di iniziare, verificare nella documentazione dell’apparecchio televisivo lo standard video da impostare nella fotocamera (NTSC oppure PAL).
MESSAGGI DI ERRORE MESSAGGI DI ERRORE MESSAGGI DI ERRORE Errore memoria Scheda piena Memoria piena 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM I messaggi di errore visualizzati sul monitor LCD segnalano che la memoria è piena o che si è verificato un problema di memoria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE FOTOCAMERA Impossibile accendere la Le batterie non sono state inserite Inserire correttamente le batterie fotocamera. correttamente. utilizzando gli indicatori di direzione all'interno del relativo sportello. Le batterie sono scariche o in Sostituire le batterie.
Seite 280
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il flash non funziona. La luce era sufficiente e il flash non è Si tratta di un comportamento normale, scattato. Questa situazione si verifica in quanto il sensore elettronico della se la fotocamera è impostata su fotocamera è...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il pulsante di scatto non La fotocamera non è accesa. Accendere la fotocamera. funziona. È in corso l’elaborazione di Attendere che la spia smetta di un’immagine e la spia di fotocamera lampeggiare prima di acquisire una pronta sta ancora lampeggiando.
In caso di problemi, consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale a pagina 277. Sito Web di assistenza ai clienti/Domande frequenti Visitare il sito Web di assistenza ai clienti all’indirizzo www.concord-camera.com per consultare la sezione relativa alle domande frequenti. In questa sezione è possibile trovare la risposta alla maggior parte dei problemi.
SPECIFICHE DELLA FOTOCAMERA SPECIFICHE DELLA OCAMERA SPECIFICHE DELLA OCAMERA Sensore 4 Megapixels (2272 x risoluzione 1704) Risoluzione Di 2272 x 1704 4 Megapixel Immagine 2048 x 1536 3,1 megapixel 1600 x 1200 2 megapixel 1280 x 960 1,2 megapixel 640 x 480 10 mm (equivalenti a 48mm in formato 35mm) f/3.0 - f/6.0, 4 gruppi,, 5 elementi in vetro Obiettivo Zoom digitale 6x...
Seite 284
SPECIFICHE DELLA FOTOCAMERA Durata Di Batteria 100 foto con monitor LCD spento Distanza Istantanea Da 1 m (3,28 piedi) a 3 m (9,84 piedi) Fonte Di energia 2 batterie di tipo AA Connettività Cavo mini USB per il collegamento diretto a PC o Mac Collegamento SD a un lettore di schede SD Collegamento video diretto al televisore (NTSC/PAL) Compatibilità...
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE Pulizia della fotocamera: 1. Per la pulizia della fotocamera utilizzare un panno morbido e asciutto. Pulizia di obiettivo, mirino e monitor LCD: 1.
0 ºC. Precauzioni per le schede di memoria SD: • In caso di malfunzionamento o danneggiamento, è possibile che alcuni dati vadano persi. Concord Camera non è responsabile in alcun modo della perdita di dati. • Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.
- Questo prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE. Concord, Concord Eye-Q e il logo Concord Eye-Q sono marchi registrati o marchi di Concord Camera Corp. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Mac e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Computer, Inc.
DUTCH GEFELICITEERD Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe camera. Uw camera is met zorg ontworpen en gefabriceerd zodat u er op kunt vertrouwen. Lees deze handleiding om met de camera vertrouwd te raken voordat u hem gaat gebruiken. Deze handleiding is gedetailleerd geschreven en zorgvuldig opgezet zodat u de aanwijzingen makkelijk kunt volgen en het beste uit de camera kunt halen.
OVERZICHT CAMERA OVERZICHT CAMERA OVERZICHT CAMERA Boven/Voor 1. Hoofdschakelaar 7. Rode ogen reductie LED/ 2. Sluiterknop LED zelfontspanner 3. Flitser 8. Microfoon 4. Lens / Lenskap 9. Mini-USB-poort 5. Zoeker 10. TV-Uit-poort 6. Flitsersensor 11. Macroschakelaar Achter/Onder 12. LED automatische 19.
