Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu von Sony! Die Anweisungen in dieser Anleitung vermeiden, darf das Gerät beziehen sich auf das MiniDisc Deck Mit dem Kauf des Sony MiniDisc weder Regen noch MDS-PC2. Deck (MD-Deck) haben Sie eine Feuchtigkeit ausgesetzt ausgezeichnete Wahl getroffen.
Synchrongesteuerte Aufnahme mit einer beliebigen Technische Daten 44 Audiokomponente (Music Synchro- Recording) 19 Meldungen auf dem Display 45 Synchrongesteuerte Aufnahme mit einem Sony CD- Übersicht über das Editier-Menü 46 Spieler (CD Synchro-Recording) 20 Übersicht über das Einstell-Menü 47 Eigendiagnosefunktion 47...
Vorbereitungen Nach dem Auspacken In diesem Abschnitt finden Sie Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Informationen über das mitgelieferte Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile mitgeliefert Zubehör und die Punkte, die bei der worden sind: Installation des Systems zu beachten • Audiokabel (Stiftstecker ×...
Anschluß von Audiokomponenten Netzkabel LINE (ANALOG) DIGITAL CONTROL (OPTICAL) (VARIABLE) DIGITAL DIGITAL (OPTICAL) (OPTICAL) Verstärker usw. Digitalverstärker DAT-Deck, MD-Deck, CD-Spieler usw. oder DBS-Tuner usw. Erforderliche Kabel Wichtige bei der Installation des Systems zu beachtende Punkte Audiokabel (2) (mitgeliefert) Beim Anschluß der Audiokabel unbedingt auf die richtige •...
Seite 6
Anschluß von Audiokomponenten Anschließen von Audiokomponenten an CONTROL A1 -Buchsen Monaurale (2P) Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) Einzelheiten für die Anschlüsse über die CONTROL A1 - Buchsen siehe Seite 39. Netzanschluß Verbinden Sie das Netzkabel des MD-Decks mit einer Netzsteckdose. Hinweis Verbinden Sie das Netzkabel keinesfalls mit einer geschalteten Kaltgerätsteckdose.
Lage und Beschreibung der Teile an der Fernbedienung Funktion der Teile ` / 1 EJECT In diesem Abschnitt erfahren Sie alles MENU/NO CLEAR Notwendige über die verschiedenen Bedien- und Anzeigeteile der DISPLAY SCROLL REC FADER mitgelieferten Fernbedienung und an NAME IN PLAY MODE der Frontplatte.
Seite 9
1 ?/1 Netzschalter (14, 22) qg ./>-Tasten (14, 22, 26, 30, 39) Einschalten des MD-Decks. Beim Einschalten der Auffinden von Titelpassagen oder Anwahl von Stromversorgung erlischt die ?/1-Netzschalteranzeige Menüzeilen am Deck. Durch erneutes Drücken des Schalters wird qh z-Taste (15, 17, 18) das MD-Deck ausgeschaltet, woraufhin die Anzeige Aufzeichnung auf MD, Mithörkontrolle des rot leuchtet.
Beschreibung der Teile an der Frontplatte ? /1 > PHONES INPUT 1 ?/1 Netzschalter (14, 22) 6 z-Taste (15, 17, 18) Einschalten des MD-Decks durch Drücken des Aufnahme auf der MD, Überwachung des Schalters. Beim Einschalten der Stromversorgung Eingangssignals oder Markierung von Titelnummern erlischt die Anzeige des Schalters.
Nutzung des Displays Das Display dient zur Anzeige relevanter Informationen Bei gestopptem MD-Deck über MD oder Titel. Im folgenden werden die Angaben Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die gewünschte beschrieben, die bei den einzelnen Betriebszuständen des Displayanzeige erscheint. MD-Decks auf dem Display erscheinen. Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt: ` / 1...
Seite 12
Nutzung des Displays Bei Wiedergabebetrieb des MD-Decks Drücken Sie DISPLAY so oft, bis die gewünschte Displayanzeige erscheint. Bei jedem Tastendruck wechselt die Displayanzeige wie folgt: Titelnummer und bisherige Abspielzeit des aktuellen Titels (Vorgabeanzeige) 3 m 3 3 s Drücken Titelnummer und restliche Spielzeit des aktuellen Titels - 1 m 2 5 s Drücken...
Aufnahme auf Hinweise zur Aufnahme Displayanzeigen während der Aufnahme Bei abwechselnder Anzeige von „Protected“ und Dieser Abschnitt beschreibt die „C11“ auf dem Display Der Löschschutzschlitz ist offen und damit die MD gegen verschiedenen Möglichkeiten der Überschreiben geschützt. Zur Aufnahme auf der MD MD-Aufzeichnung sowie die schließen Sie den Schlitz durch Verschieben der Markierung von Titelnummern und...
Hinweise zur Aufnahme Aufzeichnung auf eine MD Im folgenden werden die Bedienvorgänge bei Automatische Umsetzung von Digital- Normalaufnahme beschrieben. Ist die MD teilweise Samplingraten während der Aufnahme bespielt, so startet das Deck automatisch die Aufnahme, Ein eingebauter Samplingraten-Konverter setzt beginned mit dem Ende des bereits bespielten Bereichs. automatisch die Abtastfrequenz unterschiedlicher Digitalsignalquellen auf den Wert von 44,1 kHz des MD- ` / 1...
Seite 15
Drücken Sie MENU/NO. Zum Schutz der MD vor versehentlichem Löschen Um das Bespielen einer MD auszuschließen, schieben Sie Lokalisieren Sie ggf. die Stelle auf der MD, an der die Löschschutzlamelle in Pfeilrichtung (siehe folgende die Aufzeichnung starten soll. Abbildung), um den Schlitz zu öffnen. Sollen wieder Soll eine neue MD bespielt werden oder die Aufnahmen möglich sein, so schließen Sie den Schlitz.
Einstellung des Hinweise zur Aufnahme Aufnahmepegels Sie können den Pegel wie folgt einstellen. ` / 1 EJECT Z ` / 1 MENU/NO DISPLAY DISPLAY INPUT – – ./> > – > REC LEVEL +/– – Ermittlung der restlichen Aufnahmezeit Führen Sie die Bedienschritte 1 bis 10 in Abschnitt der MD „Aufzeichnung auf eine MD“...
Seite 17
Drücken Sie z. Automatisches Vermeiden von Leerstellen (Stummstellen) (Smart Space-/Auto Cut- Bei Einstellung „Analog In“ Funktion) Das analoge Signal vom LINE (ANALOG) IN-Eingang wird nach erfolgter A/D-Umwandlung dem DIGITAL Das Deck kann so eingestellt werden, daß durch (OPTICAL) OUT-Ausgang und dann nach D/A- Signalaussetzer während der Aufnahme entstehende Umwandlung dem LINE (ANALOG) OUT-Ausgang Leerstellen vermieden werden.
Setzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung) Drücken Sie MENU/NO. Sie können während der Aufnahme wahlweise manuell Das Deck setzt jedesmal ein Titelnummer, wenn der oder automatisch Titelnummern setzen. Auf diese Weise Eingangspegel mindestens 1,5 Sekunden lang auf können Sie dann später rasch bestimmte Stellen auffinden –50 dB (Referenzpegel bei der automatischen bzw.
Vorverschieben des Synchrongesteuerte Aufnahmestartzeitpunkts Aufnahme mit einer um sechs Sekunden beliebigen (Time Audiokomponente Machine Recording) (Music Synchro-Recording) Bei jeder Aufnahmepause werden im Pufferspeicher des Decks laufend die jeweils letzten 6 Sekunden an Die Music Synchro-Recording-Funktion ermöglicht Ihnen Audiodaten registriert. Durch Drücken von T.REC setzt automatisch Aufnahmen mit dem MD-Deck synchron zur die Aufnahme dann mit den Daten im Pufferspeicher ein.
CD-Spieler (CD Synchro-Recording) Bedienungsverfahren, die während der synchrongesteuerten Aufnahme möglich sind Durch Anschluß des MD-Decks an einen Sony CD-Spieler Drücken Sie oder ein Sony HiFi-Komponentensystem können Sie den Inhalt von CDs mit Hilfe der Fernbedienung mühelos auf Stoppen der Aufnahme CD-SYNC STOP MD überspielen.
Seite 21
Während einer CD-Synchronaufnahme können Sie CD-TEXT- Informationen automatisch mitkopieren Durch Anschließen eines CD-Spielers von Sony über ein monaurales (2P) Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) an die CONTROL A1 -Buchse des Decks können Sie die Titelnamen der CD bei CD-Synchronaufnahme automatisch mitkopieren. Während des Kopiervorgangs erscheint der Titelname auf dem Display.
