D A N S K RADIO/OPLADER DC011 Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. DC011 WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret Tekniske data i henhold til: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60065, DC011...
Seite 6
D A N S K Sikkerhedsanvisninger Check de bevægelige dele for skæv indstilling og Når man anvender elværktøj skal de lokale sammenbrændinger, brud på dele samt alt sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at andet, der kan påvirke værktøjets funktion. nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og Beskadigede sikkerhedsanordninger eller andre personskader.
Seite 7
D A N S K Sikkerhedsinstruktion til batteriforsynet værktøj Må kun anvendes til opladning af WALT-batterier; andre batterier kan 13 Fjern batteriet revne og forårsage skader Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det. Tag altid batteriet ud, når det ikke er i brug, og før du udskifter nogen som helst Må...
Seite 8
D A N S K El-sikkerhed • Vælg den ønskede startfunktion ved hjælp af Kontroller, om laderens spænding svarer til funktionsvælgeren (2). Den røde lysnettets spænding. opladningsindikator (6) blinker. Efter ca. 1 time holder den op med at blinke og begynder at lyse Laderen er dobbelt isoleret i henhold til konstant.
Seite 9
D A N S K Opladningsdødtid Betjening af radioen Når opladeren finder et opvarmet eller koldt batteri, starter det automatisk en dødtidsfunktion, hvorved Volumenkontrol (fig. A) opladningen udsættes, indtil batteriet har en egnet • Drej volumenkontrollen (1) til det ønskede niveau. temperatur.
Seite 10
D A N S K GARANTI Opslidt værktøj og miljøet • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. ikke at kaste den bort sammen med almindeligt Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- affald.
D E U T S C H RADIO/LADEGERÄT DC011 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. DC011 Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Wei- WALT erklärt hiermit, daß...
Seite 12
D E U T S C H Sicherheitshinweise 6 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind Beschädigungen zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Seite 13
D E U T S C H Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät 100% nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werk- Akku ist geladen zeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswech- seln und bevor Sie irgendwelche Wartungs- arbeiten vornehmen. Akku ist defekt 12 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig! Tragen Sie das Werkzeug niemals an seiner Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden...
Seite 14
D E U T S C H Gerätebeschreibung (Abb. A) Laden des Akkus (Abb. A & B) Ihr DC011 Radio/Ladegerät wurde zum Wiederge- Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer ben von Radioübertragungen auf Baustellen sowie Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der Nenn- für Ladeaufgaben entwickelt.
Seite 15
D E U T S C H Dies deutet auf eine vorübergehende Störung der Programmierfunktionen Stromversorgung hin. Das Ladegerät schaltet Das Radio hat einen Speicher, in dem die Zeit und automatisch wieder auf Normalbetrieb. Ihre Lieblingsradiostationen gespeichert werden. Automatischer Feinausgleich Einsetzen der Batterien (Abb.
Seite 16
D E U T S C H Abstimmung (Abb. A & D) • Drehen Sie den Abstimmknopf (3) auf die gewünschte Frequenz. Die Frequenz erscheint Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) auf der Anzeige (5). • Alternativ hierzu können auch die Tasten (11 & 12) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, verwendet werden, um die gewünschte Frequenz die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-...
Seite 17
D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- können Sie es unter Vorlage des Original- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,...
E N G L I S H RADIO/CHARGER DC011 Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. DC011 WALT declares that these power tools have been Technical data...
Seite 19
E N G L I S H Safety instructions Do not use the tool if the switch is defective. When using power tools, always observe the Have the switch replaced by an authorized safety regulations applicable in your country to WALT repair agent.
E N G L I S H +40 ˚c Additional safety instructions for battery packs +4 ˚c Charge only between 4 °C and 40 °C Fire hazard! Avoid metal short circuiting the contacts of a detached battery pack. Do not store or carry the battery pack Discard the battery pack with due care without the battery cap placed over the for the environment...
If the new pack also refuses to charge, have your charger tested by Using an extension cable an authorized DeWALT repair agent. An extension cord should not be used unless • When plugged into power sources such as absolutely necessary.
Seite 22
E N G L I S H Battery packs should be refreshed • Close the cover (8). overnight after every 10th charge/ discharge cycle or whenever the pack Programming the clock (fig. D) no longer delivers the same amount of •...
Seite 23
E N G L I S H Power source GUARANTEE The tool runs either on mains power or battery power. The tool will switch between AC (mains) and • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • DC (battery) power automatically. If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return...
E S P A Ñ O L RADIO/CARGADOR DC011 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para DC011 el usuario profesional.
Seite 25
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 6 Compruebe que no haya piezas averiadas. Al utilizar herramientas eléctricas, respete Antes de utilizar la herramienta, compruebe que siempre las normas de seguridad vigentes en su no esté dañada para asegurarse de que país, a fin de reducir los riesgos de incendio, funcionará...