Seite 290
INHOUDSOPGAVE OVERZICHT CAMERA ............................287 Boven/Voor ..............................287 Achter/Onder ..............................287 LCD ICONEN ..............................287 BEGINNEN ................................290 Inhoud verpakking ............................290 Kenmerken van de camera ........................290 De polsband bevestigen..........................290 De batterijen plaatsen ..........................290 De camera aan- en uitzetten........................291 De batterijlading controleren ........................291 Taal, datum en tijd instellen ........................292 Het LCD-scherm aan- en uitzetten......................293 Intern geheugen / De geheugenkaart plaatsen ..................294 De bedrijfsstand van de camera instellen ....................295...
Seite 291
DE INSTELLINGEN VAN DE CAMERA AANPASSEN ..................312 Setup-menu en mogelijkheden ........................314 De auto uit tijd instellen ..........................315 De taal instellen............................315 De datum instellen............................315 De tijd instellen ............................316 De LCD -helderheid instellen ........................316 Formatteren intern geheugen/geheugenkaart....................317 DE FABRIEKSINSTELLINGEN VAN DE CAMERA TERUGZETTEN ..............318 INSTALLATIEHANDLEIDING ..........................319 Vereisten computersysteem ........................319 Installatievereisten ............................319...
BEGINNEN DE CAMERA AAN- EN UITZETTEN fig.1.2 Camera Uit fig.1.1 Camera aan De hoofdschakelaar bevindt zich bovenop de camera. 1. Schuif de hoofdschakelaar naar het pictogram ( ) om de camera in te schakelen. (fig.1.1) • De lenskap gaat open. •...
BEGINNEN TAAL, DATUM EN TIJD INSTELLEN Als de camera voor het eerst wordt aangezet, verschijnen de menu's voor het instellen van de taal, datum en tijd. De taal instellen TAALKEUZE 1. Zet de camera aan. English • Het taalmenu verschijnt op het LCD-scherm. Français 2.
BEGINNEN De tijd instellen TIJD INSTELLEN TIJD INSTELLEN TIJD INSTELLEN :01 AM TERUG STEL TERUG STEL TERUG STEL De tijd verschijnt in de vorm uur, minuut. 1. Druk op de joystick om de waarde op de knipperende positie te veranderen tot de gewenste instelling is bereikt.
BEGINNEN INTERN GEHEUGEN/DE GEHEUGENKAART PLAATSEN Intern geheugen De camera is voorzien van een intern geheugen van 16MB dat klaar is voor gebruik. Status Geheugen in gebruik Geheugenkaart niet geplaatst Intern geheugen Geheugenkaart geplaatst Geheugenkaart OPMERKING!: Als de geheugenkaart is geplaatst, worden de in het intern geheugen opgeslagen foto's en videoclips automatisch overgezet op de geheugenkaart.
BEGINNEN DE BEDRIJFSSTAND VAN DE CAMERA INSTELLEN De camera heeft 3 bedrijfsstanden: Camerastand, Bekijken en Videoclipstand. 1. Om de een andere camerastand te kiezen, schuift u de standenschakelaar horizontaal naar de gewenste positie. Camerastand Gebruik de camerastand om foto's maken of om de instellingen van uw camera voor het maken van opnames aan te passen.
OPNAMES MAKEN. ENKELE OPNAME Een foto maken met de zoeker op Afstand. 28/45 28/45 ⁄ ⁄ fig.1.1 fig.1.2 Een foto maken met de zoeker: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de camera op ( ) Camerastand en zorg dat de Macrostand-schakelaar ingesteld is op ( ) Afstand.
OPNAMES MAKEN. EEN FOTO MAKEN MET HET LCD-SCHERM OP AFSTAND 28/45 CAMERASTAND OPNAMESTAND OPNAMESTAND ENKELE OPNAME KWALITEIT SETUP SERIEOPNAME BEELDFORMAAT ZELFONTSPANNER KIES BEELD WITBALANS 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM TERUG KIEZEN TERUG STEL Een foto maken met het LCD-scherm: 1.
OPNAMES MAKEN. 3. Pas de compositie van de foto aan. (fig.1.7) • Houd de sluiterknop half ingedrukt terwijl u de foto aanpast. 4. Druk de sluiterknop helemaal in om de foto te maken. 28/45 28/45 N.B.: Het LED-lampje voor de AF zal in de volgende situaties blijven knipperen: 1.
OPNAMES MAKEN. EEN FOTO MAKEN MET DIGITALE ZOOM De camera kan tot 6x digitaal inzoomen om uw foto's tot 6x te vergroten. 28/45 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Stand Normaal 6x digitale zoom 4x digitale zoom Digitaal inzoomen: 1. Druk voor de digitale zoom op de joystick •...
