Seite 3
Deutsch ..........2 English ..........32 Français ..........61 Nederlands .......... 93 Česky ..........123 Español ..........152 Português .......... 181 V 1.24...
Seite 6
SilverCrest SBH 3.0 C1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth Headset, im Folgenden als Headset bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Headset...
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Durch den variablen Tragebügel können Sie das Headset mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Das Headset darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Headset nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden.
Seite 9
SilverCrest SBH 3.0 C1 Tragebügel (montiert) Ohrpassstück – mittel (montiert) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ohrpassstück – klein Ohrpassstück – groß USB-Ladekabel G Diese Anleitung (Symbolbild) Deutsch - 7...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technische Daten Abmessungen ca. 53 x 25 x 17 mm (B x H x T) (ohne Ohrbügel) Gewicht ca. 10,5 g (inkl. Ohrbügel) Betriebsspannung Stromaufnahme max. 300 mA über USB Akku Lithium-Polymer 85 mAh Sprechzeit bis 6 Stunden...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Headsets lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Seite 12
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie das Headset aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems...
Seite 13
SilverCrest SBH 3.0 C1 das Headset nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in Nähe entflammbarer Gase oder eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch...
Seite 14
SilverCrest SBH 3.0 C1 GEFAHR! Explosionsgefahr! Das Headset darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Headset wirken. im Inneren eines in der Sonne geparkten Fahrzeuges Temperaturen von deutlich über +45 °C erreicht...
Seite 15
SilverCrest SBH 3.0 C1 Insbesondere darf das Headset niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Headset. keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Headset stehen.
Seite 16
SilverCrest SBH 3.0 C1 angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf...
Seite 17
SilverCrest SBH 3.0 C1 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Headsets unterwiesen wurden daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Headset spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten auch Verpackungsfolien von Kindern fern.
Seite 18
SilverCrest SBH 3.0 C1 heruntergefallen ist. Falls Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Headset sofort aus. Trennen Sie ebenfalls ein angeschlossenes Ladekabel. In diesen Fällen darf das Headset nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Multifunktionstaste LEDs (blau/orange) Ohrstück Ladeanschluss Deutsch - 17...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf: Schließen Sie das USB-Ladekabel (F) an den Ladeanschluss (4) und an einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset ein-/ausschalten Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Multifunktionstaste (1) ca. 3 Sekunden drücken. Die blaue LED (2) blinkt mehrfach schnell und zeigt damit an, ® dass das zuletzt verbundene Bluetooth Gerät gesucht wird. Wurde das Headset mit noch keinem Mobiltelefon verbunden, muss dieses als erstes durchgeführt werden.
Seite 22
® dem Headset. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBH 3.0 C1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Seite 23
SilverCrest SBH 3.0 C1 Bringen Sie das Mobiltelefon wieder in die Reichweite des Headsets bzw. schalten Sie es ein, um die Verbindung Headset automatisch wieder herzustellen. Bei manchen Handymodellen müssen Sie den erneuten Verbindungsaufbau über Ihr Mobiltelefon initiieren. Es kann jeweils nur ein Mobiltelefon mit dem Headset aktiv verbunden werden.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset verwenden Sie können das Headset durch den variablen Tragebügel (A) mit hohem Tragekomfort wahlweise am linken oder rechten Ohr verwenden. Ohrpassstück auswechseln Das Headset ist im Auslieferungszustand mit dem Ohrpassstück – mittel (B) versehen. Wenn das Ohrpassstück nicht richtig passt, tauschen Sie diese aus.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ziehen Sie das Ohrpassstück vorsichtig mit den Fingern vom Ohrstück (3) ab. Wählen Sie das passende Ohrpassstück, klein (D) bzw. groß (E), aus und schieben Sie dieses auf das Ohrstück (3), bis dieses in die Vertiefung rutscht.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Anruf abweisen Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken Sie die Multifunktionstaste (1) für ca. zwei Sekunden, bis ein Signalton ertönt. Lassen Sie die Multifunktionstaste (1) unmittelbar nach dem Signalton los, da der Anruf sonst nicht abgewiesen wird und sich das Headset ausschaltet.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Headsets ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Um das Ohrpassstück zu reinigen, nehmen Sie diese ab.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten, senden Sie eine E-Mail an folgende E- Mailadresse: ce@targa.de...
SilverCrest SBH 3.0 C1 geladen werden. Laden Sie das Headset an einem USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB-Netzteils auf. ® Kein Tonsignal bei Bluetooth Verbindung Schalten Sie das Headset ein. Versuchen Sie, das Headset erneut mit Ihrem Mobiltelefon zu verbinden.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme...
Seite 32
SilverCrest SBH 3.0 C1 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. 30 - Deutsch...
Seite 34
SilverCrest SBH 3.0 C1 Table of contents Trademark ........... 35 Intended use ..........35 Package contents ......... 36 Technical data ..........38 Safety instructions ........39 Overview ............. 46 Initial start-up ..........47 ...
Seite 35
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reject call..............53 Redialling ..............53 Voice input ..............53 Adjust the volume ............53 Cleaning ............54 Storing the headset when not in use ..... 54 Environmental and waste disposal ...
Seite 36
SilverCrest SBH 3.0 C1 Congratulations! ® By purchasing the SilverCrest SBH 3.0 C1 Bluetooth headset, hereinafter referred to as headset, you have opted for a high quality product. Familiarise yourself with the headset before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property of their respective owners. USB is a registered trademark.
SilverCrest SBH 3.0 C1 use. The headset should also not be used in tropical climates. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result of unauthorised modification of the headset. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the headset is used.
Seite 39
SilverCrest SBH 3.0 C1 Strap (attached) Ear cushion – medium (attached) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Ear cushion – small Ear cushion – large USB charging cable G These instructions (picture symbol) English - 37...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technical data Dimensions Approx. 53 x 25 x 17 mm (W x H x D) (not including ear clip) Weight Approx. 10,5 g (including ear clip) Operating voltage Current consumption Max. 300 mA via USB Battery...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Safety instructions Before using the headset for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you give the headset away or sell it, please ensure that you also pass on this manual.