Seite 26
E S P A Ñ O L Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o Batería defectuosa acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 12 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No unirlos con objetos conductores No sujete nunca la herramienta por el cable.
Seite 27
E S P A Ñ O L Descripción (fig. A) Carga de la batería (fig. A & B) Su radio/cargador DC011 ha sido diseñado para Cuando cargue la batería por primera vez, transmisiones radiofónicas en emplazamientos de o después de que haya estado guardada durante construcciones, así...
Seite 28
E S P A Ñ O L Puesta a punto automática Colocación de baterías (fig. C) La memoria usa baterías de tamaño AA. El modo de puesta a punto automática • Suelte el cierre (4) para abrir la tapa (8) de la ecualizará...
Seite 29
E S P A Ñ O L Búsqueda de emisoras (fig. A & D) Al final de su vida útil, deseche la batería con el • Pulse una de las teclas (11 o 12). La radio debido cuidado con el entorno: buscará...
Seite 30
E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
F R A N Ç A I S RADIO/CHARGEUR DC011 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. DC011 WALT déclare que ces outils ont été mis au point Caractéristiques techniques en conformité...
Seite 32
F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Tous les composants doivent être montés Afin de réduire le risque de décharge électrique, correctement et remplir les conditions pour de blessure et d’incendie lors de l’utilisation garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. d’outils électriques, observer les consignes de Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité...
F R A N Ç A I S Consignes de sécurité pour les outils alimentés Pack-batteries endommagé. par batterie Ne pas charger. 13 Retirer le pack-batteries Éteindre l’outil puis attendre qu’il s’arrête Lire le manuel d’abord complètement avant de le laisser sans surveillance.
Seite 34
F R A N Ç A I S 1 Bouton de réglage du volume Ne pas charger le pack-batteries à des 2 Sélecteur de mode températures ambiantes < 4 °C ou > 40 °C. 3 Sélection de station Température de charge recommandée: 4 Verrou environ 24 °C.
Seite 35
F R A N Ç A I S • Lorsque le cycle de charge d’1 heure est • Appuyez sur le bouton (10) jusqu’à ce que terminé, le voyant reste allumé et ne clignote l’heure cesse de clignoter. plus. Le pack est totalement chargé et peut être utilisé...
Seite 36
F R A N Ç A I S Source d’alimentation GARANTIE L’appareil fonctionne avec une alimentation secteur ou batterie. Il passe automatiquement de l’alimentation • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • CA (secteur) à l’alimentation CC (batterie). Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière Entretien...
I T A L I A N O CARICABATTERIA / RADIO DC011 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore DC011 professionale.
Seite 38
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza Controllare l’allineamento delle parti mobili Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni sempre le elementari norme di sicurezza atte a ai componenti o ai supporti, e altre condizioni che ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e possono compromettere il buon funzionamento ferimenti.
I T A L I A N O Proteggere il cavo dal calore ed evitarne il Non caricate batterie danneggiate; contatto con olio e bordi taglienti. sostituitele immediatamente Istruzioni di sicurezza per utensili a batteria Leggete il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione 13 Rimuovere il gruppo batterie Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto...
Seite 40
I T A L I A N O Usato come caricabatteria, consente di caricare Durante la carica, il caricabatterie e il gruppo batterie batterie D WALT NiCd e NiMH con tensione possono risultare caldi al tatto. Si tratta di una compresa tra 7,2 e 18 V.
Seite 41
I T A L I A N O I gruppi batterie devono essere messi • Inserire le batterie. Accertarsi che le batterie a punto durante la notte dopo ogni siano posizionate come indicato. decimo ciclo di carica/ricarica oppure • Reinstallare il coperchio del vano delle batterie (9). ogniqualvolta il gruppo non ha più...
Seite 42
I T A L I A N O • Inserire lo spinotto di uscita da una sorgente • Le batterie al NiCd e NiMH sono riciclabili e ausiliaria alla porta. vanno consegnate al concessionario o portate • Selezionare la modalità AUX. presso un impianto di riciclaggio di zona.
Seite 43
I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
N E D E R L A N D S RADIO/OPLADER DC011 Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. DC011 WALT verklaart dat deze elektrische machines in Technische gegevens...
Seite 45
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies Controleer of de bewegende delen niet klemmen, Neem bij het gebruik van elektrische machines verdraaid of gebroken zijn. Ga na of de altijd de plaatselijk geldende veiligheids- accessoires en hulpstukken correct zijn voorschriften in acht in verband met brand- gemonteerd en of aan alle andere voorwaarden gevaar, gevaar voor elektrische schokken en...