Wiedergabe Abspielen einer MD von MDs Im folgenden sind die Bedienschritte zur Normalwiedergabe von MDs beschrieben. Dieser Abschnitt beschreibt die ` / 1 verschiedenen Möglichkeiten zur EJECT Z Wiedergabe von MDs. ANALOG OUT LEVEL +/– – ./> > – Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie dort MD als Eingangssignal.
Abspielen eines bestimmten Titels Sie können den analogen Ausgangspegel einstellen Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause können Zur Einstellung der an den LINE (ANALOG) OUT- und Sie gemäß den nachstehend beschriebenen Verfahren PHONES-Buchsen ausgegebenen Ausgangspegel drücken Sie rasch einen beliebigen Titel abspielen. einfach die Tasten ANALOG OUT LEVEL +/–.
Abspielen eines bestimmten Titels Aufsuchen einer bestimmten Stelle in einem Titel Abspielen eines Titels durch direkte Eingabe der Titelnummer Sie können bei Wiedergabe oder -pause eine bestimmte Titelstelle lokalisieren. Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Titels ein, der abgespielt werden soll. ` / 1 Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 Drücken Sie >10 (siehe Beispiele weiter unten).
Wiederholtes Abspielen von Titeln Sie können den ganzen Inhalt einer MD immer wieder Wiederholen des laufenden Titels abspielen. Diese Wiederholfunktion ist möglich in (Repeat 1 Play) Verbindung mit der Zufallswiedergabe alle Titel in einer Während der normalen Wiedergabe des Titels, der zufälligen Reihenfolge (Seite 26) oder mit wiederholt werden soll, drücken Sie REPEAT so oft, bis Programmwiedergabe alle Titel eines Programms (Seite...
Abspielen von Titeln in Erstellen eigener Programme zufälliger Reihenfolge (Programmwiedergabe) (Zufallswiedergabe) Sie können die von Ihnen bevorzugten Titel in einer bestimmten Wiedergabereihenfolge in Form eines Bei Wahl der Zufallswiedergabe spielt das Deck alle Titel Programms zusammenfassen, das bis zu 25 Titel enthalten auf der MD in zufälliger Reihenfolge ab.
Seite 27
Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe Ändern des Programminhalts Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ vom Führen Sie bei gestopptem Deck und der Anzeige Display verschwindet. „PROGRAM“ zunächst die Schritte 1 und 2 unter Das Programm bleibt auch nach seinem Ablauf oder einem „Programmierung der Titel“...
Nützliche Tips zum Überspielen von MD auf Cassette Drücken Sie MENU/NO. Hinweise ` / 1 • Bei Wahl von „Auto Space“ und Aufzeichnung von Klangmaterial, das auf mehrere Titel verteilt ist (z.B. ein MENU/NO Medley oder eine Sinfonie), werden auf dem Band zwischen den verschiedenen in sich abgeschlossenen Musikstücken Leerstellen erzeugt.
Editieren von ` / 1 MENU/NO bespielten – Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die auf eine MD aufgezeichneten Titel ./> nach Wunsch ändern (editieren) > – können. Kurzbeschreibung der Tasten zur Editierung von MDs Die nachstehend beschriebenen Tasten dienen zum Löschen, Unterteilen, Verschieben oder Kombinieren von Titeln auf einer MD.
Displayanzeigen während der Editierung Löschen von Titeln Bei abwechselnder Anzeige von „Protected“ und „C11“ auf dem Display Der Löschschutzschlitz ist offen und damit die MD Sie können einen einzelnen Titel oder eine Titelpassage schreibgeschützt. Zur Editierung der MD schließen Sie einfach durch Eingeben der Nummer des Titels oder der den Schlitz mit der Löschschutzlamelle.
Seite 31
Bei Mithörkontrolle drücken Sie nun ./> so Löschen aller Titel auf einer MD oft, bis Sie die Stelle gefunden haben, an der der Gehen Sie zum gleichzeitigen Löschen aller Titel und Löschvorgang einsetzen soll (Punkt A). Titelnamen sowie des MD-Namens folgendermaßen vor: Die Zeitanzeige („m“...
Unterteilen von Titeln Zum Rückgängigmachen der Titelunterteilung Sie können aufgezeichnete Titel an jeder beliebigen Stelle Näheres hierzu finden Sie unter „Annullieren des letzten einfach durch Setzen einer Titelmarkierung nach Wunsch Editiervorgangs“ auf Seite 37. unterteilen. Dieses Vorgehen ist besonders bei Aufnahmematerial mit vielen Titeln, aber nur einer Sie können Titel auch während der Aufnahme unterteilen einzigen Titelnummer (Seite 18) oder auch bei der...
Kombinieren von Titeln Verschieben von Titeln Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Zusammenfassung Mit dieser Funktion können Titel in eine andere Position von zwei beliebigen Titeln zu einem einzigen Titel. Dabei in der Titelreihenfolge gebracht werden. brauchen die Titel weder numerisch noch chronologisch Beispiel: Verschieben von Titel 2 an die Position aufeinanderzufolgen.
Benennung von Titeln oder Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken Sie können sowohl eine ganze bespielte MD als auch von CHAR die Zeichenart: einzelne Titel mit einem Namen versehen, der aus Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Symbolen bestehen Zur Wahl von Drücken Sie die Taste, bis darf.
Seite 35
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3, bis der Rest des Kopieren eines Titel- oder MD-Namens Namens eingegeben ist. Sie können existierende Titel- und MD-Namen kopieren Zum Korrigieren eines Zeichens und auf diese Weise andere Titel auf derselben MD oder Drücken Sie m/M so oft, bis das zu korrigierende die MD selbst benennen.
Seite 36
Benennung von Titeln oder MDs Umbenennen von Titeln oder MDs Löschen aller Namen auf einer MD Diese Funktion dient zum Löschen aller Titelnamen und Drücken Sie NAME, wenn das Deck je nach der Art des MD-Namens auf der MD mit einem einzigen der Umbenennung auf eine der folgenden Bedienvorgang.
Annullieren des letzten Editiervorgangs Drücken Sie YES. Sie können den zuletzt ausgeführten Editiervorgang rückgängig machen und auf diese Weise den Zustand des Je nach der zuletzt erfolgten Editierung erscheint eine MD-Inhalts vor dem letzten Editieren wiederherstellen. der folgenden Meldungen auf dem Display. Dabei ist allerdings zu beachten, daß...
Weitere Auf- und Ausblenden bei Aufnahme Funktionen Bei einer Aufnahme mit Aufblenden steigt der Signalpegel allmählich nach dem Start an und sinkt bei Aufnahme mit Ausblenden am Ende der Aufnahme In diesem Abschnitt sind weitere dementsprechend ab. nützliche Funktionen beschrieben, die Ihnen das MD-Deck bietet.
Dieses MD-Deck ist mit dem Steuersystem CONTROL A1 kompatibel. ` / 1 Das Steuersystem CONTROL A1 wurde entwickelt, um die Bedienung von Audioanlagen aus getrennten Sony- MENU/NO Komponenten zu vereinfachen. Die CONTROL A1 - Anschlüsse gestatten die Übertragung von Steuersignalen, die automatischen Betrieb und Steuerfunktionen ermöglichen, wie man sie sonst nur bei integrierten...
Seite 40
Sobald die Wiedergabe der Quellenkomponente endet, den Anschluß. Wenn Sie ein Kabel im Fachhandel kaufen, wird die Aufnahme gestoppt. verwenden Sie ein widerstandsfreies monaurales (2P) Ministeckerkabel von weniger als 2 m Länge (z.B. Sony Hinweis RK-G69HG). Schalten Sie nicht mehr als eine Komponente auf Pause.
Tuch, das leicht mit einer milden Spülmittellösung angefeuchtet ist. Scheuermittel oder organische Lösungsmittel wie Alkohol oder Waschbenzin sind zur Reinigung des MD-Decks völlig ungeeignet. Bei Fragen über oder Problemen mit Ihrem MD-Deck wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Die restliche Aufnahmezeit hat nicht Richtiger Umgang mit MDs zugenommen, obwohl zahlreiche kurze Titel gelöscht worden sind. Die eigentliche MD ist in einer Hülle untergebracht, die Titel mit einer Dauer von weniger als 12 Sekunden sie vor Fremdkörpern oder Fingerabdrücken schützt und werden nicht gezählt, so daß...