Seite 42
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for the safe operation of the device and user safety. DANGER Wireless interface Switch the headset off if you are on a plane, in a hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system.
Seite 43
SilverCrest SBH 3.0 C1 example, paint shop), as the radio waves transmitted can trigger an explosion or a fire. The range of the radio waves depends on the setting and ambient conditions. When transmitting data via a wireless connection, it is also possible for unauthorised third parties to receive this data.
Seite 44
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Please make sure that: the headset is not exposed to direct sources of heat (for example, heaters) if you use the headset inside a car parked in direct sunlight, please be aware that temperatures may exceed +45 °C.
Seite 45
SilverCrest SBH 3.0 C1 no foreign bodies penetrate into the headset. the headset is not placed close to magnetic fields (for example, loudspeakers). the headset is not exposed to excessive temperature fluctuations, as otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;...
Seite 46
SilverCrest SBH 3.0 C1 and at the connecting sockets. Never make a knot in a cable and do not connect it with other cables. DANGER Children and people with disabilities This headset can be used by children aged eight and...
Seite 47
SilverCrest SBH 3.0 C1 WARNING Maintenance / Repair Repair work is required if the headset has been damaged, for example, the headset housing is damaged, liquids or objects have got inside the headset, or if the headset has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the headset does not work properly or has been dropped.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Overview This user manual also has a cover that can be unfolded. Unfold this cover page so that you can always see the controls. Multi-function button LEDs (blue/orange) Earpiece Charging connection 46 - English...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Initial start-up Charging the battery Before initial start-up or if the integrated battery is flat, charge the headset up as follows: Connect the USB charging cable (F) to the charging connection (4) and to an unused USB connection on...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Switch headset on/off Hold down the multi-function button (1) for approx. three seconds to switch the headset on. The LED (2) rapidly flashes blue several times indicating a search for the last ® connected Bluetooth device. The headset must be connected to a mobile phone if this has not been done already.
Seite 51
. To do so, refer to your mobile phone manual. From the list of devices detected, select device ‘SBH 3.0 C1’ and establish the connection. Enter ‘0000’ if you are asked for a PIN. Once a connection is established, the LED (2) briefly flashes blue once approx.
Seite 52
SilverCrest SBH 3.0 C1 automatically. With some models, you need to establish the connection again via your mobile phone. Only one mobile phone can be actively connected to the headset. If you want to connect another mobile phone to the headset, you need to repeat the pairing step as described above.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Use headset The adjustable strap (A) allows you to wear the headset comfortably either on your left or right ear. Change ear cushion The headset comes fitted with the medium ear cushion (B). If the ear cushion does not fit properly it can be changed.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Select the appropriate ear cushion, small (D) or large (E), and push it onto the earpiece (3) until it slides into the recess. Accept/End call Briefly press the multi-function button (1) to make a call.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reject call To reject an incoming call, hold down the multi-function button (1) for approx. two seconds until a signal tone sounds. Release the multi-function button (1) immediately after the signal tone, otherwise the call will not be rejected and the headset switches off.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Cleaning Use a slightly damp cloth to clean the headset and never use cleaning agents or solvents that react with plastics. Ensure that no liquids enter the housing. Remove the ear cushion to clean it. Wash the ear cushion under running water.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Environmental and waste disposal information The product bears a symbol of a crossed- through waste bin. It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU. electrical and electronic equipment must not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Marks of conformity This device conforms basic requirements and other relevant provisions in EMC Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE Directive 1999/5/EC as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. In order to obtain the full EU Declaration of Conformity, send an e-mail to the following email address: ce@targa.de...
Seite 59
SilverCrest SBH 3.0 C1 No sound signal with Bluetooth® connection Switch the headset on. Try to connect the headset to your mobile phone again. No Bluetooth® connection established Check whether the Bluetooth® function is enabled on your mobile phone.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
Seite 61
SilverCrest SBH 3.0 C1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: service.GB@targa-online.com Phone: 01 - 4370121 E-Mail: service.IE@targa-online.com Phone: 027 78 11 03 E-Mail: service.MT@targa-online.com...
Seite 63
SilverCrest SBH 3.0 C1 Contenu Marque commerciale ........64 Utilisation conforme ........64 Contenu de la livraison ......... 65 Caractéristiques techniques ......67 Consignes de sécurité ........68 Récapitulatif..........76 Mise en service ..........77 ...
Seite 64
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeter un appel ............83 Recomposition du numéro ..........83 Saisie vocale ..............83 Réglage du volume ............83 Nettoyage ............ 84 Entreposage en cas de non-utilisation ... 84 Directives environnementales et indications ...
Seite 65
SilverCrest SBH 3.0 C1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre oreillette SilverCrest SBH 3.0 ® C1 Bluetooth , ci-après désignée par « oreillette », vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service de l’oreillette, mettez- vous en confiance en lisant attentivement le présent mode...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH s’effectue sous licence. La marque déposée SilverCrest et la marque commerciale SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. USB est une marque commerciale déposée.
SilverCrest SBH 3.0 C1 multifonctions. Vous pouvez utiliser l'oreillette de façon très confortable via le contour d'oreille variable, au choix sur l'oreille gauche ou droite. Elle ne doit être utilisée qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales.
Seite 68
SilverCrest SBH 3.0 C1 Contour d'oreille (monté) Embout auriculaire – moyen (monté) ® Oreillette SilverCrest Bluetooth SBH 3.0 C1 Embout auriculaire – petit Embout auriculaire – grand Câble de charge USB G Le présent mode d'emploi (image avec symbole) 66 - Français...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Caractéristiques techniques Dimensions environ 53 x 25 x 17 mm (L x h x p) (sans contour d'oreille) Poids environ 10,5 g (avec contour d'oreille) Tension de fonctionnement Consommation en courant max. 300 mA via USB Batterie lithium-polymère 85 mAh...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Température de fonctionnement +5 °C jusqu'à +35 °C Humidité de l'air max. 85 % (humidité relative) Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à modifications sans avertissement préalable. Consignes de sécurité Préalablement à la première utilisation de l'oreillette, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si la manipulation...