OPNAMES MAKEN. WERKEN MET HET HOOFDMENU IN CAMERASTAND OPNAMESTAND ENKELE OPNAME SERIEOPNAME ZELFONTSPANNER TERUG STEL KWALITEIT SETUP FIJN NORMAAL ECONOMISCH TERUG STEL RESOLUTIE CAMERASTAND 2272 x 1704 OPNAMESTAND 2048 x 1536 KWALITEIT SETUP 1600 x 1200 BEELDFORMAAT 1280 x 960 KIES BEELD 640 x 480 WITBALANS...
OPNAMES MAKEN. WERKEN MET HET HOOFDMENU IN CAMERASTAND Volg onderstaande stappen om de geavanceerde opties voor het fotograferen in de camera in te stellen via het hoofdmenu. Werken met het ( ) hoofdmenu: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de standenschakelaar op ( 3.
OPNAMES MAKEN. TIMER 28/45 CAMERASTAND OPNAMESTAND OPNAMESTAND ENKELE OPNAME KWALITEIT SETUP SERIEOPNAME BEELDFORMAAT ZELFONTSPANNER KIES BEELD WITBALANS 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM TERUG KIEZEN TERUG STEL De timer gebruiken: 1. Druk in ( ) Camerastand op MENU zodat het hoofdmenu verschijnt. 2.
OPNAMES MAKEN. SERIEOPNAME Hiermee kan de camera een serie opnames maken terwijl u de sluiterknop ingedrukt houdt. CAMERASTAND 28/45 OPNAMESTAND OPNAMESTAND ENKELE OPNAME KWALITEIT SETUP SERIEOPNAME BEELDFORMAAT ZELFONTSPANNER KIES BEELD WITBALANS TERUG KIEZEN TERUG STEL 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Serieopnames maken: 1.
OPNAMES MAKEN. BEELDKWALITEIT De instelling van de beeldkwaliteit bepaalt de mate van compressie om de grootte van het opgeslagen beeldbestand te beperken om zuiniger om te gaan met de ruimte op de geheugenkaart. 28/45 CAMERASTAND KWALITEIT SETUP OPNAMESTAND FIJN KWALITEIT SETUP NORMAAL BEELDFORMAAT ECONOMISCH...
OPNAMES MAKEN. BELICHTINGSCOMPENSATIE De camera maakt met automatische belichting onder de meeste omstandigheden goed belichte opnames. Als het hoofdonderwerp te licht of te donker is, kunt u met belichtingscompensatie het resultaat verbeteren. 28/45 CAMERASTAND EV-COMPENSATIE – EV-COMPENSATIE – SETUP 00 EV –...
OPNAMES MAKEN. BEELDKEUZE De standaardinstellingen van de camera kunnen in de meest situaties worden gebruikt. Met Beeldkeuze kunt u de instellingen snel optimaliseren voor meer specifieke situaties. 28/45 CAMERASTAND KIES BEELD OPNAMESTAND KWALITEIT SETUP GROEP BINNEN BEELDFORMAAT STRAND/SNEEUW KIES BEELD ZONSONDERGANG WITBALANS NACHTLANDSCHAP...
VIDEOCLIPS MAKEN. VIDEOCLIPS MAKEN. VIDEOCLIPS MAKEN. De camera kan videoclips opnemen. Opmerking: De mogelijkheid voor geluid is een optie die alleen beschikbaar is voor bepaalde modellen. 28 SEC 28 SEC Sluiter naar Rec 07 ⁄ 04 ⁄ 2003 02:40 Een videoclip opnemen: 1.
UW BESTANDEN BEKIJKEN Videoclips bekijken Een videoclip bekijken: 1. Druk in ( ) Bekijken, op de joystick om door de opgeslagen foto's en videoclips te bladeren. • U ziet alleen het eerste beeld van de videoclip. 2. Als het pictogram van een videoclip ( ) op het LCD-scherm verschijnt, druk dan op OK om hem af te spelen.
UW BESTANDEN BEKIJKEN WERKEN MET MENU WISSEN MENU WIS BESTAND WIS ÉÉN Weet u het zeker? WIS ALLES BEKIJKEN WIS BESTAND TERUG KIEZEN KIEZEN THUMBNAIL SETUP WIS ALLES TERUG KIEZEN 0012/0012 TERUG STEL Weet u het zeker? KIEZEN Werken met het menu Wissen in Bekijken: 1.