Abhilfe anhand der folgenden Liste. Läßt sich die Störung auf diese Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Kein synchrongesteuertes Überspielen mit CD- Ihren Sony-Händler oder den Sony-Kundendienst. Spieler oder Video-CD-Spieler möglich. , Die Fernbedienung des Decks ist nicht richtig Das Deck arbeitet überhaupt nicht oder nicht...
Ausgänge Meldungen auf dem LINE (ANALOG) OUT (VARIABLE) Display Anschluß: Klinkenbuchse Nenn-Ausgangspegel: 2 Veff (an In der folgenden Tabelle sind die Display-Meldungen und 50 kΩ) ihre Bedeutungen aufgeführt. Auch bei Aktivierung der Lastimpedanz: über 10 kΩ Eigendiagnosefunktion werden Meldungen angezeigt DIGITAL (OPTICAL) OUT Anschluß: quadratische optische (siehe Seite 47).
Übersicht über das Editier-Menü Die nachstehende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die verschiedenen Editierfunktionen, auf die Sie mit dem Editier- Menü Zugriff haben. Zum Aufruf des Editier-Menüs Drücken Sie MENU/NO zur Anzeige von „Edit Menu“. Hinweis Die verfügbaren Menüparameter richten sich jeweils nach dem aktuellen Betriebszustand des Decks. Menüparameter Unterparameter Funktion...
Anzeige des Prüfresultats abwechselnd einen dreistelligen Code und eine Fehlermeldung auf dem Display aus, die Sie in der nachstehenden Tabelle finden. Führen Sie nun die jeweils zugehörige Abhilfemaßnahme aus. Läßt sich die Störung auf diese Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder den Sony- Kundendienst.
Titels. Siehe Repeat 1 Funktion) Play. CD Synchro-Recording Wiedergabe 22 einer Titelpassage. Siehe Repeat A-B (Synchrongesteuerte Aufnahme Pegel Play. mit einem Sony CD-Spieler) 19 Aufnahme 16 D, E Ausgangssignal. Siehe Zubehör 4 Ausgangspegel Durchlaufenlassen des Namens 12 Zufallswiedergabe 24 Eingangssignal 11...
Seite 50
Sony minidisc-recorder. Lees, alvorens Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de het apparaat in gebruik te nemen, de om gevaar voor brand of bediening van de MDS-PC2 minidisc- gebruiksaanwijzing aandachtig door een elektrische schok te recorder. en bewaar deze voor eventuele voorkomen.
Seite 51
Synchroon-opname met een gewenste geluidsbron Verhelpen van storingen 44 (Synchroon-muziekopname) 19 Technische gegevens 44 Synchroon-opname met een Sony compact disc Meldingen in het uitleesvenster 45 speler (CD synchroon-opname) 20 Overzicht van het “Edit Menu” (montagemenu) 46 Overzicht van het “Setup Menu” (instelmenu) 47...
Voorbereidingen Voordat u begint met de aansluitingen In dit hoofdstuk wordt informatie Controleren van het bijgeleverd verschaft omtrent het bijgeleverd toebehoren toebehoren, punten die van belang Bij deze minidisc-recorder wordt het volgende toebehoren zijn tijdens het maken van de geleverd: •...
Aansluiten van de audio-apparatuur Netsnoer LINE (ANALOG) DIGITAL CONTROL (OPTICAL) (VARIABLE) DIGITAL DIGITAL (OPTICAL) (OPTICAL) DAT-deck, minidisc-recorder, Digitale versterker Versterker enz. compact disc speler, DBS-tuner enz. enz. Vereiste aansluitsnoeren Belangrijke punten betreffende het aansluiten van de apparaten Audio-aansluitsnoeren (2) (bijgeleverd) Steek de stekkers van de aansluitsnoeren in de aansluitbussen •...
Seite 54
Aansluiten van de audio-apparatuur Aansluiten van audio-apparatuur op de CONTROL A1 aansluitingen Mono (2-polig) ministekkersnoeren (niet bijgeleverd) Zie blz. 39 voor nadere bijzonderheden betreffende het gebruik van de CONTROL A1 aansluitingen. Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer van de minidisc-recorder op een wandstopcontact aan.
Plaats en functie Beschrijving van de afstandsbediening van de bedieningsorganen ` / 1 EJECT In dit hoofdstuk wordt informatie MENU/NO CLEAR verschaft omtrent de plaats en functie van de diverse bedieningsorganen op DISPLAY SCROLL REC FADER de bijgeleverde afstandsbediening en NAME IN PLAY MODE op het voorpaneel.
Seite 57
1 Aan/uit-schakelaar (?/1) (14, 22) qs AyB herhaaltoets (AyB) (25) Druk op deze schakelaar om de minidisc-recorder in te Druk op deze toets om de A-B muziekpassage- schakelen. Bij inschakelen van het apparaat dooft het herhaalfunctie in te schakelen. indicatorlampje van de ?/1 schakelaar op het qd Herhaaltoets (REPEAT) (25) voorpaneel.
Beschrijving van de bedieningsorganen op het voorpaneel ? /1 > PHONES INPUT 1 Aan/uit-schakelaar (?/1) (14, 22) 6 Opnametoets (z) (15, 17, 18) Druk op deze schakelaar om de minidisc-recorder in te Druk op deze toets om op de minidisc op te nemen, schakelen.
Informatie in het uitleesvenster In het uitleesvenster ziet u informatie over de minidisc en Wanneer de minidisc-recorder in de de muziekstukken. Hieronder wordt beschreven welke stopstand staat informatie u bij iedere gebruiksstand van de minidisc- Druk herhaaldelijk op de DISPLAY toets om de recorder in het uitleesvenster kunt laten verschijnen.
Seite 60
Informatie in het uitleesvenster Tijdens afspelen van een minidisc Druk herhaaldelijk op de DISPLAY toets om de informatie die in het uitleesvenster getoond wordt te wijzigen. Telkens wanneer u op de toets drukt, verspringt de informatie als volgt: Nummer en verstreken speelduur van het huidige muziekstuk (standaard-informatie) 3 m 3 3 s...
Opnemen op Opmerkingen betreffende het opnemen minidiscs Omtrent de aanduidingen die tijdens het opnemen in het uitleesvenster kunnen verschijnen In dit hoofdstuk worden de diverse Als de aanduidingen “Protected” en “C11” wijzen van opnemen op een minidisc afwisselend in het uitleesvenster oplichten beschreven, alsook het aanbrengen De wispreventie-uitsparing is open waardoor er niet op van muziekstuknummers en het...
Opmerkingen betreffende het opnemen Opnemen op een minidisc Hieronder ziet u de procedure voor het maken van een Automatische omzetting van de digitale normale opname. Als er reeds materiaal op de minidisc is bemonsteringsfrequentie tijdens opgenomen, zal de minidisc-recorder automatisch opnemen beginnen met opnemen aan het einde van de reeds De ingebouwde bemonsteringsfrequentie-converter zet...
Seite 63
Druk op de MENU/NO toets. Beveiligen van de opnamen op een minidisc tegen per ongeluk wissen Zoek indien nodig het punt op de minidisc op waar Om de opnamen op een minidisc te beveiligen, schuift u u wilt beginnen met opnemen. het wispreventienokje in de richting van de pijl (zie de Ga door naar stap 10 als u op een nieuwe minidisc onderstaande afbeelding), zodat er een opening ontstaat.
Instellen van het Handige tips voor opname opnameniveau Volg de onderstaande aanwijzingen om het ` / 1 opnameniveau in te stellen. EJECT Z MENU/NO ` / 1 DISPLAY DISPLAY INPUT – – ./> > – > REC LEVEL +/– – Controleren van de resterende opnametijd op de minidisc Volg de aanwijzingen in de stappen 1 t/m 10 onder...
Seite 65
Druk op de z toets. Automatisch wissen van blanco gedeelten (Smart Space/Auto Cut) Wanneer “Analog In” is ingesteld Het analoge signaal dat binnenkomt via de LINE De minidisc-recorder kan automatisch eventuele blanco (ANALOG) IN aansluitingen wordt na analoog/ gedeelten wissen die ontstaan wanneer het signaal tijdens digitaal omzetting doorgegeven aan de DIGITAL opnemen wordt onderbroken.
Aanbrengen van muziekstuk- nummers tijdens het opnemen (Muziekstuk-markeringsfunctie) Druk op de MENU/NO toets. De minidisc-recorder brengt een muziekstuknummer U kunt muziekstuknummers zowel handmatig als aan telkens wanneer het niveau van het automatisch aanbrengen. Door op specifieke punten ingangssignaal gedurende tenminste 1,5 seconde tot muziekstuknummers aan te brengen, kunt u de –50 dB of lager daalt (dit is het activeringsniveau voor muziekstukken later snel terugvinden en tevens op...