Seite 71
SilverCrest SBH 3.0 C1 Présentation des symboles de dangers utilisés dans le présent mode d’emploi DANGER ! Accompagné de l’indication « Danger », ce symbole désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort.
Seite 72
SilverCrest SBH 3.0 C1 DANGER ! Interface radio Éteignez l’oreillette si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radio émises risquent d’entraver le bon fonctionnement des appareils sensibles.
Seite 73
SilverCrest SBH 3.0 C1 circulation de données via une connexion sans fil, des tiers non autorisés peuvent également recevoir les données. TARGA GmbH n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées effectuées sur cet appareil.
Seite 74
SilverCrest SBH 3.0 C1 AVERTISSEMENT ! Veillez à : éviter toute exposition de l’oreillette à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage) ; en cas d'utilisation à l'intérieur d'une voiture garée au soleil, tenir compte du fait que la température peut nettement dépasser 45 °C.
Seite 75
SilverCrest SBH 3.0 C1 éviter toute pénétration de corps étrangers ; éviter toute proximité immédiate champs magnétiques avec l'oreillette (p. ex. haut-parleurs) ; éviter toute exposition de l’oreillette à des variations de température excessives, ceci pouvant provoquer une condensation de l’humidité...
Seite 76
SilverCrest SBH 3.0 C1 câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne jamais faire de nœud dans un câble, et ne pas le relier à d'autres câbles.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ils peuvent faire courir un risque de suffocation ! AVERTISSEMENT ! Entretien/réparation Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d’endommagement de l'oreillette, par ex. au niveau de son boîtier, en cas de pénétration de liquides ou d’objets à...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Récapitulatif Le présent mode d’emploi est doté en plus d’une enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de l'enveloppe afin de toujours garder les éléments de commande sous les yeux. Bouton multifonctions DEL (bleu/orange) Écouteur Port de charge...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Mise en service Chargement de la batterie Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit : Connectez le câble de charge USB (F) au port de charge (4) et à...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Allumer/éteindre l'oreillette Allumez l'oreillette en appuyant environ 3 secondes sur le bouton multifonctions (1). La DEL bleue (2) clignote rapidement plusieurs fois et indique ainsi que l'appareil ® Bluetooth connecté en dernier est recherché. Si l'oreillette n'a encore jamais été connectée avec un téléphone portable, cette opération doit être effectuée en...
Seite 81
Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez l’appareil « SBH 3.0 C1 » et activez la connexion. Si l'on vous demande un code PIN, saisissez « 0000 ». En cas de connexion existante, la DEL bleue (2) clignote une fois brièvement toutes les 3 secondes environ.
Seite 82
SilverCrest SBH 3.0 C1 brièvement toutes les 10 secondes environ (en fonction du modèle de téléphone). Ramenez le téléphone portable à portée de l'oreillette et allumez-la afin de réactiver automatiquement la connexion à l'oreillette. Pour certains modèles de téléphones, vous devez initier à nouveau la connexion via votre téléphone portable.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Utilisation de l'oreillette Vous pouvez utiliser l'oreillette de façon très confortable via le contour d'oreille (A) variable, au choix sur l'oreille gauche ou droite. Remplacement de l'embout auriculaire À la livraison, l'oreillette est équipée avec l'embout auriculaire –...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Retirez délicatement avec doigts l'embout auriculaire de l'écouteur (3). Choisissez l'embout auriculaire adapté, petit (D) ou grand (E), et poussez-le sur l'écouteur (3) jusqu'à ce qu'il glisse dans la rainure. Répondre/mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur le bouton multifonctions (1) pour...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeter un appel Pour rejeter un appel entrant, appuyez environ 2 secondes sur le bouton multifonctions (1), jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Relâchez immédiatement le bouton multifonctions (1) après émission du signal sonore, car autrement, l'appel n'est pas rejeté et l'oreillette s'éteint.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Nettoyage Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer l'oreillette et en aucun cas des solvants ou des nettoyants qui attaquent le plastique. Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse pénétrer dans le boîtier. Retirez l'embout auriculaire afin de le nettoyer. Nettoyez l'embout auriculaire à...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur le produit. Celui-ci est donc soumis à directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points prévus par...
SilverCrest SBH 3.0 C1 les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés en respectant l’environnement. Remarques relatives à la conformité présent appareil conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive CEM 2014/30/EU ainsi que de la Directive « Basse tension »...
Seite 89
SilverCrest SBH 3.0 C1 peut ne pas être chargée du fait de la faiblesse du courant. Connectez l'oreillette et à un port USB disponible de votre ordinateur allumé ou d’un bloc d’alimentation USB. Aucun signal sonore lors de la connexion ®...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Remarques concernant la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Seite 91
SilverCrest SBH 3.0 C1 pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Seite 92
SilverCrest SBH 3.0 C1 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Seite 93
SilverCrest SBH 3.0 C1 main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à...
Seite 95
SilverCrest SBH 3.0 C1 Inhoud Handelsmerken ..........96 Beoogd gebruik ..........96 Inhoud van de verpakking ......97 Technische specificaties ......... 99 Veiligheidsinformatie........100 Overzicht ............ 108 Ingebruikneming ........109 Batterij opladen ............109 ...
Seite 96
SilverCrest SBH 3.0 C1 Oproep afwijzen ............115 Gekozen nummer nogmaals kiezen ......115 Spraakinvoer .............. 115 Volume aanpassen ............ 115 Reiniging ............ 116 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is ........... 116 ...
Seite 97
SilverCrest SBH 3.0 C1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Bluetooth Headset, hierna headset genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de headset voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Alle gebruik van deze verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder licentie. Het SilverCrest-logo en het SilverCrest- handelsmerk zijn eigendom van de betreffende rechthebbenden. USB is een gedeponeerd handelsmerk.
