Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Krups FDD9 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDD9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:09 PageC2
FDD9
WWW.KRUPS.COM
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
EL
DK
FI
NO
SV
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups FDD9

  • Seite 1 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:09 PageC2 FDD9 WWW.KRUPS.COM...
  • Seite 2 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 PageC3...
  • Seite 3 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page3 Deutsch BESCHREIBUNG Temperaturkontrollleuchte (grün) Befestigungshaken zur Arretierung b Betriebskontrollleuchte (rot) Magnetische Teigauffangplatte Regelbarer Thermostat Verriegelungstaste für vertikale Auswurftaste für die obere und untere Platte Aufbewahrung des Geräts Handgriff Anschlusskabel Abnehmbare Waffelplatten WARNHINWEISE Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
  • Seite 4 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:29 Page4 Deutsch Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und...
  • Seite 5 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:29 Page5 Deutsch Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es mindestens den gleichen Querschnitt und eine Erdung besitzen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen, sodass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich niemand darin verfängt.
  • Seite 6: Installation

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page6 Deutsch Die Abbildungen befinden sich auf Seite 94 INSTALLATION ■ Öffnen Sie das Gerät. ■ Geben Sie vor der ersten Verwendung etwas Öl auf die Platten. Reiben Sie sie mit einem weichen Lappen ab (Fig. 1). ■...
  • Seite 7: Aufbewahrung In Vertikaler Position

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page7 Deutsch ■ Um die Waffelplatten einzusetzen : - Öffnen Sie das Gerät. - Schieben Sie die Platten schräg hinein, um die Haken (g) in die Einkerbungen auf der Geräterückseite zu schieben (Fig. 17). - Drücken Sie auf die Platten, bis sie hörbar einrasten (Fig.
  • Seite 8 Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten ab, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich vor, ein Ersatzgerät zu liefern anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes. KRUPS einzige und ausschließliche Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
  • Seite 9 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page9 Deutsch KRUPS ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger Kaufbeleg beiliegt. Diese Garantie deckt nicht Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht...
  • Seite 10 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page10 English DESCRIPTION End of pre-heating light (green) Plate attachment catches b Appliance switched on light (red) Magnetic batter collection tray Adjustable thermostat Button for locking appliance in vertical Buttons for ejecting upper and lower plates position for storage Handle Power lead...
  • Seite 11 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page11 English Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance may be used by children aged 8 and over and people lacking experience and knowledge or whose physical, sensory or mental capacities are reduced, if they have been trained and instructed in the safe use of the appliance and are aware of the risks involved.
  • Seite 12 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page12 English The cooking plates, tray and body of the appliance can be cleaned with a sponge, hot water and washing- up liquid. Cooking fumes may be dangerous for animals with a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
  • Seite 13: After Use

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page13 English The explanatory drawings are on page 94 INSTALLATION ■ Open the appliance. ■ Pour a little oil onto one of the plates before first use. Rub with a soft cloth (Fig 1). ■...
  • Seite 14 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page14 English CLEANING ■ Clean the plates (f), the batter collection tray (h) and the body of the appliance with a sponge and your usual detergent. ■ The plates (f) and the batter collection tray (h) are dishwasher safe. STORAGE IN THE VERTICAL POSITION ■...
  • Seite 15 This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. The Guarantee This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period of 2 years starting from the initial date of purchase.
  • Seite 16 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page16 English KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Seite 17 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page17 Français DESCRIPTION Voyant de fin de préchauffage (vert) Plaques gaufres amovibles b Voyant de mise sous tension (rouge) Ergots de fixation des plaques Thermostat réglable Plateau récupérateur de pâte aimantable Boutons d’éjection des plaques supérieure et Bouton de bloquage du produit en position inférieure verticale pour rangement...
  • Seite 18 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page18 Français Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Seite 19 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page19 Français Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée. Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée. Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.
  • Seite 20: Après Utilisation

