Seite 1
00-4218N Cover 3/2/06 3:16 PM Page 3 4218N UHRENRADIO D RÁDIO COM RELÓGIO P CLOCK RADIO RADIO Z ZEGAREM RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ H RADIOBUDÍK RADIOSVEGLIA I S S A A A A T T L L İ İ R R A A D D Y Y O O...
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 2 MODEL 4218N UHRENRADIO VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT Das dreieckige Blitzsymbol mit ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER...
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 3 UHRZEITEINSTELLUNG 1. Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige. 2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste Hour (1), um die Stunden einzustellen. Oder drücken Sie die Taste Minute (2), um die Minuten einzustellen.
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 4 RADIOBETRIEB 1. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position ON. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstärke. 3. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender. 4. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF.
Seite 5
01-4218N-GE 3/2/06 3:15 PM Page 5 Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 6 MODEL 4218N CLOCK RADIO WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,...
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 7 CLOCK SETTING 1. After installing batteries, in the state of clock, the ‘’12:00’’appears on the LED. 2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour. Or meanwhile press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time.
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 8 RADIO OPERATION 1. Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position. 2. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level. 3. Rotate the tuning knob to desired station. 4. To turn the radio off,slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF position.
Seite 9
02-4218N-GB 3/2/06 3:18 PM Page 9 NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 10 MODEL 4218N RADIO-RÉVEIL ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR. Le voyant lumineux, inscrit dans un POUR UN DEPANNAGE, SE REFERER AU Le point d’exclamation à...
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 11 REGLAGE DE L’HORLOGE 1. Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ». 2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure.
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 12 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON. 2. Tournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré. 3. Tournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée.
Seite 13
03-4218N-FR 3/2/06 3:20 PM Page 13 NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 14 MODEL 4218N ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK Az egyenlő oldalú háromszögben A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ...
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 15 IDŐBEÁLLÍTÁS 1. Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg. 2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour gombot (1).
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 16 RÁDIÓ HASZNÁLAT 1. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba. 2. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra. 4. A rádió kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba.
Seite 17
04-4218N-HU 3/2/06 3:21 PM Page 17 Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 18 MODEL 4218N RADIOSVEGLIA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE. ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ Il simbolo lampeggiante con ALL’UTENTE.
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 19 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO 1. Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display. 2. Per regolare l’orologio, tenere premuto il tasto Time Set (6). Nello stesso momento, premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora. Oppure premere il tasto Minute (2) per regolare i minuti.
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 20 USO DELLA RADIO 1. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON. 2. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato. 3. Ruotare la manopola della sintonizzazione sulla stazione radio desiderata. 4. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF.
Seite 21
05-4218N-IT 3/2/06 3:22 PM Page 21 MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.
06-4218N-ES 3/2/06 3:23 PM Page 22 MODEL 4218N RADIO-RELOJ CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE El símbolo de flecha luminosa en el UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR.
Seite 23
06-4218N-ES 3/2/06 3:23 PM Page 23 SELECCION DEL RELOJ 1. Después de conectar en la toma corriente AC, aparece en la pantalla ‘’0:00’’. 2. Para seleccionar la hora en el reloj, mantenga presionado el botón selección del temporizador (6). Mientras tanto presione el botón Hour (1) para ajustar la hora.
06-4218N-ES 3/2/06 3:23 PM Page 24 OPERACION DE LA RADIO 1. Deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición ON. 2. Gire el control del volumen hacia la derecha para seleccionar el nivel del sonido. 3. Gire el control de sintonía para seleccionar la estación deseada.
Seite 25
06-4218N-ES 3/2/06 3:23 PM Page 25 NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.
07-4218N-PT 3/2/06 3:23 PM Page 26 MODEL 4218N RÁDIO COM RELÓGIO CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRA CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DETRÁS). NÃO HÁ PARTES O símbolo de luz com o símbolo de UTILIZÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR.
07-4218N-PT 3/2/06 3:23 PM Page 27 AJUSTE DO RELÓGIO 1. Após conectado à tomada, “0:00” irá aparecer na tela. 2. Para ajustar o tempo do relógio, mantenha o botão TIME SET (6) pressionado. Enquanto isso, pressione o botão de ajuste HOUR (1) para ajustar a hora. Ou pressione o botão de ajuste MINUTE (2) para ajustar os minutos.
07-4218N-PT 3/2/06 3:23 PM Page 28 USO DO RÁDIO 1. Ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição ON. 2. Gire o controle de volume em sentido horário para o nível de som desejado. 3. Gire o controle de sintonia à estação desejada.
Seite 29
07-4218N-PT 3/2/06 3:23 PM Page 29 Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.