SilverCrest SBH 3.0 C1 knop. Door de flexibel instelbare draagbeugel kunt u de headset comfortabel links of rechts dragen. De headset mag uitsluitend voor particuliere en niet voor industriële of commerciële doeleinden worden gebruikt. Bovendien mag de headset niet in tropische klimaatzones worden gebruikt.
Seite 100
SilverCrest SBH 3.0 C1 Draagbeugel (gemonteerd) Oordopje – medium (gemonteerd) ® SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Oordopje – klein Oordopje – groot USB-oplaadkabel G Deze handleiding (pictogram) 98 - Nederlands...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technische specificaties Afmetingen ca. 53 x 25 x 17 mm (B x H x D) (zonder draagbeugel) Gewicht ca. 10,5 g (incl. draagbeugel) Werkspanning: Stroomopname max. 300 mA via USB Batterij Lithium-Polymeer 85 mAh Spreektijd tot 6 uur...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Veiligheidsinformatie Lees voor het eerste gebruik van de headset de volgende instructies aandachtig door, neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht, ook wanneer u met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Seite 103
SilverCrest SBH 3.0 C1 WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord 'waarschuwing', duidt op belangrijke informatie voor het veilige gebruik van het apparaat en ter bescherming van de gebruiker. GEVAAR! Radio-interface Schakel de headset uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers en in de buurt van medische elektronica.
Seite 104
SilverCrest SBH 3.0 C1 verbindingscomponenten niet buurt ontvlambare gassen omgeving explosiegevaar (zoals lakwerkplaats). overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de milieu- en omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding kunnen ook derden ongeoorloofd gegevens ontvangen.
Seite 105
SilverCrest SBH 3.0 C1 GEVAAR! Explosiegevaar! De headset mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de ingebouwde batterij kan exploderen. WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht: Plaats de headset niet in de onmiddellijke nabijheid directe warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingen).
Seite 106
SilverCrest SBH 3.0 C1 geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drinkglazen, op of naast de headset. Zet geen open vuurbronnen (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast de headset. Let geen vreemde voorwerpen binnendringen. Plaats de headset niet in de onmiddellijke nabijheid van magneetvelden (bijvoorbeeld luidsprekers).
Seite 107
SilverCrest SBH 3.0 C1 Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk letsel op. Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan de kabel zelf.
Seite 108
SilverCrest SBH 3.0 C1 begrijpen. Kinderen mogen niet met de headset spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij dit onder toezicht gebeurt. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Deze levert verstikkingsgevaar op. WAARSCHUWING! Onderhoud...
Seite 109
SilverCrest SBH 3.0 C1 Verwijder ook een aangesloten oplaadkabel. In deze gevallen mag de headset niet meer worden gebruikt, voordat deze door een vakman is gecontroleerd. Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Probeer de behuizing van de headset niet te openen.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Overzicht Deze gebruikershandleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Klap de omslag uit, zodat u de bedieningsonderdelen steeds kunt zien. Multifunctionele knop LED-lampjes (blauw/oranje) Oorstuk Laadaansluiting 108 - Nederlands...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ingebruikneming Batterij opladen Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste gebruik, of als deze leeg is. Sluit USB-oplaadkabel laadaansluiting (4) en op een vrije USB-aansluiting van uw ingeschakelde computer of op een USB-oplader (niet inbegrepen).
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset aan-/uitzetten Schakel de headset in door ongeveer 3 seconden op de multifunctionele knop (1) te drukken. Het blauwe LED- lampje (2) knippert snel. Dit betekent dat het apparaat op zoek is naar hetBluetooth®-apparaat,waarmee het de laatste keer verbonden is geweest.
Seite 113
Volg hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon. Kies in de lijst van gevonden apparaten het apparaat "SBH 3.0 C1" en maak verbinding. Als het apparaat om een pincode vraagt, toets dan "0000" in. Bij een bestaande verbinding licht het blauwe LED-lampje (2) ongeveer iedere 3 seconden kort op.
Seite 114
SilverCrest SBH 3.0 C1 Breng de mobiele telefoon weer terug binnen het bereik van de headset of schakel deze in, om de verbinding automatisch weer tot stand te brengen. Bij sommige mobiele telefoons moet u de verbinding opnieuw tot stand brengen via het menu van uw telefoon. Er kan maar een mobiele telefoon tegelijk actief worden verbonden met de headset.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Headset gebruiken Door de flexibel instelbare draagbeugel (A) kunt u de headset comfortabel links of rechts dragen. Oordopje verwisselen De headset is bij levering voorzien van het oordopje – medium (B). Als het oordopje niet goed past, kunt u het verwisselen.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Kies het passende oordopje, klein (D) of groot (E), en schuif het over het oorstuk (3), totdat het vastklikt. Oproep beantwoorden / beëindigen Druk kort op de multifunctionele knop (1) om een gesprek aantenemen. Inkomende...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Oproep afwijzen Druk ongeveer twee seconden op de multifunctionele knop (1) om een inkomend gesprek af te wijzen, totdat er geluidssignaal wordt afgegeven. Laat multifunctionele knop (1) direct los na dit geluidssignaal, omdat de oproep anders niet wordt afgewezen, maar de headset wordt uitgeschakeld.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Reiniging Gebruik een zachte, droge doek om de headset schoon maken. Gebruik geen oplosmiddelen schoonmaakmiddelen, die kunststof aanvreten. Zorg ervoor, dat er geen vloeistof kan binnendringen in de behuizing. Neem het oordopje af om het schoon te maken. Reinig het oordopje onder stromend water.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Milieu-informatie en afvalscheiding Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte afvalbak. Het is onderhevig aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. U kunt...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Conformiteit Dit apparaat stemt wat betreft conformiteit overeen met de vereisten en andere relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de EMC-richtlijn 2014/30/EU Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Stuur voor een volledige EU-verklaring van conformiteit een e-mail naar het volgende e-mailadres: ce@targa.de...