Veiligheids-opnamestart Synchroon-opname met met 6 seconden muziek uit een gewenste geluidsbron het buffergeheugen (Synchroon-muziekopname) (Tijdmachine-opname) Met behulp van de synchoon-muziekopnamefunctie kunt u het opnemen op de minidisc-recorder automatisch Als de minidisc-recorder in de opnamepauzestand staat, gelijktijdig laten beginnen met de weergavestart van de worden voortdurend de laatste 6 seconden aan geluidsbron die wordt opgenomen.
Sony compact disc speler (CD synchroon-opname) Beschikbare bedieningsfuncties tijdens CD synchroon-opname Als u deze minidisc-recorder op een Sony compact disc U wilt Druk op speler of een hi-fi installatie aansluit, kunt u snel en gemakkelijk compact discs op minidiscs opnemen met...
Seite 69
Synchroon-opname is ook mogelijk met een Sony video-CD- speler Op dezelfde wijze als voor het synchroon opnemen met een Sony muziek-CD-speler, kunt u ook synchroon-opnamen maken met een Sony video-CD-speler. Alvorens u begint, moet u de afstandsbediening van de minidisc-...
Afspelen van Afspelen van een minidisc minidiscs Volg de onderstaande aanwijzingen voor het normaal afspelen van een minidisc. In dit hoofdstuk worden de diverse ` / 1 afspeelmogelijkheden van minidiscs EJECT Z beschreven. ANALOG OUT LEVEL +/– – ./> > –...
Opzoeken van een gewenst muziekstuk z U kunt het analoge uitgangsniveau zelf instellen Gebruik de onderstaande procedure om tijdens afspelen Gebruik de ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen om het of in de stopstand snel een gewenst muziekstuk op te uitgangsniveau van de LINE (ANALOG) OUT aansluitingen en zoeken.
Opzoeken van een gewenst muziekstuk Opzoeken van een gewenste muziekpassage Tijdens weergave of in de weergavepauzestand kunt u Weergeven van een muziekstuk via snel een gewenst punt in een muziekstuk opzoeken. invoeren van het muziekstuknummer Gebruik de cijfertoets(en) om het nummer van het ` / 1 gewenste muziekstuk in te voeren.
Herhaaldelijk afspelen van muziekstukken U kunt de volledige minidisc herhaaldelijk afspelen. Deze Herhalen van het huidige muziekstuk functie kan in combinatie met de willekeurige (“Repeat 1” herhaalfunctie) weergavefunctie (blz. 26) gebruikt worden om alle Druk tijdens het afspelen van het gewenste muziekstukken herhaaldelijk in een willekeurige volgorde muziekstuk meerdere malen op de REPEAT toets af te spelen of in combinatie met de programma-...
Afspelen van de muziekstukken Afspelen van de muziekstukken in een willekeurige volgorde in een zelf gekozen volgorde (Willekeurige weergave) (Programma-weergave) U kunt de minidisc-recorder de muziekstukken in een U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op de willekeurige volgorde laten afspelen. minidisc zelf bepalen en zo uw eigen programma samenstellen van maximaal 25 muziekstukken.
Seite 75
Uitschakelen van de programma-weergave Veranderen van de afspeelvolgorde van Druk op de x toets. de muziekstukken Terwijl de minidisc-recorder in de stopstand staat en Hervatten van de normale weergave “PROGRAM” in het uitleesvenster oplicht, volgt u de Druk herhaaldelijk op de PLAY MODE toets totdat “PROGRAM”...
Nuttige tips voor het opnemen van minidiscs op cassette Opmerkingen • Als u “Auto Space” instelt en dan een muziekselectie opneemt die meerdere muziekstuknummers bevat (zoals een medley of ` / 1 een symfonie), zullen er in het muziekstuk pauzes worden ingelast op de plaatsen waar de muziekstuknummers MENU/NO veranderen.
Montage van ` / 1 MENU/NO opgenomen minidiscs – In dit hoofdstuk worden de montagefuncties beschreven die u ./> kunt gebruiken voor het bewerken > – van de opgenomen minidiscs. Korte uitleg van de toetsen die gebruikt worden voor de montage van minidiscs Met behulp van de onderstaande toetsen kunt u muziekstukken op de minidisc wissen, splitsen, verplaatsen of combineren.
Omtrent de aanduidingen die tijdens de Wissen van muziekstukken montage in het uitleesvenster kunnen verschijnen Als de aanduiding “Protected” in het U kunt een muziekstuk of een gedeelte van een uitleesvenster verschijnt muziekstuk wissen door eenvoudigweg het nummer van De wispreventie-uitsparing van de minidisc is open het muziekstuk in te voeren of het gedeelte aan te geven dat gewist moet worden.
Seite 79
Let aandachtig op het weergegeven geluid en druk Wissen van alle muziekstukken op een herhaaldelijk op de ./> toetsen om het minidisc beginpunt van de te wissen passage te vinden Bij het volledig wissen van een minidisc worden alle (punt A). opgenomen muziekstukken, hun titels en ook de disc-titel De tijdsaanduiding (“m (minuten)”, “s (seconden)”...
Splitsen van muziekstukken Druk op de YES toets. U kunt een opgenomen muziekstuk op iedere gewenste plaats splitsen door op het betreffende punt een “Complete!!” verschijnt een paar seconden in het muziekstuknummer aan te brengen. Deze montagefunctie uitleesvenster en het muziekstuk is gesplitst. De is handig als u opgenomen materiaal dat meerdere minidisc-recorder begint vervolgens met de weergave muziekstukken bevat maar slechts één...
Samenvoegen van Verplaatsen van muziekstukken muziekstukken Met de samenvoegfunctie kunt u twee muziekstukken op Met deze functie kunt u de volgorde van de een opgenomen minidisc tot een enkel nummer muziekstukken wijzigen. samenvoegen. Dit hoeven geen opeenvolgende nummers te zijn en u kunt desgewenst ook de volgorde omkeren. Voorbeeld: Het tweede muziekstuk achter het Deze functie is handig voor het samenstellen van een derde muziekstuk plaatsen...
Naamgeving van muziekstukken en discs Druk herhaaldelijk op de CHAR toets om het U kunt uw opgenomen minidiscs en muziekstukken van lettertype te kiezen. zelf gekozen titels voorzien. Deze titels, die in het uitleesvenster verschijnen, kunnen bestaan uit hoofdletters, kleine letters, cijfers en symbolen, tot een Voor het kiezen Drukt u op de toets totdat maximum van 1700 lettertekens per minidisc.
Seite 83
Herhaal de stappen 2 en 3 om de rest van de titel Kopiëren van een muziekstuk-titel of disc- in te voeren. titel Als u een vergissing ontdekt U kunt een bestaande muziekstuk-titel of disc-titel Druk op de m/M toetsen tot het teken dat u wilt overnemen en gebruiken voor een ander muziekstuk op verbeteren knippert.
Seite 84
Naamgeving van muziekstukken en discs Wijzigen van een bestaande muziekstuk- Wissen van alle titels op de minidisc titel of disc-titel Gebruik deze functie om in een keer alle titels van de minidisc te wissen. Druk op de NAME toets terwijl de minidisc-recorder in een van de onderstaande gebruiksstanden staat, Druk tijdens weergave, in de stopstand of in de afhankelijk van de wijziging die u wilt uitvoeren.
Ongedaan maken van de laatste montagehandeling Druk op de YES toets. Met de “Undo” correctiefunctie kunt u de laatste montagehandeling ongedaan maken en de minidisc Een van de volgende meldingen verschijnt, afhankelijk terugbrengen in de toestand die bestond vóór u de laatste van de laatste montagehandeling die u ongedaan kunt wijziging aanbracht.
Extra functies In/uit-faden van de opname In dit hoofdstuk wordt informatie Bij in-faden van de opname wordt het signaalniveau aan het begin van de opname geleidelijk verhoogd en bij uit- gegeven over diverse andere handige faden wordt het signaalniveau aan het eind van de functies waarmee deze minidisc- opname weer geleidelijk verlaagd.
Deze minidisc-recorder is geschikt voor het CONTROL automatisch na 60 minuten wordt uitgeschakeld. A1 -bedieningssysteem. Het CONTROL A1 bedieningssysteem werd ontworpen om geluidsinstallaties die uit meerdere Sony ` / 1 componenten bestaan, gemakkelijker te kunnen bedienen. CONTROL A1 aansluitingen zorgen voor een route voor...