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page20 Français Les dessins explicatifs se trouvent en page 94 INSTALLATION ■ Ouvrir l’appareil. ■ Verser un peu d’huile sur les plaques avant la première utilisation. Essuyer avec un chiffon doux (Fig 1). ■ Placer le plateau récupérateur de pâte (h) sous l'appareil (Fig 2). BRANCHEMENT ET PRÉCHAUFFAGE ■...
  • Seite 21 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page21 Français NETTOYAGE ■ Nettoyer les plaques (f), le plateau récupérateur de pâte (h) et le corps de l’appareil avec une éponge et votre détergent habituel. ■ Les plaques (f) et le plateau récupérateur de pâte (h) peuvent passer au lave-vaisselle. RANGEMENT EN POSITION VERTICALE ■...
  • Seite 22 Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d'achat et dans les pays précisés, tel que définis dans la liste en dernière page du mode d'emploi.
  • Seite 23 Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. Informations complémentaires Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.krups.com.
  • Seite 24 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page24 Nederlands BESCHRIJVING Controlelampje 'einde voorverwarming' (groen) Bevestigingspinnetjes van de platen b Controlelampje 'aan/uit' (rood) Magnetische opvangschaal voor het beslag Regelbare thermostaat Vergrendelingsknop om het product verticaal Uitwerpknop bovenste en onderste platen op te bergen Handvat Vast snoer Verwijderbare wafelplaten...
  • Seite 25 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page25 Nederlands Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. De toegankelijke oppervlakken van het apparaat kunnen zeer warm worden tijdens het gebruik. Controleer of het vermogen en de spanning van uw elektrische installatie met die van het apparaat overeenkomen.
  • Seite 26 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page26 Nederlands Leg geen keukengerei op de bakoppervlakken van het apparaat. Snijd niet op de platen of in de schaal. Gebruik nooit metalen sponsjes of schuurpoeder. Dit kan het bakoppervlak beschadigen (vb: anti- aanbaklaag, ...). Maak het apparaat en het snoer niet in de vaatwasser schoon.
  • Seite 27 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page27 Nederlands Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 94 INSTALLEREN ■ Open het apparaat. ■ Giet, voor het eerste gebruik, een beetje olie op de platen. Maak met een zachte doek schoon (Fig. 1). ■ Zet de opvangschaal voor het beslag (h) onder het apparaat (Fig. 2). AANSLUITEN EN VOORVERWARMEN ■...
  • Seite 28 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page28 Nederlands REINIGEN ■ Maak de platen (f), de opvangschaal voor het beslag (h) en de romp van het apparaat met een spons en afwasmiddel schoon. ■ De platen (f) en de opvangschaal voor het beslag (h) mogen in de vaatwasser. VERTICAAL OPBERGEN ■...
  • Seite 29 De Garantie Dit product wordt gegarandeerd door KRUPS (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de KRUPS Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar. Dit geldt voor de landen die vermeld staan op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing en wordt van kracht vanaf de oorspronkelijke dag van aankoop.
  • Seite 30 De internationale KRUPS garantie is alleen van toepassing voor producten die gekocht zijn in de landen die in bijgaande lijst vermeld staan, en die alleen voor huishoudelijk gebruik zijn gebruikt in die landen.
  • Seite 31 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page31 Español DESCRIPCIÓN Indicador de finalización del precalentamiento Removable waffle plates (verde) Lengüetas de fijación de las placas b Indicador de conexión (rojo) Bandeja imantable para recuperar pasta Termostato regulable Botón de bloqueo del producto en posición Botones de eyección de las placas superior vertical, para su almacenamiento e inferior...
  • Seite 32 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page32 Español Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas que no posean la experiencia o los conocimientos necesarios o que tengan unas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que estas últimas cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones...
  • Seite 33 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page33 Español Si el aparato va a utilizarse en el centro de la mesa, colóquelo lejos del alcance de los niños. En caso de que desee utilizar un alargador eléctrico, su sección debe ser al menos equivalente y debe disponer de toma de tierra incorporada;...
  • Seite 34: Instalación