Seite 121
SilverCrest SBH 3.0 C1 aansluiting van uw ingeschakelde computer of met een USB-oplader. ® Geen geluidssignaal bij Bluetooth -verbinding Schakel de headset in. Probeer nogmaals om de headset te verbinden met uw mobiele telefoon. ® Bluetooth -verbinding wordt niet tot stand gebracht ...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Garantie en servicevoorwaarden Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Seite 123
SilverCrest SBH 3.0 C1 garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt. Service Telefoon: 020 – 26 21 941 E-Mail: service.NL@targa-online.com...
Seite 125
SilverCrest SBH 3.0 C1 Obsah Ochranná známka ........126 Použití v souladu s určeným účelem .... 126 Rozsah dodávky ......... 127 Technické údaje .......... 129 Bezpečnostní pokyny ........130 Přehled ............138 Uvedení do provozu ........139 ...
Seite 126
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmítnutí volání ............145 Opakování volby ............145 Hlasový vstup ............. 145 Nastavení hlasitosti ............ 145 Čištění ............146 Skladování při nepoužívání ....... 146 Pokyny k ochraně životního prostředí a ...
Seite 127
SilverCrest SBH 3.0 C1 Srdečně blahopřejeme! ® Koupí tohoto Bluetooth headsetu SilverCrest SBH 3.0 C1, dále označovaného jen jako headset, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s headsetem seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a používejte headset...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí. Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv. USB je registrovaná ochranná známka. Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř.
SilverCrest SBH 3.0 C1 úchytu na nošení lze náhlavní soupravu nosit pohodlně podle své volby na levém nebo pravém uchu. Náhlavní soupravu je dovoleno používat pouze k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo komerčním účelům. Kromě toho nesmí být náhlavní souprava používána v tropických klimatických oblastech.
Seite 130
SilverCrest SBH 3.0 C1 Úchyt na nošení (smontovaný) Díl na ucho – prostřední (smontovaný) ® Náhlavní souprava SilverCrest Bluetooth Headset SBH 3.0 C1 Díl na ucho – malý Díl na ucho – velký Nabíjecí USB kabel G Tento návod (symbolický obrázek)
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje Rozměry cca 53 x 25 x 17 cm (Š x V x H) (bez úchytu na ucho) Hmotnost cca 10,5 g (včetně úchytu na ucho) Provozní napětí Odběr proudu max. 300 mA přes USB Akumulátor...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím náhlavní soupravy si pečlivě přečtěte následující pokyny a respektujte všechna výstražná upozornění a to i v případě, že ovládáte zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře uschovejte pro budoucí...
Seite 133
SilverCrest SBH 3.0 C1 VÝSTRAHA! Tento symbol ve spojení s upozorněním „Výstraha“ označuje pokyny pro důležité bezpečný provoz přístroje a ochranu uživatele. NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Náhlavní soupravu vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů.
Seite 134
SilverCrest SBH 3.0 C1 výbuchem (například lakovna), protože přenášené rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního příjmu, které...
Seite 135
SilverCrest SBH 3.0 C1 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Náhlavní soupravu nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi integrovaného akumulátoru. VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady: Dbejte, aby na zařízení nepůsobily žádné přímé tepelné zdroje (např. topení). Uvnitř vozidla zaparkovaného na slunci mohou teploty výrazně...
Seite 136
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zabraňte kontaktu se stříkající a kapající vodou a agresivními kapalinami a dbejte, aby náhlavní souprava nebyla provozována v blízkosti vody. Náhlavní souprava se především nesmí nikdy potopit, rovněž na ni nepokládejte nebo vedle ní nestavte nádoby naplněné...
Seite 137
SilverCrest SBH 3.0 C1 Náhlavní soupravu nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu. Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné...
Seite 138
SilverCrest SBH 3.0 C1 pochopily možná hrozící rizika. Děti si nesmí hrát s náhlavní soupravou. Čištění a údržbu prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! VAROVÁNÍ! Údržba / opravy Opravy jsou nutné v případě, že byla náhlavní souprava poškozena, např.
Seite 139
SilverCrest SBH 3.0 C1 soupravu dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu zařízení. Veškeré opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Nepokoušejte se otevřít kryt náhlavní soupravy. Tím by zanikl váš nárok na záruku. Česky - 137...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Přehled Tento návod k použití je navíc opatřen rozkládací obálkou. Tuto stránku obálky rozložte, abyste měli ovládací prvky přístroje stále před očima. Multifunkční tlačítko Kontrolky LED (modrá/oranžová) Díl na ucho Přívod na nabíjení 138 - Česky...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uvedení do provozu Nabití akumulátoru Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití akumulátor nabijte podle následujícího popisu: Nabíjecí USB kabel (F) připojte k přívodu na nabíjení (4) náhlavní soupravy a volný konec USB kabelu připojte k USB portu zapnutého počítače nebo USB...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Zapnutí/vypnutí náhlavní soupravy Náhlavní soupravu zapnete dlouhým stisknutím multifunkčního tlačítka (1) přibližně na 3 sekundy. Modrá kontrolka LED (2) několikrát rychle zabliká a indikuje tím, ® že se vyhledává poslední připojený přístroj Bluetooth Jestliže dosud nebyla náhlavní souprava spojena s žádným mobilním telefonem, musí...
Seite 143
® Bluetooth s náhlavní soupravou. Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu. Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBH 3.0 C1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na kód PIN, zadejte „0000“. Při navázaném připojení blikne cca každé 3 sekundy modrá kontrolka LED (2). Jakmile vypnete mobilní telefon nebo se nachází...