Seite 88
één CD-speler* of minidisc-recorder worden aangesloten. Raadpleeg de met de betreffende Automatische functiekeuze component meegeleverde gebruiksaanwijzing voor Wanneer u CONTROL A1 compatibele Sony nadere bijzonderheden.) componenten aansluit door gebruikmaking van een mono * Wanneer de minidisc-recorder op een personal computer aangesloten (2-polig) ministekkersnoer en u de afspeeltoets van één...
Gebruik nooit een schuursponsje of schuurmiddel, noch een oplosmiddel zoals alcohol of wasbenzine, om de afwerking van het apparaat niet te beschadigen. Als u vragen heeft omtrent de werking of bediening van de minidisc-recorder, aarzel dan niet contact op te nemen met uw plaatselijke Sony handelaar.
De resterende speelduur vermeerdert niet, ook Behandeling van minidiscs na het wissen van diverse korte nummers Nummers van minder dan 12 seconden lengte tellen niet De minidisc bevindt zich in een beschermend omhulsel, mee, zodat het wissen ervan niet tot meer beschikbare zodat er geen verontreinigingen of vingervlekken op de opnameduur zal leiden.
Mogelijk is informatie die op de disc was dichtstbijzijnde Sony handelaar. opgenomen verloren gegaan. Maak de opnamen opnieuw. De minidisc-recorder werkt niet of functioneert niet naar behoren.
Ingangen Meldingen in het LINE (ANALOG) IN Type stekkerbus: Tulpstekkerbussen uitleesvenster Impedantie: 47 kohm Nominaal ingangsvermogen: Hieronder ziet u de betekenis van de diverse meldingen 500 mVrms die in het uitleesvenster kunnen verschijnen. Zie blz. 47 Minimaal ingangsvermogen: voor de betekenis van de meldingen van de 125 mVrms zelfdiagnosefunctie.
Overzicht van het “Edit Menu” (montagemenu) In de onderstaande tabel ziet u een korte beschrijving van de montagefuncties die via het Edit Menu beschikbaar zijn. Toegang tot het Edit Menu Druk op de MENU/NO toets zodat de aanduiding “Edit Menu” in het uitleesvenster verschijnt. Opmerking De beschikbare menu-onderdelen hangen af van de huidige gebruikstoestand van de minidisc-recorder.
Als het probleem aan de hand van de aanwijzingen niet te verhelpen is, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Drie-cijfer code/Foutmelding Oorzaak/Maatregel C11/Protected De geplaatste minidisc is beveiligd tegen wissen (er kan niet op de disc worden opgenomen).
Index P, Q, R A-B herhaalfunctie 25 Handmatige muziekstuk- Pauzeren markeringsfunctie 18 na ieder muziekstuk. Zie Auto Aanduidingen in het uitleesvenster Pause Herhaalde weergave disc-titel 11 opname 15 alle muziekstukken. Zie Alle muziekstuk-titel 12 muziekstukken herhalen weergave 22 resterende opnametijd 11 een bepaald gedeelte.
Seite 98
VARNING Välkommen! Angående bruksanvisningen UTSÄTT INTE DENNA Tack för att du köpt en Sony APPARATEN FÖR REGN MiniDisk-spelare. Läs igenom denna Instruktionerna i denna OCH FUKT FÖR ATT bruksanvisning noggrant innan du bruksanvisning gäller för MD- börjar använda MD-spelaren, och UNDVIKA RISKERNA FÖR...
Seite 99
(Tidsmaskinsinspelning) 19 Felsökning 44 Synkroniserad inspelning från valfri ljudkälla Tekniska data 44 (Musik-synkro-inspelning) 19 Meddelanden på displayen 45 Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare (CD-synkro-inspelning) 20 Tabell över redigeringsmenyn 46 Tabell över inställningsmenyn 47 Självdiagnosfunktionen 47 Att spela minidiskar 22...
Allra först Innan du börjar koppla in MD-spelaren Detta kapitel innehåller information Kontroll av medföljande tillbehör om medföljande tillbehör, saker du MD-spelaren levereras tillsammans med följande bör tänka på när du kopplar in MD- tillbehör: spelaren, samt information om hur •...
Inkoppling av MD-spelaren Nätkabel LINE (ANALOG) DIGITAL CONTROL (OPTICAL) (VARIABLE) DIGITAL DIGITAL (OPTICAL) (OPTICAL) Förstärkare, Digital förstärkare, DAT-bandspelare, MD-spelare, CD-spelare, digital e.d. satellitmottagare, e.d. Nödvändiga kablar Att observera när du kopplar in MD- spelaren Ljudkablar (2) (medföljer) Var noga med att sätta i de färgkodade kontakterna i rätt uttag: •...
Seite 102
Inkoppling av MD-spelaren Anslutning av ljudkomponenter till CONTROL A1 -uttagen Monokabel med (2P) minikontakter (medföljer ej) Se sidan 39 för närmare detaljer om anslutningar via CONTROL A1 -uttagen. Nätanslutning Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Observera Sätt inte i stickkontakten i ett strömstyrt nätuttag. Anslutning av en persondator Anslut MD-spelaren till persondatorn med hjälp av den medföljande monokabeln med minikontakter (2P) och...
De olika Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen delarnas placering och funktioner ` / 1 EJECT I detta kapitel beskrivs var de olika MENU/NO CLEAR knapparna och kontrollerna sitter på den medföljande fjärrkontrollen och DISPLAY SCROLL REC FADER på frontpanelen, och hur de fungerar. NAME IN PLAY MODE Se sidorna inom parentes för närmare...
Seite 105
1 ?/1 (strömbrytare) (14, 22) qh z-knapp (15, 17, 18) Tryck för att slå på MD-spelaren. När MD-spelaren Tryck för att spela in på minidisken, lyssna på slås på släcks indikatorn för ?/1-knappen på MD- insignalen eller markera spårnummer. spelaren. När du trycker en gång till på knappen qj T.REC-knapp (19) stängs MD-spelaren av och indikatorn lyser rött.
Beskrivning av kontrollerna på frontpanelen ? /1 > PHONES INPUT 1 ?/1 (strömbrytare) (14, 22) 6 z-knapp (15, 17, 18) Tryck för att slå på MD-spelaren. När MD-spelaren Tryck för att spela in på minidisken, lyssna på slås på släcks knappens indikator. När du trycker en insignalen eller markera spårnummer.
Displayen På displayen visas olika sorters information om När MD-spelaren är i stoppläge minidisken eller spåret. Här nedan beskrivs vad som visas Tryck upprepade gånger på DISPLAY för att ändra i olika manöverlägen. displayens visningssätt. Varje gång du trycker på knappen ändras informationen ` / 1 på...
Seite 108
Displayen Under spelning Tryck upprepade gånger på DISPLAY för att ändra displayens visningssätt. Varje gång du trycker på knappen ändras informationen på displayen på följande sätt: Spårnummer och förfluten speltid för det spår som håller på att spelas (fabriksinställning) 3 m 3 3 s Tryck Spårnummer och återstående speltid för det spår som håller på...
Inspelning på Att observera angående inspelning minidiskar Indikeringar som tänds under inspelning Om “Protected” visas omväxlande med “C11” på I detta kapitel beskrivs olika sätt att displayen Inspelningsskyddshålet är öppet, vilket betyder att spela in på en minidisk, samt hur man minidisken är inspelningsskyddad.
Att observera angående inspelning Inspelning på en minidisk Här nedan beskrivs hur man gör en vanlig inspelning. Automatisk omvandling av digitala Om det redan finns material inspelat på minidisken börjar samplingsfrekvenser vid inspelning MD-spelaren automatiskt att spela in efter slutet på det Det finns en inbyggd samplingsfrekvensomvandlare som redan inspelade materialet.
Seite 111
Tryck på MENU/NO. Hur man skyddar inspelat material från att bli raderat av misstag Leta vid behov upp det ställe på minidisken där du Skjut inspelningsskyddstappen i pilens riktning så att vill att inspelningen ska starta. hålet öppnas (se nedanstående figur). Då går det inte att Om du vill spela in på...
Inställning av Inspelningstips inspelningsnivån Gör på följande sätt för att ställa in inspelningsnivån. ` / 1 EJECT Z ` / 1 MENU/NO DISPLAY DISPLAY INPUT – – ./> > – > REC LEVEL +/– – Kontroll av den återstående Utför steg 1 till 10 i “Inspelning på en minidisk” på inspelningsbara tiden på...
