Analyse, principaux
remèdes dépannage
Anomalies / Anomalies /
Störung / Anomalías
1 - Pression d'aspiration trop basse
Suction pressure too low
Ansaugdruck zu niedrig
Presión de aspiración demasiado baja
2 - Pression de refoulement trop élevée
Discharge pressure too high
Heissgasdruck zu hoch
Presión de descarga demasiado alta
3 - Température de refoulement trop haute
Discharge temperature too high
Heissgastemperatur zu hoch
Temperatura de descarga demasiado alta
4 - Niveau d'huile trop bas
Oil level too low
Ölstand zu niedrig
Nivel de aceite bajo
Analysis, help for
the maintenance
Causes probables / Possible causes /
Mögliche Ursachen / Causas probables
Présence d'air dans le circuit du fluide refroidi
Presence of air in the chilled fluid circuit
Luft im Kaltfüssigkeitskreis
Presencia de aire en el circuito del fluido frigorífico
Débit de fluide refroidi insuffisant
Flow of chilled fluid insufficient
Unzureichende Kaltflüssigkeitsmenge
Caudal de fluido frigorífico insuficiente
Débit de fluide refroidi suffisant mais groupe trop puissant par rapport
à la charge du circuit
Chilled fluid flow sufficient but unit too powerful in relation to the cir-
cuit load.
Ausreichende Kaltflüssigkeit aber Aggregat gegenüber der Belastung zu
leistungsstark
Caudal de fluido frigorífico suficiente pero grupo demasiado potente
respecto a la carga del circuito
Ouverture vanne d'aspiration compresseur insuffisante (option)
Compressor suction valve opening insufficient (optional)
Ansaugventil des Verdichters nicht weit genug geöffnet
(Sonderausstattung)
Abertura válvula de aspiración del compresor insuficiente (opcional)
Manque de fluide frigorigène
Lack of refrigerant fluid
Mangel an Kältemittel
Falta de fluido refrigerante
Ventilation incorrecte (obstacle à l'aspiration ou au refoulement),
ventilateurs tournent dans le mauvais sens
Incorrect ventilation (obstacle at the intake or discharge), fans turning
in the wrong direction
Falsche Lüftung (Hindernis behindert Ansaugung oder Ausblasung),
Ventilator dreht in die falsche Richtung
Ventilación incorrecta (obstáculo en la aspiración o en la descarga), los
ventiladores giran en el sentido incorrecto
Air trop chaud à l'aspiration (recyclage)
Intake air too warm (recycling)
Angesaugte Luft zu warm (Luftrückführung)
Aire demasiado caliente en la aspiración (reciclaje)
Ouverture vanne de refoulement du compresseur insuffisante
Compressor discharge valve opening insufficient
Heissgasventil des Verdichters nicht weit genug geöffnet
Abertura de la válvula de descarga del compresor insuficiente
Problème sur système d'injection liquide
Failure on liquid injection device
•
Problema en el sistema de inyección de líquido
Appoints non effectués après interventions
Extra oil not made after interventions
Nach Eingriffen wurde kein Öl nachgefüllt
No se ha añadido aceite después de las intervenciones
Analyse, wesentliche
Störungsbehebung
Behebungsmaßnahmen / Insutrucciones
Purger le circuit refroidi
Purge the chilled fluid circuit
Flüssigkeitskühlkreis entlüften
Purgue el circuito refrigerado
Vérifier l'ouverture des vannes du circuit fluide refroidi
Check opening of the chilled fluid circuit valves
Ventilöffnung für den Flüssigkeitskühlkreis prüfen
Compruebe la apertura de las válvulas del circuito fluido refrigerado
Vérifier le sens de rotation de la pompe et l'absence de cavitation
Check rotation direction of pump and absence of cavitation
Rotationsrichtung der Pumpe und Vorhandensein von Kavitation prüfen
Compruebe el sentido de rotación de la bomba y la ausencia de cavitación
Recalculer la charge thermique
Recalculate the termal refrigerant charge
Wärmebelastung neu berechnen
Vuelva a calcular la carga térmica
Vérifier le fonctionnement de la régulation de capacité
Check the operation of the capacity control as indicated
Leistungsregelung auf Funktionstüchtigkeit prüfen
Compruebe el funcionamiento regulación capacidad
Ouvrir complètement la vanne d'aspiration compresseur
Completely open the compressor suction valve
Ansaugventil des Verdichters ganz öffnen
Abra por completo la válvula de aspiración del compresor
Rechercher la (les) fluite(s) et effectuer un appoint de charge
Look for the leak(s) and top up the load
Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen
Busque posible(s) fuga(s) y efectúe un complemento de carga
Vérifier le fonctionnement du condenseur à air
Check air cooled condenser
Betrieb des luftgekühlten Verflüssigers überprüfen
Compruebe el funcionamiento del condensador de aire
Ouvrir complètement la vanne de refoulement du compresseur
Open the compressor discharge valve completely
Heissgasventil des Verdichters ganz öffnen
Abra por completo la válvula de descarga del compresor
Vérifier le fonctionnement du détendeur d'injection
Check the working of the injection liquid valve
Expansionsventil auf Funktionstüchtigkeit prüfen
Compruebe el funcionamiento del descompresor de inyección
Faire un complément de charge d'huile
Add oil
Öl nachfüllen
Añada aceite
60
Análisis, principales
soluciones de averías
Insutructions / Instructions /