UW BESTANDEN BEKIJKEN UW BESTANDEN WISSEN Wis één Als een bestand is gewist, is het voorgoed weg. BEKIJKEN WIS BESTAND 100-0001 WIS BESTAND WIS ÉÉN THUMBNAIL WIS ALLES SETUP TERUG KIEZEN TERUG KIEZEN 2003:08:30 13:30:41 1. Als Wis Bestand oplicht, druk dan op de joystick om naar het submenu Wis Bestand te gaan.
UW BESTANDEN BEKIJKEN WERKEN MET KLEINE AFBEELDINGEN BEKIJKEN 100-0001 WIS BESTAND THUMBNAIL SETUP TERUG KIEZEN 2003:08:30 13:30:41 0012/0012 Uw bestanden bekijken: 1. Als het menu Kleine Afbeeldingen oplicht in ( ) Bekijken, druk dan op de joystick zodat tegelijk negen kleine afbeeldingen of videoclips op het LCD-scherm verschijnen. 2.
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN AUTO UIT TIJD 30 SEC 60 SEC 90 SEC TERUG STEL TV-KEUZE NTSC SETUP AUTO UIT TIJD TV-KEUZE TAALKEUZE TERUG STEL HERSTEL STANDAARD LCD-HELDERHEID TERUG KIEZEN TAALKEUZE English Français CAMERASTAND SETUP Español EV-COMPENSATIE KAARTFORMAAT –...
Seite 315
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DATUM INSTELLEN ⁄ 01 ⁄ 2003 TERUG STEL TIJD INSTELLEN SETUP :01 A M AUTO UIT TIJD TV-KEUZE TAALKEUZE TERUG STEL HERSTEL STANDAARD LCD-HELDERHEID TERUG KIEZEN TIJDFORMAAT 12 uur 24 uur CAMERASTAND SETUP EV-COMPENSATIE KAARTFORMAAT –...
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN Werken met het Setup-menu: 1. Zet de camera aan. 2. Zet de standenschakelaar op ( ) of ( 3. Druk op de knop MENU zodat het hoofdmenu verschijnt. 4. Druk op de joystick totdat Setup oplicht. 5. Druk op de joystick om naar het Setup-submenu te gaan.
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANP ASSEN DE CAMERA-INSTELLINGEN AANP ASSEN De auto uit tijd instellen AUTO UIT TIJD CAMERASTAND SETUP EV-COMPENSATIE AUTO UIT TIJD – 30 sec SETUP TV-KEUZE 60 sec TAALKEUZE 90 sec HERSTEL STANDAARD LCD-HELDERHEID TERUG STEL TERUG KIEZEN TERUG...
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN DE TIJD INSTELLEN 1. Druk in het Setup-menu, op de joystick totdat Tijd Instellen oplicht. TIJD INSTELLEN 2. Druk op de joystick om naar de opties te gaan. 3. Druk op de joystick tot uren (HH), minuten (MM) of AM/PM oplicht. :01 AM •...
DE CAMERA-INSTELLINGEN AANPASSEN HET GEHEUGEN OF DE GEHEUGENKAART FORMATTEREN PAS OP: 1. Door te formatteren worden alle opnames en videoclips uit het geheugen gewist. 2. De kaart uitnemen tijdens het formatteren kan de kaart beschadigen. 3. Als u formatteren kiest terwijl er geen geheugenkaart in de camera zit, wordt het intern geheugen geformatteerd.
HERSTEL DE STANDAARDINSTELLINGEN VAN DE CAMERA HERSTEL DE ST ANDAARDINSTELLINGEN V AN DE CAMERA HERSTEL DE ST ANDAARDINSTELLINGEN V AN DE CAMERA Herstel de standaardinstellingen van uw camera als volgt: 1. Druk op de joystick als Herstel Standaard oplicht in de camera. 2.
ALLA TIEHANDLEIDING De software die bij de Concord Eye-Q 4060AF wordt geleverd omvat driver-, reader-, en fotobewerkingsprogramma's. Met deze programma's kunt u foto's of Videoclips van uw camera naar uw computer overbrengen en ze op uw computerscherm bekijken. Uw computersysteem moet aan de onderstaande eisen voldoen om deze programma's te kunnen installeren.