Seite 144
SilverCrest SBH 3.0 C1 10 sekund krátce bleskne modrá kontrolka LED (2) (závisí na modelu mobilního telefonu). Jestliže přinesete mobilní telefon opět do dosahu náhlavní soupravy resp. zapnete ho, spojení s náhlavní soupravou se automaticky obnoví. U některých modelů mobilních telefonů...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Použití náhlavní soupravy Náhlavní soupravu lze volitelně používat velmi pohodlně na levém nebo pravém uchu díky variabilnímu úchytu (A). Výměna dílu na ucho Náhlavní souprava je ve stavu při dodání opatřena dílem na ucho prostřední velikosti (B). Pokud díl na ucho nesedí...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vyberte vhodný díl na ucho – malý (D) resp. velký (E) a nasuňte ho na nástavec na ucho (3), až vklouzne do prohlubně. Přijetí volání/ukončení hovoru Chcete-li přijmout volání, stiskněte krátce multifunkční tlačítko (1). Příchozí volání je signalizováno náhlavní...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Odmítnutí volání Chcete-li příchozí volání odmítnout, stiskněte multifunkční tlačítko (1) přibližně na dvě sekundy, až zazní signální tón. Bezprostředně zaznění signálního tónu multifunkční tlačítko (1) pusťte, protože jinak se volání neodmítne, ale náhlavní souprava se vypne.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Čištění K čištění náhlavní soupravy používejte lehce navlhčenou utěrku a v žádném případě nepoužívejte rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které napadají umělou hmotu. Zajistěte, aby do pouzdra náhlavní soupravy nepronikly žádné kapaliny. Chcete-li vyčistit díl na ucho, sejměte ho z držáku. Díl na ucho umyjte pod tekoucí...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnutého odpadkového koše. To znamená, že výrobek podléhá ustanovením směrnice 2012/19/EU. Všechna elektrická a elektronická zařízení musí být likvidována odděleně od domácího odpadu na místech, která...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Poznámky ke shodě Toto zařízení odpovídá základním požadavkům a ostatním platným předpisům směrnice o EMC 2014/30/EU, směrnice o elektrických zařízeních na nízké napětí 2014/35/EU, směrnici R&TTE 1999/5/EC a směrnici RoHS 2011/65/EU. Pokud si přejete obdržet úplné prohlášení o shodě EU, zašlete e- mail na následující...
Seite 151
SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Při spojení Bluetooth žádný zvukový signál Náhlavní soupravu zapněte. Pokuste se náhlavní soupravu znovu spojit s mobilním telefonem. ® Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth ® Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth mobilního telefonu.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
Seite 153
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Servis Telefon: 02 – 34 102 195 E-mailový: service.CZ@targa-online.com IAN: 281659 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY Česky - 151...
Seite 154
SilverCrest SBH 3.0 C1 Índice Marcas comerciales ........155 Uso debido ..........155 Material incluido ........156 Datos técnicos ..........158 Indicaciones de seguridad ......159 Vista general ..........167 Puesta en funcionamiento ......168 ...
Seite 155
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rechazar una llamada ..........174 Rellamada ..............174 Entrada de voz ............174 Ajuste del volumen ............. 174 Limpieza ............. 175 Almacenamiento del aparato cuando no se use ............175 Indicaciones medioambientales y sobre ...
Seite 156
SilverCrest SBH 3.0 C1 ¡Enhorabuena! Al comprar el auricular SilverCrest SBH 3.0 C1 ® Bluetooth (en adelante, el “auricular”) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarícese con el auricular y lea atentamente estas instrucciones de uso.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Cualquier uso que TARGA GmbH haga de esta marca se hará bajo licencia. La marca registrada SilverCrest y la marca comercial SilverCrest son propiedad de sus correspondientes titulares jurídicos. USB es una marca registrada.
SilverCrest SBH 3.0 C1 multifunción. Gracias a su clip variable puede utilizar el auricular con gran comodidad tanto en la oreja izquierda como en la derecha. Este dispositivo solamente se puede utilizar para fines privados, nunca con fines industriales o comerciales. Además, el auricular no se puede utilizar en zonas climáticas tropicales.
Seite 159
SilverCrest SBH 3.0 C1 Gancho (montado) Adaptador auricular mediano (montado) ® Auricular SilverCrest Bluetooth SBH 3.0 C1 Adaptador auricular pequeño Adaptador auricular grande Cable de carga USB G Este manual (símbolo) Español - 157...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Datos técnicos Dimensiones aprox. 53 x 25 x 17 mm (long. x alt. x anch.) (sin clip) Peso aprox. 10,5 g (incl. clip) Tensión de servicio Consumo de corriente máx. 300 mA por USB Batería Polímero de litio, 85 mAh Tiempo en conversación...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el auricular, lea con atención las siguientes indicaciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Seite 162
SilverCrest SBH 3.0 C1 ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, acompañado de la palabra “Advertencia”, señala indicaciones importantes para el manejo seguro del aparato y para proteger al usuario. ¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica Apague el auricular cuando se encuentre en un avión, en un hospital, en un quirófano o cerca de cualquier dispositivo médico electrónico.
Seite 163
SilverCrest SBH 3.0 C1 interferencias en aparatos auditivos. Mientras el auricular tenga activados componentes inalámbricos, manténgalo alejado de gases inflamables y de entornos expuestos a peligro de explosión (por ejemplo, talleres de pintura), porque las ondas radioeléctricas emitidas podrían desencadenar una explosión o un incendio. El alcance de las ondas radioeléctricas depende de las...
Seite 164
SilverCrest SBH 3.0 C1 una modificación no autorizada de este tipo, así como de sustituir o cambiar los aparatos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! El auricular no se debe tirar al fuego, ya que la batería podría explotar. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que: ...
Seite 165
SilverCrest SBH 3.0 C1 El auricular no quede expuesto a luz artificial muy potente ni a la luz directa del sol. El auricular no entre en contacto con agua que pueda salpicar o gotear ni con fluidos agresivos. Además, procure no utilizarlo cerca del agua.
Seite 166
SilverCrest SBH 3.0 C1 temperatura ambiente para ponerlo en funcionamiento (unas 2 horas). El auricular no sufra sacudidas ni vibraciones. El cable enchufado esté siempre colocado de forma que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. Existe peligro de lesiones.
SilverCrest SBH 3.0 C1 sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que sean supervisados durante dicha utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso seguro del auricular y hayan comprendido los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el auricular.