Seite 113
Tryck på z. Automatisk radering av tomma mellanrum (Smart Space/Auto Cut) När “Analog In” är inställt Den analoga insignalen från LINE (ANALOG) IN- Det går att ställa in MD-spelaren så att den automatiskt ingångarna matas ut genom DIGITAL (OPTICAL) raderar eventuella tomma mellanrum som uppstår när OUT-utgången efter analog/digital-omvandling, och signalen avbryts under inspelningen.
Markering av spårnummer under inspelningens gång (Spårmarkering) Tryck på MENU/NO. MD-spelaren markerar ett spårnummer varje gång Det går att markera spårnummer antingen automatiskt insignalnivån sjunker till –50 dB (tröskelnivån för eller för hand under inspelningens gång. Genom att automatisk spårmarkering) eller därunder i mer än 1,5 markera spårnummer på...
Inspelningsstart med 6 Synkroniserad inspelning sekunders förlagrade från valfri ljudkälla ljuddata (Tidsmaskinsinspelning) (Musik-synkro-inspelning) När MD-spelaren är i inspelningspausläge lagrar den hela Tack vare musik-synkro-inspelningsfunktionen kan du tiden de senaste 6 sekundernas ljuddata i ett automatiskt synkronisera inspelningstarten på MD- buffertminne. När du sedan trycker på T.REC startar spelaren med insignalen från vald programkälla.
Synkroniserad inspelning från en Sony CD-spelare (CD-synkro-inspelning) Möjliga manövrer under CD-synkro-inspelningens gång När MD-spelaren är kopplad till en Sony CD-spelare eller För att Tryck på stereoanläggning går det lätt att kopiera CD-skivor till minidiskar med hjälp av MD-spelarens fjärrkontroll. Ställ...
Seite 117
Det går att kopiera CD-TEXT-information automatiskt under CD-synkro-inspelning. Genom att ansluta en Sony CD-spelare till CONTROL A1 uttaget på MD-spelaren via en monokabel med (2-stifts) minikontakter (medföljer ej) går det att kopiera spårnamn automatiskt under CD-synkro-inspelning. Medan ett spår håller på...
Att spela Att spela en minidisk minidiskar Här nedan beskrivs hur man spelar en minidisk på vanligt sätt (normal spelning). I detta kapitel beskrivs olika sätt spela ` / 1 minidiskar. EJECT Z ANALOG OUT LEVEL +/– – ./> > –...
Hopp till ett visst spår Det går att justera den analoga utnivån. Gör på nedanstående sätt för att kvickt hoppa till valfritt Genom att trycka på ANALOG OUT LEVEL +/– går det att spår och börja spela det antingen i stoppläge eller under justera utnivån via LINE (ANALOG) OUT-utgångarna och spelningens gång.
Hopp till ett visst spår Sökning efter ett visst ställe i ett spår Det går att söka efter ett visst ställe i ett spår medan det Hopp till ett spår genom att mata in håller på att spelas eller när MD-spelaren är i pausläge. spårnumret Mata in numret för det spår du vill spela med hjälp av ` / 1...
Att spela spår om och om igen Det går att spela en hel minidisk upprepade gånger. Upprepning av det spår som håller på att Denna funktion går att använda tillsammans med spelas (Enspårsupprepning) slumpspelning för att spela alla spåren i slumpmässig Tryck upprepade gånger på...
Att spela spår i Gör ditt eget program slumpmässig ordning (Programmerad spelning) (Slumpspelning) Du kan själv plocka ut spår som du gillar och bestämma spelordningen genom att mata in ett program med upp När du väljer slumpspelning spelar MD-spelaren alla till 25 spår.
Seite 123
För att återgå till normal spelning Ändring av programinnehållet Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills Utför steg 1 och 2 i “Inprogrammering av spår” på sidan “PROGRAM” släcks på displayen. 26 medan MD-spelaren är i stoppläge och “PROGRAM” Programmet finns kvar i minnet även efter att det spelats lyser på...
Praktiska tips vid inspelning från minidiskar till kassettband Observera • Om du ställer in “Auto Space” och spelar in ett musikstycke som innehåller flera spårnummer (t.ex. ett potpurri eller en ` / 1 symfoni) kommer det att spelas in tomma mellanrum mellan de olika avsnitten i musiken.
Redigering av ` / 1 MENU/NO inspelade minidiskar – I detta kapitel beskrivs hur man kan redigera de inspelade spåren på en ./> minidisk. > – Kort beskrivning av de knappar som används för att redigera minidiskar Följande knappar används för att radera, dela upp, flytta och slå...
Angående de indikeringar som tänds Radering av spår under redigering Om “Protected” tänds på displayen Inspelningsskyddshålet är öppet. Skjut för tappen så att Det går att radera ett spår eller en del av ett spår helt hålet stängs om du vill redigera innehållet på den enkelt genom att ange motsvarande spårnummer eller minidisken.
Seite 127
Radering av alla spåren på en minidisk Lyssna på ljudet och tryck upprepade gånger på ./> tills du hittar startpunkten för den del Gör på följande sätt för att radera alla spåren, spårnamnen som ska raderas (punkt A). och minidiskens namn på en gång. Tidsindikeringen (“m”...
Uppdelning av spår Det går att upphäva spårdelningen. Det går att dela ett spår på valfritt ställe helt enkelt genom Se “Upphävning av den senaste redigeringen” på sidan 37 för att lägga till en spårmarkering på det stället. Det är närmare detaljer.
Sammanslagning av spår Flyttning av spår Med denna funktion går det att slå samman två valfria Med hjälp av denna funktion kan man ändra om spår till ett enda spår. De två spåren behöver inte ligga ordningen mellan spåren. efter varandra på minidisken eller vara inspelade i Exempel: Flyttning av det andra spåret till efter kronologisk ordning.
Inmatning av namn på spår och minidiskar Tryck upprepade gånger på CHAR för att välja Det går att mata in namn på minidiskarna och spåren som teckenuppsättning. du spelat in. Namnen kan bestå av stora och små bokstäver, siffror och symboler. Det går att mata in För att mata in Tryck upprepade gånger på...
Seite 131
Upprepa steg 2 och 3 för att mata in resten av Kopiering av ett spår- eller minidisknamn namnet. Det går att kopiera ett redan inmatat spårnamn eller För att ändra ett tecken minidisknamn och använda det som namn på ett annat Tryck upprepade gånger på...
Seite 132
Inmatning av namn på spår och minidiskar Ändring av namnet på ett spår eller en Radering av alla namnen på en minidisk minidisk Det går att radera alla spårnamnen och minidisknamnet på en gång. Tryck på NAME medan MD-spelaren befinner sig i något av nedanstående lägen, beroende på...
Upphävning av den senaste redigeringen Tryck på YES. Det går att upphäva den senaste redigeringsmanövern och återställa innehållet på minidisken som det var före “Complete!!” tänds i ett par sekunder på displayen redigeringen. Observera dock att det inte går att upphäva och innehållet på...
Andra Inspelning med intoning och uttoning funktioner Vid inspelningsintoning skruvas signalnivån gradvis upp i början av en inspelning, och vid inspelningsuttoning skruvas den gradvis ner i slutet av inspelningen. I detta kapitel beskrivs ytterligare ett par praktiska funktioner på denna ` / 1 MD-spelare.
CONTROL A1 visas på displayen, och tryck sedan på YES. Styrsystemet CONTROL A1 har uppgraderats till CONTROL A1 som är standardsystemet för Sony- Tryck upprepade gånger på ./> för att välja komponenter. Komponenter med CONTROL A1- inställning, och tryck sedan på YES.
Seite 136
Automatiskt val av ljudkälla detaljer.) När CONTROL A1 -kompatibla Sony-komponenter är Om en persondator är ansluten så var noga med att bara koppla in en sammankopplade med monokablar med minikontakter enda CD-spelare i MD-spelaren och att ställa in CD-spelarens (2P) ställer förstärkarens (eller receiverns)
Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk trasa som fuktats lätt med mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin. Om du har några frågor angående din MD-spelare eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
Den återstående inspelningstiden ökar inte trots Hantering av minidiskar att du raderat ett antal korta spår. Spår som är kortare än 12 sekunder räknas inte, så det kan Själva minidisken är innesluten i en kassett för att skydda hända att den återstående inspelningstiden inte ökar även den från smuts och fingeravtryck och för att göra den om du raderar dem.
, MD-spelarens fjärrkontroll är inte rätt inställd. använder MD-spelaren så försök lösa problemet med Ställ in fjärrkontrollen. hjälp av detta felsökningsschema. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony- Ett meddelande visas omväxlande med en handlare. tresiffrig felkod på displayen.