Seite 46
N E D E R L A N D S Trek niet aan het snoer om de stekker uit het Niet met geleidende voorwerpen aan de stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit contactpunten komen de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Seite 47
N E D E R L A N D S Voor oplaaddoeleinden is de machine geschikt voor Laad de accu niet op bij omgevings- WALT NiCd- en NiMH-accu’s van 7,2 tot 18 V. temperaturen < 4 °C of > 40 °C. 1 Volumeregeling Aanbevolen oplaadtemperatuur: ca.
Seite 48
N E D E R L A N D S • Na de 1 uur durende laadcyclus, zal het lampje • Gebruik de toetsen (11 & 12) om de tijd in te stellen. continu branden en niet langer knipperen. De •...
Seite 49
N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en GARANTIE •...
N O R S K RADIO/LADER DC011 Gratulerer! CE-sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. DC011 WALT erklærer at dette utstyret er konstruert Tekniske data i henhold til: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60065, DC011...
Seite 51
N O R S K Sikkherhetsveiledning Kontroller også at de øvrige delene ikke er Ved bruk av elektriske apparater må du alltid skadet, og at det ikke foreligger noen andre feil følge de gjeldende sikkerhetsreglene i landet, som kan påvirke apparatets funksjon. En del eller for å...
Seite 52
N O R S K Sikkerhetsanvisninger for batteridrevne apparat Må bare anvendes for lading av D WALT batterier; andre batteripakker kan revne 13 Fjern batteripakken og forårsake skader Slå av apparatet og vent til det står helt stille, før du forlater det. Fjern batteripakken når den ikke er i bruk, før du skifter deler på...
Seite 53
N O R S K Elektrisk sikkerhet Batteripakken er nå helt ladet og laderen går Vær sikker på at spenningen til laderen tilsvarer automatisk over til utligningslading. nettspenningen. Etter ca. 4 timer går laderen over til vedlikeholdslading. Batteripakken kan tas ut eller Laderen er dobbeltisolert i samsvar med stå...
Seite 54
N O R S K Den røde indikatoren blinker lenge, og deretter kort Modusvelger (fig. A & D) mens den er i ventetid modus. • Trykk på knappen (2). Modusen veksler mellom FM til AM til AUX når knappen trykkes. Skru på...
Seite 55
N O R S K WALT service GARANTI Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • prisliste/katalog for ytterligere informasjon eller ta Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kontakt med D WALT).
P O R T U G U Ê S RÁDIO/CARREGADOR DC011 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os DC011 utilizadores profissionais.
Seite 57
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança Verifique ainda se a montagem foi bem feita ou Quando usar ferramentas eléctricas, se existe qualquer outra condição que possa cumpra sempre os regulamentos de segurança impedir que a ferramenta funcione bem. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de Mande consertar ou substituir os dispositivos de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Seite 58
P O R T U G U Ê S Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto Leia o manual de instruções antes com óleo e objectos cortantes. de usar Instruções de segurança para ferramentas Use só baterias D WALT, outras podem a baterias explodir causando ferimentos e danos...
P O R T U G U Ê S 3 Selector de estação Recomendamos uma temperatura de 4 Trinco carga de: aprox. 24 °C. 5 Ecrã 6 Indicator da carga (vermelho) • Para carregar o conjunto de pilhas (7), prima o fecho (4) e abra a tampa (8) na parte de trás do Segurança eléctrica rádio/carregador.
Seite 60
P O R T U G U Ê S • Quando terminar o ciclo de carregamento de • Prima o botão (10) até que a hora comece a 1 hora, aluz acende-se de forma permamente piscar no mostrador (5). deixando de piscar. A bateria está carregada e já •...
Seite 61
P O R T U G U Ê S Manutenção GARANTIA A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • de manutenção. O funcionamento satisfatório Se não estiver completamente satisfeito com a contínuo depende de bons cuidados e limpeza sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de...
S U O M I RADIO/LATAUSLAITE DC011 Onneksi olkoon! EY-vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. DC011 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Tekniset tiedot seuraavien standardien mukaisesti: 89/336/EEC, DC011 73/23/EEC, EN 60065, EN 50081, EN 50082, Virtalähde...
Seite 63
S U O M I Turvaohjeet Tarkista, etteivät liikkuvat ja muut osat sekä suoja Käytettäessä koneita on aina noudatettava ole viallisia, ja että kaikki muut käyttöön kyseisessä maassa voimassa olevia mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa. turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja Vika suojausjärjestelmässä...
Seite 64
S U O M I Turvallisuusohjeet akkuvirtakäyttöisille työkaluille Laturi ei saa kastua 13 Akun poistaminen Kytke kone pois päältä ja odota, että se on täysin pysähtynyt, ennen kuin poistut paikalta. Vaihda viallinen johto välittömästi Poista akku, kun konetta ei käytetä, +40 ˚c ennen minkään koneen osan, tarvikkeen tai +4 ˚c...
