Seite 1
VPA2200MBN 2 X 200W RMS POWER MOSFET AMPLIFIER 2 X 200W RMS MOSFET VERMOGENVERSTERKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MOSFET 2 X 200W RMS AMPLIFICADOR DE POTENCIA MOSFET 2 X 200W RMS MOSFET-LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 X 200W RMS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the VPA2200MBN! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Fuse Replacement • Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains. •...
c. Balanced / Unbalanced Input Connection Both amplifier channels feature a balanced XLR female socket as well as a balanced 6.35 phone jack socket. Input cables must be screened! If an unbalanced input signal is to be connected using an XLR plug, a wire bridge must be inserted between PIN1 and PIN3 (see fig.
Max. Ambient Temperature 45°C The information in this manual is subject to change without prior notice. VPA2200MBN – 2 X 200W RMS MOSFET VERMOGENVERSTERKER 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. 3. Algemene Richtlijnen • Gebruik uw VPA2200MBN enkel binnenshuis met een wisselspanning van maximum 230Vac/50Hz. • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
b. Achterkant (zie figuur blz. 2) 8. Ingang kanaal B via 6.35mm gebalanceerde mono aansluiting. 9. Ingang kanaal B via gebalanceerde XLR aansluiting. 10. Ingang kanaal A via 6.35mm gebalanceerde mono aansluiting. 11. Ingang kanaal A via gebalanceerde XLR aansluiting. 12.
Max. omgevingstemperatuur 45°C De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VPA2200MBN – AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MOSFET 2 X 200W RMS 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté...
• Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Gardez votre VPA2200MBN hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales • Cet appareil a été développé pour une utilisation à l'intérieur et sur un courant CA de max. 230Vac/50Hz.
b. Face arrière (voir figure p.2) 8. Entrée canal B par connecteur balancé 6.35mm mono. 9. Entrée canal B par connecteur balancé XLR. 10. Entrée canal A par connecteur balancé 6.35mm mono. 11. Entrée canal A par connecteur balancé XLR. 12.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el VPA2200MBN! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
• Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VPA2200MBN para aplicaciones descritas. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. 4. Reemplazar el fusible •...
b. Panel trasero (véase figura p.2) 8. Entrada del canal B por conector balanceado 6.35mm mono. 9. Entrada del canal B por conector balanceado XLR. 10. Entrada del canal A por conector balanceado 6.35mm mono. 11. Entrada del canal A por conector balanceado XLR. 12.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VPA2200MBN! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Seite 16
7. CLIPPING-LED ('CLIP'): die rote LED zeigt einen Zustand von Über-Modulation an (Verzerrung bei hohen Lautstärken). Überprüfen Sie den Eingangssignal zum Verstärker und stellen Sie ihn wenn möglich leiser. Ist dies nicht möglich, stellen Sie den Verstärkungsregler niedriger. Der Verstärker kann ein verzerrtes Signal nicht korrigieren. b.
6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse und die Befestigungen dürfen nicht verformt oder angepasst werden. 3. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren.
Seite 18
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Seite 19
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.