Seite 1
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Wasserkocher Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Vannkoker Kettle • Czajnik elektryczny Varýič na vodu • Vízforraló Электрический чайник WK 2978 6..-05-WK 2978 1 18.01.2005, 10:17:27 Uhr...
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von der Basis nehmen. • Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis. 6..-05-WK 2978 2 18.01.2005, 10:17:30 Uhr...
Sie ihn heraus. Spülen Sie den Filter mit fl ießendem Wasser aus. Entkalkung • Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufi gkeit der Verwendung ab. • Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig. 6..-05-WK 2978 3 18.01.2005, 10:17:30 Uhr...
Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-WK 2978 4 18.01.2005, 10:17:31 Uhr...
Seite 5
• Waarborg dat de waterkoker uitgeschakeld is voordat u hem van de basis verwijdert. • Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden. • Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basisstation. 6..-05-WK 2978 5 18.01.2005, 10:17:31 Uhr...
Seite 6
fi lter te reinigen. Spoel de fi lter uit onder stromend water. Ontkalking • De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en van de gebruiksfrequentie. 6..-05-WK 2978 6 18.01.2005, 10:17:32 Uhr...
Seite 7
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-WK 2978 7 18.01.2005, 10:17:32 Uhr...
• Assurez-vous que la bouilloire est arrêtée avant de la retirer de son socle. • La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés. • N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant. 6..-05-WK 2978 8 18.01.2005, 10:17:33 Uhr...
Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder à un détart- rage. • N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées. 6..-05-WK 2978 9 18.01.2005, 10:17:33 Uhr...
Seite 10
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-WK 2978 10 18.01.2005, 10:17:34 Uhr...
Antes de retirar el hervidor de agua de la base, asegúrese que el hervidor de agua esté desconectado. • La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. • Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato. 6..-05-WK 2978 11 18.01.2005, 10:17:34 Uhr...
Los intervalos de descalcifi cación dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la frecuencia del uso. • Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del tiempo recomendado la descalcifi cación. 6..-05-WK 2978 12 18.01.2005, 10:17:35 Uhr...
En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-WK 2978 13 18.01.2005, 10:17:35 Uhr...
Antes de retirar a chaleira da base, certifi que-se de que a mesma está desli- gada. • A base e a parte exterior do aparelho não se podem molhar. • Utilize o aparelho só com a respectiva base. 6..-05-WK 2978 14 18.01.2005, 10:17:36 Uhr...
A assiduidade da descalcifi cação depende do grau de dureza da água e da frequência da utilização. • Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcifi cado em intervalos mais curtos. 6..-05-WK 2978 15 18.01.2005, 10:17:36 Uhr...
Seite 16
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-WK 2978 16 18.01.2005, 10:17:37 Uhr...
Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle. • Prima di togliere il bollitore dalla base accertarsi che sia spento. • La base e l‘ esterno dell‘ apparecchio non devono mai bagnarsi. • Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata. 6..-05-WK 2978 17 18.01.2005, 10:17:37 Uhr...
Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, è necessario procedere ad una decalcificazione prima. • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle sostanze decalcificanti comunemente in commercio a base di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni riportate sul prodotto. 6..-05-WK 2978 18 18.01.2005, 10:17:38 Uhr...
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-WK 2978 19 18.01.2005, 10:17:38 Uhr...
Seite 20
• Forviss deg om at vannkokeren er slått av før du løfter den fra underlaget. • Basen og utsiden av apparatet må ikke bli våte. • Apparatet må bare brukes med den tilhørende basen. 6..-05-WK 2978 20 18.01.2005, 10:17:39 Uhr...
Seite 21
Hvor ofte apparatet må avkalkes, er avhengig av hvor hardt vannet er, og hvor ofte apparatet er i bruk. • Hvis apparatet slår seg av før vannet koker, må det avkalkes tidligere. • Ikke bruk eddik, men et vanlig avkalkingsmiddel på sitronsyrebasis. Doser ifølge bruksanvisningen. 6..-05-WK 2978 21 18.01.2005, 10:17:39 Uhr...
Seite 22
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-WK 2978 22 18.01.2005, 10:17:40 Uhr...
Seite 23
Ensure that the kettle is switched off before you remove it from its base. • The base and exterior of the machine must not become wet. • Only use the kettle with the accompanying base. 6..-05-WK 2978 23 18.01.2005, 10:17:40 Uhr...
If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcifi ed. • Please do not use vinegar but a commercially available decalcifi cation agent on the basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions. 6..-05-WK 2978 24 18.01.2005, 10:17:41 Uhr...
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-WK 2978 25 18.01.2005, 10:17:41 Uhr...
Seite 26
Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z czajnika i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. 6..-05-WK 2978 26 18.01.2005, 10:17:42 Uhr...
• W okolicy otworu wylotu znajduje się permanentny fi ltr. Aby oczyścić fi ltr, popchnij go - przy otwartej pokrywce - w kierunku do wylewki i wyciągnij. Proszę przepłukać fi ltr pod bieżącą wodą. 6..-05-WK 2978 27 18.01.2005, 10:17:42 Uhr...
Seite 29
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-WK 2978 29 18.01.2005, 10:17:43 Uhr...
Neotvírejte prosím víko, dokud se voda vaří. • Předtím, než varnou konvici odejmete ze základny, se přesvědčte, že je vyp- nutá. • Elektrická základna a zevní strana přístroje se nesmí zamočit. • Používejte přístroj jen s příslušnou základnou. 6..-05-WK 2978 30 18.01.2005, 10:17:44 Uhr...
Seite 31
• Vypne-li se přístroj před dovařením vody, je odstranění vápenních nánosů nutné dřív. • Prosíme Vás, nepoužívejte ocet, nýbrž obvyklé odstraňovače vápenních nánosů na báze kyseliny citrónové, které jsou k dostání. Dávkujte podle návo- 6..-05-WK 2978 31 18.01.2005, 10:17:44 Uhr...
Seite 32
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-WK 2978 32 18.01.2005, 10:17:45 Uhr...
Seite 33
Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van! • Mielőtt levenné a vízforralót a talapzatáról, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsol- • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! 6..-05-WK 2978 33 18.01.2005, 10:17:45 Uhr...
és a használat gyakoriságától. • Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre. • Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskedelemben kapható citrom- sav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint. 6..-05-WK 2978 34 18.01.2005, 10:17:47 Uhr...
Seite 35
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-WK 2978 35 18.01.2005, 10:17:47 Uhr...
Seite 36
Не наполняйте электрочайник выше метки „MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Во время кипения воды крышку не открывать. 6..-05-WK 2978 36 18.01.2005, 10:17:48 Uhr...
Seite 37
тряпкой или промыть моющим раствором. • У сливного отверстия находится многоразовый фильтр. Чтобы снять фильтр для чистки нажмите на него в направлении слива, при открытой крышке, и выньте его наружу. Промойте его под проточной водой. 6..-05-WK 2978 37 18.01.2005, 10:17:51 Uhr...
Seite 38
и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-WK 2978 38 18.01.2005, 10:17:52 Uhr...
Seite 39
6..-05-WK 2978 39 18.01.2005, 10:17:53 Uhr...