08-4218N-PL 3/2/06 3:24 PM Page 30 MODEL 4218N RADIO Z ZEGAREM UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA SYMBOL zakończonej grotem CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE Wykrzyknik w środku trójkąta PRZEZ UŻYTKOWNIKA...
08-4218N-PL 3/2/06 3:24 PM Page 31 NASTAWIANIE ZEGARA 1. Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, na wyświetlaczu ukaże się „0:00”. 2. W celu nastawienia zegara wciśnij i przytrzymaj przycisk Time Set (6). W tym samym czasie przy pomocy przycisku Hour (1) nastaw godzinę. Następnie przy pomocy przycisku Minutes (2) nastaw minuty.
08-4218N-PL 3/2/06 3:24 PM Page 32 KORZYSTANIE Z RADIA 1. Ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji ON. 2. Pokrętłem Volume ustaw pożądany poziom głośności. 3. Pokrętłem Tuning ustaw pożądaną stację. 4. Aby wyłączyć radio, ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji OFF. UWAGA: Przekaz FM odbierany jest z pomocą anteny kablowej, rozwiń i rozciągnij ją całkowicie dla optymalizacji jakości odbioru.
Seite 33
08-4218N-PL 3/2/06 3:24 PM Page 33 Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel. Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane.
09-4218N-NL 3/2/06 3:25 PM Page 34 MODEL 4218N WEKKERRADIO OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. Het driehoekige symbool met BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE...
Seite 35
09-4218N-NL 3/2/06 3:25 PM Page 35 INSTELLING UURWERK 1. Op het scherm verschijnt “0:00” bij de verbinding met het AC stopcontact. 2. Hou de Tijdsinstelling toets (6) ingedrukt om het uurwerk in te stellen. Druk tegelijkertijd op de Hour instelling toets (1) om het uur aan te passen.
09-4218N-NL 3/2/06 3:25 PM Page 36 BEDIENING RADIO 1. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op ON. 2. Draai de volumeknop in wijzerzin tot op de gewenste sterkte. 3. Draai de afstellingsknop tot op het gewenste station. 4. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op OFF om de radio uit te schakelen.
Seite 37
09-4218N-NL 3/2/06 3:25 PM Page 37 Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.
10-4218N-CZ 3/2/06 3:26 PM Page 38 MODEL 4218N RADIOBUDÍK POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ Tato značka varuje před BY MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ.
10-4218N-CZ 3/2/06 3:26 PM Page 39 NASTAVENÍ HODIN 1. Po zapojení přístroje do zásuvky se na displeji objeví ‘’0:00’’. 2. Pro nastavení času držte zmáčknuté tlačítko Hodiny (6). Zároveň zmáčkněte tlačítko Hour (1) pro nastavení hodin. Nebo zmáčkněte tlačítko Minute (2) pro nastavení minut.
10-4218N-CZ 3/2/06 3:26 PM Page 40 OBSLUHA RÁDIA 1. Nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice ON. 2. Otáčejte knoflíkem hlasitosti po směru hodinových ručiček pro nastavení požadované hladiny. 3. Otáčejte ladícím knoflíkem pro naladění požadované stanice. 4. Pro vypnutí rádia nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice OFF.
Seite 41
10-4218N-CZ 3/2/06 3:26 PM Page 41 Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.
Seite 42
11-4218N-TR 3/2/06 3:27 PM Page 42 MODEL 4218N SAATLÝ RADYO DIKKAT ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ. DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN KIÞILER Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyarý...
Seite 43
11-4218N-TR 3/2/06 3:27 PM Page 43 SAAT AYARI 1. AC fiþini baðladýktan sonra ekrana ‘’0:00’’ yansýr. 2. Saati ayarlamak için saat ayar tuþunu basýlý tutunuz. Bu arada Hour ayar tuþu (1) ile saati ayarlayýnýz. Veya Minute ayar tuþu (2) ile dakikayý ayarlayýnýz.
Seite 44
11-4218N-TR 3/2/06 3:27 PM Page 44 RADYO ÝÞLEMÝ 1. ON/OFF/AUTO düðmesini ON pozisyonuna getiriniz. 2. Ses ayar tuþunu saat yönünde istediðiniz düzeye çevirin. 3. Ayar düðmesini istediðiniz istasyona ayarlayýnýz. 4. Radyoyu kapatmak için ON/OFF/AUTO düðmesini OFF’ a getiriniz. NOT: FM istasyonu ayarlamak için anten kablosunu kullanýnýz. En iyi algýlama için kabloyu tamamen çýkartýnýz.
Seite 45
11-4218N-TR 3/2/06 3:27 PM Page 45 Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr. Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.