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page34 Español Los dibujos explicativos se encuentran en la página 94 INSTALACIÓN ■ Abra el aparato. ■ Vierta un poco de aceite sobre las placas antes del primer uso. Séquelas con un paño suave (Fig 1). ■...
  • Seite 35 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page35 Español LIMPIEZA ■ Limpie las placas (f), la bandeja para recuperar pasta (h) y el cuerpo del aparato con una esponja y su detergente habitual. ■ Las placas (f) y la bandeja para recuperar pasta (h) pueden introducirse en el lavavajillas. ALMACENAMIENTO EN POSICIÓN VERTICAL ■...
  • Seite 36 La garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual...
  • Seite 37 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page37 Español dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de...
  • Seite 38 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page38 Português DESCRIÇÃO Indicador de fim de pré-aquecimento (verde) Placas amovíveis para waffles b Indicador de ligação à electricidade (vermelho) Pinos de fixação das placas Termóstato regulável Tabuleiro recuperador de massa fixável Botões de ejecção das placas superior e Botão de bloqueio do produto na posição inferior vertical para arrumação...
  • Seite 39 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:32 Page39 Português Convém vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos...
  • Seite 40 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:32 Page40 Português Se o aparelho for utilizado ao centro da mesa, manter o mesmo fora do alcance das crianças. Se utilizar uma extensão eléctrica, esta deve ter uma tensão equivalente à do aparelho e uma tomada de ligação à...
  • Seite 41: Após A Utilização

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page41 Português Os desenhos ilustrativos encontram-se na página 94 INSTALAÇÃO ■ Abrir o aparelho. ■ Deitar um pouco de óleo sobre as placas antes da primeira utilização. Limpar com um pano macio (Fig 1). ■...
  • Seite 42 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page42 Português LIMPEZA ■ Limpar as placas (f), o tabuleiro recuperador de massa (h) e o corpo do aparelho com uma esponja e o seu detergente habitual. ■ As placas (f) e o tabuleiro recuperador de massa (h) não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
  • Seite 43 Condições e exclusões A garantia internacional KRUPS apenas se aplica durante o período de 2 anos, e é válida apenas mediante apresentação duma prova de compra. O aparelho pode ser entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado Krups ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado para...
  • Seite 44 Direitos dos Consumidores A garantia internacional KRUPS não afecta os direitos legais dos consumidores, e os seus direitos não podem ser excluídos nem limitados, nem o direito de reclamar junto da loja onde adquiriu o aparelho. Esta garantia confere aos consumidores direitos legais específicos, e o consumidor pode também ter outros...
  • Seite 45 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page45 Italiano DESCRIZIONE: Spia di fine preriscaldamento (verde) Perni di fissaggio delle piastre b Spia di messa sotto tensione (rossa) Piano di recupero della pasta a fissaggio Termostato regolabile magnetico Tasti d'espulsione delle piastre superiore e Tasto di bloccaggio del prodotto in posizione inferiore verticale, per riordino...
  • Seite 46 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page46 Italiano Si consiglia di sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Quest’apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età superiore agli 8 anni e dalle persone che non hanno esperienza e competenze o le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, qualora essi siano stati formati ed edotti sull'utilizzo dell'apparecchio in maniera indiscutibile e conoscano i rischi che possono correre.
  • Seite 47 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page47 Italiano Se si utilizza una prolunga elettrica, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. Collegare l’apparecchio solamente a una presa con messa a terra integrata. Prestare attenzione al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
  • Seite 48: Installazione