Utgångar Meddelanden på displayen LINE (ANALOG) OUT (VARIABLE) Uttagstyp: phono I följande tabell förklaras de olika meddelandena som visas på displayen. Ytterligare meddelanden tänds när Märkutnivå: 2 Vrms (vid 50 kohm) MD-spelarens självdiagnosfunktion aktiveras (se sidan Beslastningsimpedans: över 10 kohm 47).
Tabell över redigeringsmenyn I nedanstående tabell visas en kort översikt över de olika redigeringsmanövrer som går att utföra med hjälp av redigeringsmenyn (“Edit Menu”). Hur man kommer till redigeringsmenyn Tryck på MENU/NO så att redigeringsmenyn (“Edit Menu”) tänds. Observera Exakt vilka punkter som visas på menyn beror på MD-spelarens manöverläge. Menypunkt Underpunkt Används för att...
Om det uppstår något fel på MD-spelaren undersöker automatiskt självdiagnosfunktionen apparatens tillstånd och visar en tresiffrig felkod och ett felmeddelande på displayen. Om felkoden och meddelandet visas omväxlande med varandra så vidtag motsvarande åtgärder enligt nedanstående tabell. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Tresiffrig kod/meddelande Orsak/åtgärd C11/Protected Den isatta minidisken är inspelningsskyddad.
Alfabetiskt register A-B-upprepning 25 Ljudkablar 4, 5 Sammanslagning av spår 33 Anslutningar Samplingsfrekvensomvandling 14 analoga 5 SCMS. Se Serial Copy Management System. CONTROL A1 Manuell spårmarkering 18 Serial Copy Management System 14 digitala 5 Minidiskar Slumpspelning 26 till en persondator 6 förinspelade 11 Smart Space 17 Auto Cut 17...
Seite 146
Per evitare il rischio di Grazie per avere acquistato questa incendi o scosse elettriche, piastra minidisc Sony. Prima di usare Le istruzioni contenute in questo la piastra, leggere con attenzione non esporre l’apparecchio manuale sono per la piastra minidisc questo manuale e conservarlo per alla pioggia o all’umidità.
Seite 147
Registrazione sincronizzata con il componente audio desiderato (registrazione musicale Limitazioni del sistema 43 sincronizzata) 19 Soluzione di problemi 44 Registrazione sincronizzata con un lettore CD Sony Caratteristiche tecniche 44 (registrazione sincronizzata da compact Messaggi sul display 45 disc) 20 Tabella di “Edit Menu” 46 Tabella di “Setup Menu”...
Preparativi Prima di iniziare i collegamenti Questo capitolo fornisce informazioni Controllo degli accessori in dotazione sugli accessori in dotazione, sui punti A questa piastra MD sono in dotazione i seguenti articoli: da tenere presente quando si collega il • Cavi di collegamento audio (spina a terminale ×...
Collegamento dei componenti audio Cavo di alimentazione CA LINE (ANALOG) DIGITAL CONTROL (OPTICAL) (VARIABLE) DIGITAL DIGITAL (OPTICAL) (OPTICAL) Piastra DAT, piastra MD, Amplificatore, Amplificatore lettore CD, sintonizzatore DBS, ecc. digitale, ecc. ecc. Cavi necessari Punti da tenere presente quando si collega il sistema Cavi di collegamento audio (2) (in dotazione) Quando si collega un cavo di collegamento audio, accertarsi di...
Seite 150
Collegamento dei componenti audio Collegamento di componenti audio alle prese CONTROL A1 Cavi a minispina monoaurale (2P) (non in dotazione) Per informazioni sul collegamento tramite le prese CONTROL A1 , vedere pagina 39. Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione CA della piastra ad una presa a muro.
Posizione e Descrizione delle parti sul telecomando funzione delle parti ` / 1 EJECT Questo capitolo descrive la posizione MENU/NO CLEAR e la funzione dei vari tasti e comandi che si trovano sul telecomando in DISPLAY SCROLL REC FADER dotazione e sul pannello anteriore. NAME IN PLAY MODE Ulteriori dettagli sono forniti nelle...
Seite 153
1 Interruttore di alimentazione (?/1) (14, 22) qs Tasto di riproduzione a ripetizione di una parte (AyB) (25) Premerlo per accendere la piastra. Quando si accende la piastra, l’indicatore dell’interruttore ?/1 sulla Premerlo per selezionare la riproduzione della parte piastra si spegne. Quando si preme di nuovo compresa tra i punti A e B (riproduzione “Repeat A- l’interruttore, la piastra si spegne e l’indicatore si B”).
Descrizione delle parti sul pannello anteriore ? /1 > PHONES INPUT 1 Interruttore di alimentazione (?/1) (14, 22) 5 Tasto di espulsione (Z) (15, 22) Premerlo per accendere la piastra. Quando si accende Premerlo per estrarre il minidisc. la piastra, l’indicatore dell’interruttore si spegne. 6 Tasto di registrazione (z) (15, 17, 18) Quando si preme di nuovo l’interruttore, la piastra si Premerlo per registrare sul minidisc, per controllare il...
Uso del display Il display visualizza le informazioni sul minidisc o sulla Mentre la piastra è ferma pista. Questa sezione descrive le informazioni che Premere DISPLAY ripetutamente per far cambiare la appaiono per ciascuno stato della piastra. visualizzazione sul display. Ogni pressione del tasto fa cambiare la visualizzazione sul display come mostrato di seguito: ` / 1...
Seite 156
Uso del display Quando la piastra sta riproducendo Premere DISPLAY ripetutamente per far cambiare la visualizzazione sul display. Ogni pressione del tasto fa cambiare la visualizzazione sul display come mostrato di seguito: Numero di pista e tempo trascorso della pista attuale (visualizzazione di default) 3 m 3 3 s Premere.
Registrazione Note sulla registrazione su minidisc Indicazioni che appaiono durante la registrazione Questo capitolo spiega i vari modi per Quando “Protected” e “C11” si alternano sul display registrare su un minidisc, e spiega La fessura di protezione da registrazioni è aperta e il come marcare i numeri di pista e minidisc è...
Note sulla registrazione Registrazione su un minidisc Di seguito sono spiegate le operazioni per la registrazione Conversione automatica delle frequenze normale. Se il minidisc contiene materiale registrato, la di campionamento digitale durante la piastra inizia a registrare automaticamente dalla fine della registrazione parte registrata.
Seite 159
Premere MENU/NO. Per evitare cancellazioni accidentali del materiale registrato Se necessario, localizzare il punto sul minidisc da Per rendere impossibile la registrazione su un minidisc, cui si desidera avviare la registrazione. spostare la linguetta di protezione da registrazioni nella Se si desidera registrare su un nuovo minidisc o direzione della freccia (vedere l’illustrazione sottostante) avviare la registrazione dalla fine della parte in modo da aprire la fessura.
Regolazione del livello di Consigli per la registrazione registrazione Eseguire il procedimento descritto di seguito per regolare ` / 1 il livello di registrazione. EJECT Z MENU/NO ` / 1 DISPLAY DISPLAY INPUT – – ./> > – > REC LEVEL +/– –...
Seite 161
Premere z. Cancellazione automatica di parti vuote (“Smart Space”/”Auto Cut”) Quando è selezionato “Analog In” Il segnale analogico in ingresso dalle prese LINE È possibile impostare la piastra in modo che essa cancelli (ANALOG) IN viene emesso al connettore DIGITAL automaticamente eventuali spazi vuoti che vengono (OPTICAL) OUT dopo la conversione A/D e quindi prodotti quando il segnale viene interrotto durante la...
Marcatura dei numeri di pista durante la registrazione Premere MENU/NO. (marcatura di piste) La piastra marca un numero di pista ogni volta che il È possibile marcare i numeri di pista manualmente o livello del segnale in ingresso cala a –50 dB (il livello automaticamente durante la registrazione.
Avvio della registrazione Registrazione sincronizzata con sei secondi di dati con il componente audio audio prememorizzati desiderato (registrazione musicale (registrazione “Time Machine”) sincronizzata) Ogni volta che la piastra è nello stato di pausa di La registrazione musicale sincronizzata consente di registrazione, la memoria di transito della piastra sincronizzare automaticamente la registrazione sulla memorizza ininterrottamente gli ultimi sei secondi di dati...
Quando la piastra è collegata ad un lettore CD o ad un Interrompere la registrazione CD-SYNC STOP sistema a componenti Hi-Fi Sony, è possibile copiare facilmente il contenuto di compact disc sul minidisc usando Fare una pausa durante la CD-SYNC STANDBY registrazione il telecomando della piastra.