Seite 168
SilverCrest SBH 3.0 C1 aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad. También será necesario repararlo cuando no funcione perfectamente o se haya caído. Si detecta humo, ruidos u olores extraños, desenchufe inmediatamente el auricular. Desconecte también...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vista general Estas instrucciones de uso cuentan, además, con una cubierta desplegable. Despliegue la contraportada de manera que pueda tener los elementos de mando siempre a la vista. Tecla multifunción Ledes (azul/naranja) Auricular Conector de carga...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Puesta en funcionamiento Cargar la batería Antes de utilizarla por primera vez o en caso de que esté descargada, cargue la batería de la siguiente manera: Conecte el cable de carga USB (F) al conector de carga (4) y a una toma USB libre de su ordenador mientras este está...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Encendido/apagado del auricular Encienda el auricular manteniendo pulsada la tecla multifunción (1) durante unos 3 segundos. El led azul (2) parpadeará rápidamente varias veces para indicarle que ® se está buscando el último dispositivo Bluetooth conectado. Si todavía no se ha conectado el auricular con ningún teléfono móvil, será...
Seite 172
Bluetooth con el auricular. Para ello, consulte las instrucciones de su teléfono. En la lista de dispositivos encontrados, seleccione el dispositivo “SBH 3.0 C1” y establezca la conexión. Si se le solicitara un PIN, introduzca el código “0000”. Al establecerse la conexión, el led azul (2) parpadeará...
Seite 173
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vuelva a situar el teléfono en el área de alcance del auricular o enciéndalo para que la conexión con dicho aparato se restablezca de manera automática. En muchos modelos de teléfonos móviles es necesario que inicie el restablecimiento de conexión a través de su teléfono.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Uso del auricular Gracias a su clip variable (A) puede utilizar el auricular con gran comodidad tanto en la oreja izquierda como en la derecha. Cambiar el adaptador auricular En el volumen de suministro, el auricular se entrega con el adaptador auricular mediano (B) montado.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Retire cuidadosamente con los dedos el adaptador auricular del auricular (3). Seleccione el adaptador auricular adecuado, ya sea el pequeño (D) o el grande (E), y colóquelo en el auricular (3) hasta que se deslice en la hendidura.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rechazar una llamada Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsada la tecla multifunción (1) durante aproximadamente dos segundos hasta que escuche una señal acústica. Inmediatamente después de escuchar esta señal, deje de pulsar la tecla multifunción (1) o, de lo contrario, la llamada no se rechazará...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Limpieza Para la limpieza del auricular, utilice un paño suave ligeramente humedecido. Nunca aplique disolventes ni limpiadores que dañen el plástico. Asegúrese de que ningún líquido pueda penetrar en la carcasa del aparato. Para limpiar el adaptador auricular, retírelo del aparato en primer lugar.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicaciones medioambientales y sobre gestión de residuos En el producto aparece un símbolo tachado de un cubo de basura en cumplimiento de la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Información sobre la conformidad del aparato En cuanto a la conformidad, este aparato cumple los requisitos básicos y la normativa relevante de la directiva CEM 2014/30/EU, la directiva de baja tensión 2014/35/EU, la directiva 1999/5/EC en materia de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, así...
Seite 180
SilverCrest SBH 3.0 C1 la carga, puede suceder que el auricular no se cargue debido a una corriente de carga demasiado baja. Cargue el auricular a través de una toma USB de su ordenador mientras esté encendido o de un adaptador de corriente USB.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Información para la garantía y el servicio postventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta.
Seite 182
SilverCrest SBH 3.0 C1 nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas. Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
Seite 183
SilverCrest SBH 3.0 C1 Índice Marcas comerciais ........184 Utilização adequada ........184 Material fornecido ........185 Dados técnicos ..........187 Indicações de segurança ......188 Vista geral ..........196 Colocação em funcionamento ..... 197 ...
Seite 184
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeitar chamada ............203 Remarcação ............... 203 Introdução por voz ............ 203 Ajustar o volume ............203 Limpeza............204 Armazenamento em caso de não utilização 204 Instruções relativas ao ambiente e à...
Seite 185
SilverCrest SBH 3.0 C1 Muitos parabéns! ® Com a compra do auricular Bluetooth SilverCrest SBH 3.0 C1, seguidamente designado como auricular, escolheu um produto de alta qualidade. Familiarize-se com o auricular e leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização destas marcas pela TARGA GmbH é efetuada sob licença. A marca comercial SilverCrest e a marca registada SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares dos direitos. USB é uma marca comercial registada.
SilverCrest SBH 3.0 C1 é realizado através de um botão multifuncional. Graças ao gancho variável, pode usar o auricular na orelha esquerda ou direita, à escolha, com elevado conforto. O auricular apenas pode ser utilizado para fins privados, e não para fins industriais e comerciais. Além disso, o auricular não pode ser usado em regiões de clima...
Seite 188
SilverCrest SBH 3.0 C1 Gancho (montado) Adaptador de orelha – médio (montado) ® Auricular Bluetooth SilverCrest SBH 3.0 C1 Adaptador de orelha – pequeno Adaptador de orelha – grande Cabo de carregamento USB G Este manual de instruções (imagem de ícone)
SilverCrest SBH 3.0 C1 Dados técnicos Dimensões aprox. 53 x 25 x 17 mm (L x A x P) (sem gancho de orelha) Peso aprox. 10,5 g (incl. gancho de orelha) Tensão de serviço Consumo de energia máx. 300 mA por USB Bateria lítio-polímero 85 mAh...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Indicações de segurança Antes de utilizar pela primeira vez o auricular, leia atentamente as instruções que se seguem e tenha em atenção todas as advertências, mesmo que o manuseio de aparelhos eletrónicos lhe seja familiar. Guarde o presente manual cuidadosamente para referência futura.
Seite 191
SilverCrest SBH 3.0 C1 AVISO! Este símbolo, em combinação com a advertência “Aviso”, sinaliza advertências relevantes para o funcionamento seguro do dispositivo e para a salvaguarda do utilizador. PERIGO! Interface de rádio Desligue o auricular quando se encontrar num avião, num hospital, numa sala de operações ou na...