Directe koppeling met de elektronische gebruikershandleiding in verschillende talen. (Alle gebruikershandleidingen zijn opgeslagen PDF-formaat.) Concord Support Website Directe koppeling met onze website voor ondersteuning. Zorg dat u met het internet bent verbonden als u op deze koppeling klikt. Downloaded from www.Manualslib.com...
INSTALLATIEHANDLEIDING STROOMSCHEMA SOFTWARE-INSTALLATIE Om de opnames over te brengen van de geheugenkaart of het interne geheugen van de camera, moet de camera met de computer worden verbonden met de meegeleverde Mini-USB-kabel. Er kunnen nog extra instellingen vereist zijn voor sommige besturingssystemen voor dat de camera voor het eerst met de computer kan worden verbonden.
INSTALLATIEHANDLEIDING UW BESTURINGSSYSTEEM VASTSTELLEN Windows 1. Klik rechts op Mijn Computer op uw bureaublad en ga naar Eigenschappen. 2. Het vak Systeemeigenschappen verschijnt. De informatie over uw computer staat onder "systeem". 3. Controleer of op uw computer een van de onderstaande besturingssystemen draait en ga verder met de pagina in het schema voor de installatieaanwijzingen: Systeem Ga naar pagina...
USB Mass Storage Driver en DirectX 9 zijn voorgeselecteerd. De bestanden worden automatisch opgeslagen in de map Concord Eye-Q 4060AF. U kunt een andere map kiezen door te klikken op [Bladeren…] en een andere map in uw computer op te geven Klik [Volgende >]...
Seite 326
INSTALLATIEHANDLEIDING Stap 9 Klik [Installeer] Stap 10 Installatie-vooortgangsbalk Stap 11 In het volgende scherm begint de installatie van DirectX. Klik [Volgende >] Stap 12 Klik [Volgende >] Stap 13 Klik [Voltooien] Uw computer wordt automatisch opnieuw gestart. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLEREN DIRECTX 9– WINDOWS 2000 Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af. Stap 4 Plaats de CD-ROM die u bij uw camera heeft ontvangen in het CD-ROM station van uw computer.
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLEREN ARCSOFT PHOTOIMPRESSION – ALLE WINDOWSGEBRUIKER Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af. Stap 4 Plaats de CD-ROM die u bij uw camera heeft ontvangen in het CD-ROM station van uw computer.
Seite 329
INSTALLATIEHANDLEIDING Stap 10 Klik [Volgende >] Stap 11 Zorg dat beide toepassingen zijn aangevinkt en klik dan op [Volgende >] Stap 12 Klik [Volgende >] Stap 13 Op het scherm kunt u de voortgang van de installatie volgen. Stap 14 Klik [Voltooien] Downloaded from www.Manualslib.com...
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIE ADOBE ACROBAT READER 5.1 - ALLE WINDOWS-GEBRUIKERS (OPTIE) Stap 1 Zorg de camera uit staat en niet is aangesloten op de computer. Stap 2 Zorg dat de computer is ingeschakeld en dat Windows 2000 of 98SE draait. Stap 3 Sluit alle andere toepassingen en software af.
Seite 331
INSTALLATIEHANDLEIDING Stap 9 De bestanden worden automatisch opgeslagen in de map C:\Program Files\Adobe\Acrobat 5.1. U kunt een andere map kiezen door te klikken op [Bladeren…] en een andere map in uw computer op te geven Klik [Volgende >] Stap 10 Installatievoortgang Stap 11 Kies Ja, om de computer opnieuw te starten of Nee om...
DE CAMERA OP DE COMPUTER AANSLUITEN DE CAMERA DE COMPUTER AANSLUITEN DE CAMERA DE COMPUTER AANSLUITEN OPMERKING: Sluit de camera niet aan op uw computer voordat u de installatie van de cameradrivers en de Microsoft DirectX heeft voltooid. 1. Zet de camera aan. 2.
2. Klik één keer op het pictogram "Hardware ontkoppelen of uitwerpen" aan de rechterkant van de werkbalk. (zie fig.1.1) fig.1.1 3. Kies “Stop Concord Eye-Q 4060z USB Mass Storage Device” 4. Klik op [OK] bij de melding “Veilig om hardware te verwijderen”. 5. Neem de Mini-USB-kabel uit de camera. (zie fig.1.2) Macintosh: 1.