Seite 65
S U O M I • Punainen latausvalo vilkkuu nopeasti osoittaen Laturisi on kaksoiseristetty EN 60335:n häiriötä lataamisessa. Laita akku uudelleen mukaisesti; siksi ei tarvita erillistä latauslaitteeseen tai yritä uudella akkupaketilla. maadoitusta. Jos uusikaan akku ei lataudu, vie latauslaitteesi valtuutettuun D WALTin huoltopisteeseen.
Seite 66
S U O M I Ohjelmointitoiminnot Aseman haku (kuva A & D) Radiossa on muisti ajan tallentamista ja • Paina näppäintä (11 tai 12). Radio hakee suosikkiradioasemiesi esivalintaa varten. ensimmäisen kuuluvan aseman ja pysähtyy siihen. Paristojen asennus (kuva C) Apuportti (kuva E) Muisti tarvitsee paristot kokoa AA.
Seite 67
S U O M I • NiCd- ja NiMH-akut ovat kierrätettäviä. Voit viedä TAKUU ne ostopaikkaan tai paikalliseen kierrätyskeskukseen. Kerätyt akut toimitetaan • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • kierrätykseen ja käsitellään asianmukaisesti. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
S V E N S K A RADIO/LADDARE DC011 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. DC011 WALT förklarar att dessa elverktyg är Tekniska data...
Seite 69
S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Låt skadade skyddsanordningar eller andra Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de skadade delar repareras eller bytas ut enligt säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för anvisningarna. att minska risken för brand, elektriska stötar och Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte personskada.
S V E N S K A Säkerhetsanvisningar för verktyg som drivs med Endast för laddning av D WALT batterier; batterier andra batterier kan spricka och förorsaka personskada och skada på verktyget 13 Avlägsna batteriet Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan du lämnar det utan tillsyn.
Seite 71
S V E N S K A Elektrisk säkerhet Placera batteriet i radio/laddarens baksida enligt Se till att laddarens spänning överensstämmer med bilden, stäng luckan och koppla radion/laddaren nätspänningen. till nätet. • Välj önskat funktionsläge med omkopplaren (2). Laddaren är dubbelisolerad motsvarande Den röda laddningsindikatorn (6) blinkar.
Seite 72
S V E N S K A Fördröjning hett/kallt batteri Radiofunktion När laddaren registrerar att batteriet är hett eller kallt, kopplas automatiskt en fördröjning in så att Volymkontroll (fig. A) laddningen inte sker förrän batteriet har en lämplig • Vrid volymkontrollen (1) till önskad nivå. temperatur.
Seite 73
S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
T Ü R K Ç E RADYO/ŞARJ CİHAZI DC011 Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Seite 75
T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 6 Hasarl parça kontrolü yap n Elektrikli aletleri kullan rken daima, Aleti kullanmadan önce, düzgün yang n, elektrik çarpmas ve yaralanma çal şacağ ndan ve amaca uygun riskini azaltmak için, ülkenizde işleyeceğinden emin olmak için, özenle uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun.
Seite 76
T Ü R K Ç E Aleti kullanmad ğ n z zaman, herhangi 100% bir parças n , aleti, aksesuarlar veya Akü şarj oldu bağlant lar değiştireceğiniz zaman aleti fişten çekiniz. 12 Kabloyu dikkatli kullan n Akü kusurlu Aleti kablosundan çekerek taş may n. Prizden asla kordonundan tutup çekerek ç...
T Ü R K Ç E Tan m (şekil A) Akü paketini şarj etmeden önce ana DC011 radyo/şarj cihaz n z inşaat elektrik şebekesini kontrol ediniz. alanlar nda telsiz iletimini duyurmak ve Ana şebekede elektrik bulunmas na rağmen şarj uygulamalar için tasarlanm şt r. akünün şarj olmamas halinde aküyü...
Seite 78
T Ü R K Ç E Otomatik ayar Pillerin tak lmas (şekil C) Bellek AA boyutunda pil kullan r. • Mandal (4) serbest b rakarak radyonun Otomatik ayar modu, tam kapasitede çal şan akü arkas ndaki kapağ (8) aç n. tak m ndaki hücreleri eşitler •...
Seite 79
T Ü R K Ç E İstasyon arama (şekil A & D) • Akü tak m n tamamen boşalt p bunlar • Tuşlardan (11 veya 12) birine bas n. aletten ç kart n. • NiCd ve NiMH türü piller geri Radyo yay n al nabilir ilk istasyonu bulanana kadar aramay sürdürür.
Seite 80
T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...