Seite 192
SilverCrest SBH 3.0 C1 aproxime o auricular com componentes de rádio ligados de gases inflamáveis, nem o leve para uma atmosfera potencialmente explosiva (por ex. oficina de pintura), pois as ondas de rádio transmitidas podem desencadear uma explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de rádio depende das condições ambientais e circundantes.
Seite 193
SilverCrest SBH 3.0 C1 PERIGO! Risco de explosão! O auricular não pode ser atirado para o fogo, pois a bateria incorporada pode explodir. AVISO! Tenha em atenção que: nenhuma fonte de calor direta (por ex. aquecimentos) deve atuar sobre o auricular.
Seite 194
SilverCrest SBH 3.0 C1 nunca pode ser submerso e não deve também colocar recipientes com líquidos, por ex. jarras ou bebidas, sobre ou ao lado do auricular. não devem existir fontes de chamas vivas (por ex. velas acesas) sobre ou ao lado do auricular.
Seite 195
SilverCrest SBH 3.0 C1 os cabos ligados devem ser sempre dispostos de modo a que ninguém possa calcá-los ou tropeçar nestes. Existe perigo de ferimentos. deve-se segurar os cabos sempre pela ficha e nunca puxar o próprio cabo. Não coloque peças de mobiliário nem outros objetos pesados sobre o cabo e...
Seite 196
SilverCrest SBH 3.0 C1 compreenderem os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o auricular. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. Mantenha também a película da embalagem fora do alcance das crianças.
Seite 197
SilverCrest SBH 3.0 C1 barulhos ou odores estranhos, desligue o auricular imediatamente. Desligue também cabo carregamento ligado. Nestes casos, o auricular não pode mais ser utilizado até ser submetido a uma verificação por parte de um técnico especializado. Incumba exclusivamente...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Vista geral O presente manual de instruções está adicionalmente provido de uma capa desdobrável. Abra a capa de forma a visualizar sempre os elementos de comando. Botão multifuncional LED (azul/laranja) Suporte para orelha Ligação de carregamento...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Colocação em funcionamento Carregar a bateria Antes da primeira colocação em funcionamento ou quando a bateria incorporada estiver vazia, carregue-a da seguinte forma: Ligue o cabo de carregamento USB (F) à ligação de carregamento (4) e a uma porta USB livre do seu computador ligado ou de uma fonte de alimentação...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Ligar/desligar o auricular Para ligar o auricular, prima o botão multifuncional (1) durante aprox. 3 segundos. O LED azul (2) pisca várias vezes rapidamente, indicando assim que está à procura ® do último dispositivo Bluetooth conectado. Se o auricular ainda não tiver sido conectado a nenhum...
Seite 201
. Para tal, tenha em atenção o manual do seu telemóvel. Da lista dos dispositivos encontrados, selecione o dispositivo “SBH 3.0 C1” e estabeleça a conexão. Se for solicitado um PIN, introduza “0000”. Existindo uma conexão, o LED azul (2) pisca brevemente uma vez aprox.
Seite 202
SilverCrest SBH 3.0 C1 Coloque o telemóvel novamente no alcance do auricular ou ligue-o, para restabelecer automaticamente a conexão ao auricular. Em alguns modelos de telemóvel, tem de iniciar um novo processo de conexão através do seu telemóvel. Apenas se pode conectar ativamente ao auricular um telemóvel de cada vez.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Utilizar o auricular Através do gancho variável (A), pode utilizar o auricular na orelha esquerda ou direita, à escolha, com elevado conforto. Trocar o adaptador de orelha O auricular é fornecido com o adaptador de orelha –...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Selecione o adaptador de orelha adequado, pequeno (D) ou grande (E), e empurre-o no suporte para orelha (3) até este encaixar na cavidade. Atender/terminar chamada Para atender uma chamada, prima brevemente o botão multifuncional (1). Uma chamada recebida é sinalizada através do auricular, mesmo se o seu telemóvel estiver...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Rejeitar chamada Para rejeitar uma chamada recebida, prima o botão multifuncional (1) por aprox. dois segundos, até ser emitido um sinal sonoro. Solte o botão multifuncional (1) imediatamente após o sinal sonoro, caso contrário, a chamada não é rejeitada e o auricular desliga-se.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Limpeza Para a limpeza do auricular utilize um pano ligeiramente humedecido e nunca solventes ou produtos de limpeza que danifiquem plásticos. Tenha cuidado para que não possam penetrar quaisquer líquidos no corpo. Para limpar o adaptador de orelha, retire-o. Limpe o adaptador de orelha sob água corrente.
SilverCrest SBH 3.0 C1 Instruções relativas ao ambiente e à eliminação O produto apresenta o símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz. Está, assim, sujeito à diretiva europeia 2012/19/EU. Todos resíduos equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico, mas sim...
SilverCrest SBH 3.0 C1 gestão de resíduos locais e eliminados de forma não nociva para o ambiente. Observações de conformidade O presente dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva «CEM» 2014/30/EU, da diretiva «Baixa Tensão» 2014/35/EU, da diretiva «R&TTE»...
Seite 209
SilverCrest SBH 3.0 C1 carregamento, o auricular não pode ser carregado devido à reduzida corrente de carga. Carregue o auricular numa porta USB do seu computador ligado ou de uma fonte de alimentação USB. ® Nenhum sinal sonoro na conexão Bluetooth ...
SilverCrest SBH 3.0 C1 Informações sobre a garantia e os serviços Garantia da TARGA GmbH Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Guarde o recibo original como comprovativo de compra. Antes de utilizar o produto, leia a documentação fornecida.
Seite 211
SilverCrest SBH 3.0 C1 como pilhas, baterias e lâmpadas, estão excluídos da garantia. Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do consumidor. Serviço de assistência técnica Telefone: 021 – 00 06 117 E-Mail: service.PT@targa-online.com IAN: 281659 Fabricante TARGA GmbH...