TV-STAND TV-STAND - UW BESTANDEN BEKIJKEN EN WISSEN OP EEN TV Met de camera kunt u individuele bestanden en clips bekijken op de televisie. Kijk eerst in de handleiding van de televisie op welke videonorm u de camera moeten instellen, NTSC of PAL. CAMERASTAND TV-KEUZE SETUP...
FOUTMELDINGEN FOUTMELDINGEN FOUTMELDINGEN Geheugenfout Geheugen vol Kaart vol 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM 07 ⁄ 04 ⁄ 03 02:40PM Foutmeldingen op het LCD-scherm geven aan dat het geheugen vol is of dat er een probleem is met het geheugen.
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING CAMERA De camera kan niet Batterijen niet juist geplaatst. Plaats de batterijen in de juiste richting ingeschakeld worden. volgens de aanwijzingen aan de bovenrand van het batterijvak. Batterijen bijna of helemaal leeg. Vervang de batterijen.
Seite 337
PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Opname is onscherp. Onderwerp of camera bewogen terwijl Houd de camera stil tot de opname is de opname werd gemaakt. gemaakt. De scherpstelling was niet Druk voor het maken van de opname de vergrendeld.
Seite 338
PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING VIDEOCLIPS BEKIJKENOP DE COMPUTER *WINDOS 98/98SE/2000 Kan opgeslagen videoclips niet Bestanden voor het afspelen van Installeer Microsoft DirecX 9 (pag.323) afspelen op de computer video ontbreken. SOFTWARE EN DRIVERS INSTALLEREN Het besturingssysteem wijst Stel de camera terug door op de Camera reageert niet tijdens misschien niet voldoende bronnen toe...
Als u hulp nodig heeft met uw camera, raadpleeg dan het hoofdstuk "Problemen oplossen" van deze handleiding 334. website klantenondersteuning/veel gestelde vragen Bezoek de afdeling FAQ op ze website: www.support.concord-camera.com. De meeste vragen worden beantwoord in het onderdeel Veel Gestelde Vragen (FAQ). KLANTENONDERSTEUNING...
CAMERASPECIFICATIES CAMERASPECIFICA TIES CAMERASPECIFICA TIES Sensor 4 Megapixels (2272 x 1704 resolutie), 1/2.7" CCD sensor Beeld Resolutie 2272 x 1704 4 Megapixels 2048 x 1536 3.1 Megapixels 1600 x 1200 2 Megapixels 1280 x 960 1.2 Megapixels 640 x 480 Lens 10.0 mm (equivalent aan 48 mm op 35 mm formaten) f/3.0 –...
Seite 341
CAMERASPECIFICATIES Batterij Leven 100 foto's met LCD scherm schakelden uit Flikkeer Afstand 1m - 3m Stroombron 2x AA Batterijen Aansluitingen Mini-USB-aansluiting rechtstreeks op PC of Mac SD-aansluiting op SD-kaartlezer Video-aansluiting rechtstreeks op tv (NTSC/PAL) Systeem Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP en Mac OS 9 en hoger Compatibiliteit Videoclips QVGAresolutie, 30 bps, AVI (Motion JPEG) formaat...
VEILIGHEIDSTIPS EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSTIPS EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSTIPS EN ONDERHOUD Het camerahuis schoonmaken: 1. Gebruik een zachte, droge doek om de camera schoon te maken. De lens, de zoeker en het LCD-scherm schoonmaken: 1. Blaas vuil of stof weg met een blazer of lucht uit een spuitbus. 2.
De werking van batterijen kan minder worden bij temperaturen beneden 0ºC. Voorzorgen voor SD Geheugenkaarten: • In geval van storing of beschadiging kunnen gegevens verloren gaan. Concord Camera is in geen geval aansprakelijk voor een dergelijk verlies van gegevens. •...
- CE - Dit product voldoet aan de Richtlijn 89/336/EEC. Concord, Concord Eye-Q en het Concord Eye-Q logo zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Concord Camera Corp., in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft en Windows zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Seite 345
Visit Concord on the Internet www.concord-camera.com Concord Eye-Q 4060AF User’s Guide Version 1.2.0 Copyright 2003 Concord Camera Corp. 513353-00 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 346
Technical Suppor t Hot Line: Toll Free In the USA & Canada 1-866-522-6372 Toll Free In Europe UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY: 0800-1800-563 SPAIN: 900-973-195 ITALY: 800-781-883 All Other Countries - Toll 31-53-482-9779 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...