Seite 165
TEXT durante la registrazione sincronizzata da compact disc Collegando la presa CONTROL A1 della piastra ad un lettore CD Sony usando un cavo a minispina monoaurale (2 terminali) (non in dotazione), si possono copiare automaticamente i nomi di pista durante la registrazione sincronizzata da compact disc.
Riproduzione Riproduzione di un minidisc di minidisc Di seguito sono spiegate le operazioni per la riproduzione normale. Questo capitolo spiega i vari modi per ` / 1 riprodurre i minidisc. EJECT Z ANALOG OUT LEVEL +/– – ./> > – Accendere l’amplificatore e selezionare MD sull’amplificatore.
Riproduzione di una pista specifica z Si può regolare il livello dell’uscita analogica Mentre la piastra sta riproducendo o è ferma, usare il Premendo ANALOG OUT LEVEL +/– si può regolare il livello in procedimento descritto di seguito per riprodurre uscita delle prese LINE (ANALOG) OUT e della presa PHONES.
Riproduzione di una pista specifica Localizzazione di un punto particolare in una pista È possibile localizzare un punto particolare in una pista Riproduzione di una pista mediante durante la riproduzione o la pausa di riproduzione. l’introduzione del numero di pista Premere i tasti numerici per introdurre il numero della ` / 1 pista che si desidera riprodurre.
Riproduzione a ripetizione delle piste È possibile riprodurre un intero minidisc ripetutamente. Ripetizione della pista attuale Questa funzione può essere utilizzata con la riproduzione (riproduzione “Repeat 1”) casuale per ripetere tutte le piste in ordine casuale (pagina Quando la pista che si desidera ripetere è in fase di 26), o con la riproduzione programmata per ripetere tutte riproduzione, premere REPEAT ripetutamente finché...
Riproduzione delle piste in Creazione di un programma ordine casuale (riproduzione programmata) (riproduzione casuale) È possibile scegliere le piste preferite e specificare l’ordine di riproduzione per creare un programma contenente un Quando si seleziona la riproduzione casuale, la piastra massimo di 25 piste. riproduce tutte le piste del minidisc in ordine casuale.
Seite 171
Per riprendere la riproduzione normale Cambiamento del contenuto del Premere PLAY MODE ripetutamente finché “PROGRAM” programma si spegne. Mentre la piastra è ferma e “PROGRAM” è illuminato, Il programma rimane memorizzato anche dopo che la eseguire i punti 1 e 2 di “Programmazione delle piste” a riproduzione programmata è...
Consigli per la registrazione da minidisc su un nastro Note • Se si seleziona “Auto Space” e si registra un brano contenente molteplici numeri di pista (per esempio un pot-pourri o una ` / 1 sinfonia), sul nastro saranno creati degli spazi vuoti tra le varie sezioni.
Montaggio di ` / 1 MENU/NO minidisc registrati – Questo capitolo spiega come eseguire operazioni di montaggio per le piste ./> che sono state registrate su un > – minidisc. Breve descrizione dei tasti usati per il montaggio di minidisc I tasti descritti di seguito servono per cancellare, dividere, spostare o unire le piste del minidisc.
Indicazione che appare durante il Cancellazione di piste montaggio Quando “Protected” appare sul display La fessura di protezione da registrazioni è aperta. Per È possibile cancellare una pista o parte di una pista eseguire l’operazione di montaggio sul minidisc, spostare semplicemente specificando il numero della pista o la la linguetta in modo da chiudere la fessura.
Seite 175
Ascoltando il suono, premere ./> Cancellazione di tutte le piste di un ripetutamente per localizzare il punto di inizio minidisc della parte da cancellare (punto A). Eseguire il procedimento descritto di seguito per Viene visualizzata l’indicazione di tempo (“m cancellare tutte le piste, i nomi di pista e il nome di disco (minuti)”, “s (secondi)”...
Divisione di piste È possibile annullare la divisione della pista È possibile dividere una pista registrata in un punto Per i dettagli, vedere “Annullamento dell’ultimo montaggio” a qualsiasi semplicemente aggiungendo un contrassegno di pagina 37. pista in quel punto. Questa funzione è particolarmente utile quando si desidera dividere del materiale registrato È...
Unione di piste Spostamento di piste Questa funzione consente di unire due piste qualsiasi per Questa funzione consente di cambiare l’ordine di una formare una singola pista. Non è necessario che le due pista qualsiasi. piste siano consecutive o cronologiche. È possibile unire Esempio: Spostamento della seconda pista dopo varie piste per formare un singolo pot-pourri, o varie parti la terza pista...
Assegnazione di un nome ad una pista o ad un minidisc Premere CHAR ripetutamente per selezionare il tipo di caratteri. È possibile introdurre un nome per un minidisc registrato Per selezionare Premere ripetutamente finché e per le singole piste. I nomi possono essere costituiti da lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli.
Seite 179
Ripetere i punti 2 e 3 per introdurre il resto del Copia di un nome di pista o di disco nome. È possibile copiare un nome di pista o di disco esistente e Per cambiare un carattere utilizzarlo per assegnare un nome ad un’altra pista sullo Premere m/M ripetutamente finché...
Seite 180
Assegnazione di un nome ad una pista o ad un minidisc Assegnazione di un nuovo nome ad una Cancellazione di tutti i nomi sul minidisc pista o ad un minidisc È possibile cancellare tutti i nomi di pista e il nome di disco su un minidisc con una singola operazione.
Annullamento dell’ultimo montaggio Premere YES. È possibile annullare l’ultima operazione di montaggio e riportare il contenuto del minidisc alla condizione in cui si Appare uno dei seguenti messaggi a seconda trovava prima dell’operazione. Notare, tuttavia, che non è dell’ultima operazione di montaggio. possibile annullare un’operazione di montaggio se si Ultima operazione di montaggio Messaggio...
Altre funzioni Dissolvenza in apertura e dissolvenza in chiusura La registrazione con dissolvenza in apertura fa aumentare Questo capitolo descrive altre utili gradualmente il livello del segnale all’inizio della funzioni che sono disponibili sulla registrazione. La registrazione con dissolvenza in piastra MD.
Attualmente i collegamenti CONTROL A1 tra una piastra MD Sony, un lettore CD, un amplificatore – (ricevitore) e una piastra a cassette forniscono la selezione automatica delle funzioni e la registrazione sincronizzata.
Seite 184
MD, a seconda del modello. Per i dettagli Selezione automatica delle funzioni consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al rispettivo Quando si collegano i componenti Sony compatibili con componente.) CONTROL A1 usando un cavo a minispina monoaurale * Quando è...
Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. In caso di interrogativi o problemi riguardanti la piastra, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Il tempo di registrazione rimanente non aumenta Modo d’impiego dei neppure dopo che sono state cancellate numerose piste brevi. minidisc Le piste di durata inferiore a 12 secondi non vengono Il minidisc è racchiuso in una cartuccia che protegge il conteggiate e pertanto la loro cancellazione potrebbe non portare ad un aumento nel tempo di registrazione.
CA è stato scollegato durante la problema rimane irrisolto, rivolgersi ad un rivenditore registrazione. I dati registrati fino a quel punto Sony. potrebbero essere andati perduti. Ripetere il procedimento di registrazione. La piastra non funziona affatto o funziona male.
Ingressi Messaggi sul display LINE (ANALOG) IN Tipo di presa: Fono La tabella sottostante spiega i vari messaggi che appaiono Impedenza: 47 kiloohm sul display. Dei messaggi vengono visualizzati anche Ingresso nominale: 500 mVrms dalla funzione di autodiagnostica della piastra (vedere Ingresso minimo: 125 mVrms pagina 47).
Tabella di “Edit Menu” La tabella sottostante fornisce una rapida guida alle varie funzioni di montaggio che è possibile eseguire usando “Edit Menu” (menu per il montaggio). Per accedere a “Edit Menu” Premere MENU/NO per visualizzare “Edit Menu”. Nota Le voci disponibili nel menu possono variare a seconda dello stato attuale della piastra. Voce del menu Voce secondaria Funzione...
Se il codice e il messaggio si alternano, localizzarli nella tabella sottostante ed usare il rimedio suggerito. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Indice analitico A, B Riproduzione dalla prima pista 22 Accessori 4 Livello introduzione del numero 24 registrazione 16 Annullamento 37 pista specifica. Vedere segnale in ingresso 11 Assegnazione di un nome Localizzazione. segnale in uscita. Vedere Livello assegnazione di un nuovo nome Riproduzione casuale 26 uscita Riproduzione programmata...