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page48 Italiano I disegni esplicativi sono riportati a pagina 94 INSTALLAZIONE ■ Aprire l'apparecchio. ■ Versare una piccola quantità d'olio sulle piastre prima del primo utilizzo. Asciugare con un panno morbido (Fig. 1). ■ Posizionare il piano di recupero della pasta (h) sotto l'apparecchio (Fig. 2). COLLEGAMENTO E PRERISCALDAMENTO ■...
  • Seite 49 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page49 Italiano ■ Per rimontare le piastre: - Aprire l'apparecchio. - Inserire la piastra inclinandola per incastrare i perni (g) nei loro alloggiamenti, sulla parte posteriore del prodotto (Fig. 17). - Spingere sulla piastra in corrispondenza della parte anteriore del prodotto, dal lato del manico, fino a sentire un clic (Fig.
  • Seite 50 Questo prodotto è riparabile da KRUPS, durante e dopo il periodo di garanzia La Garanzia Questo prodotto è garantito da KRUPS (indirizzo e dati inclusi nel paese elenco delle KRUPS garanzia internazionale),contro qualsiasi difetto di fabbricazione di materiale o di lavorazione durante 2 anni in tutti i paesi,come indicato (elenco nell'ultima pagina del manuale)a partire dalla data iniziale di acquisto.
  • Seite 51 La garanzia Internazionale KRUPS,si applica solo per i prodotti acquistati in uno dei paesi elencati e utilizzati per scopi interni solo in uno dei paesi di cui il Paese List. Se un prodotto è acquistato in un paese,ma viene successivamente utilizzato in un altro paese ne consegue : a) La garanzia Internazionale KRUPS,non si applica in caso di non conformità...
  • Seite 52 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page52 ∂ÏÏËÓÈο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Φωτεινή ένδειξη τερματισμού προθέρμανσης Αφαιρούμενες πλάκες για βάφλες (πράσινη) Υποδοχές τοποθέτησης πλακών Φωτεινή ένδειξη ηλεκτροδότησης (κόκκινη) Δίσκος συγκέντρωσης περισσευούμενης ζύμης Θερμοστάτης με δυνατότητα ρύθμισης Πλήκτρο ακινητοποίησης του προϊόντος σε κά- Πλήκτρα εξαγωγής της επάνω και της κάτω πλάκας θετη...
  • Seite 53 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page53 ∂ÏÏËÓÈο Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις ή με μειωμένες...
  • Seite 54 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page54 ∂ÏÏËÓÈο Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν να βάλετε το προϊόν στην πρίζα. Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε τις πλάκες, ρίξτε τους λίγο λάδι και σκουπίστε με ένα μαλακό πανί. Αν η συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στο κέντρο του τραπεζιού, φροντίστε να μην τη φτάνουν τα μικρά παιδιά.
  • Seite 55 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page55 ∂ÏÏËÓÈο Τα επεξηγηματικά σχεδιαγράμματα βρίσκονται στη σελίδα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ■ Ανοίξτε τη συσκευή. ■ (Σχ. 1) Βάλτε λίγο λάδι στις πλάκες πριν από την πρώτη χρήση. Σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ■ (Σχ. 2) Βάλτε...
  • Seite 56 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page56 ∂ÏÏËÓÈο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ■ Καθαρίστε τις πλάκες (f), το δίσκο συλλογής ζύμης (h) και το σώμα της συσκευής με ένα σφουγγάρι και το συνηθισμένο απορρυπαντικό σας. ■ Οι πλάκες (f) και ο δίσκος συλλογής ζύμης (h) μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. ΦΥΛΑΞΗ...
  • Seite 57 κατά τη διάρκεια και μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης. Αυτό το προϊόν έχει την εγγύηση της KRUPS (τη διεύθυνση της εταιρείας και περισσότερα στοιχεία θα βρείτε στον πίνακα με χώρες όπου ισχύει η Διεθνής Εγγύηση KRUPS) καλύπτοντας κάθε αποδεδειγμένο...
  • Seite 58 Η συγκεκριμένη εγγύηση δεν καλύπτει οποιοδήποτε ελάττωμα μπορεί να προκληθεί από κακό χειρισμό, από απροσεξία, ή αδιαφορία προς τις οδηγίες χρήσης της KRUPS, από χρήση σε λάθος τάση ρεύματος από αυτή που αναγράφεται πάνω στο προϊόν, ή από τροποποίηση ή μη εξουσιοδοτημένη επιδιόρθωση...
  • Seite 59 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page59 Dansk BESKRIVELSE Kontrollampe for afsluttet forvarmning (grøn) Tapper til fastgørelse af plader b Lysdiode for tænding (rød) Plade til opsamling af dej, som fastgøres Regulerbar termostat magnetisk Knapper til udstødelse af øverste og nederste Knap til blokering af apparatet i lodret position plade til opbevaring...
  • Seite 60 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page60 Dansk Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med manglende erfaring eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges og har fået instruktion i brugen af apparatet på...
  • Seite 61 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page61 Dansk For at beskytte kogepladernes beklædning skal du altid benytte en paletkniv af plastik eller træ. Kontroller, at apparatet er taget ud af stikket før rengøring. Kogepladerne, pladen og selve apparatet rengøres ved hjælp af en svamp og varmt vand og opvaskemiddel. Dampene fra tilberedningen kan være farlige for dyr, som har et særlig følsomt åndedrætssystem, f.eks.
  • Seite 62: Installation

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page62 Dansk Du finder de forklarende tegninger på side 94 INSTALLATION ■ Åbn apparatet. ■ Hæld en smule madolie på pladerne før den første brug. Tør af med en blød klud (Fig 1). ■ Placer pladen til opsamling af dej (h) under apparatet (Fig 2). TILSLUTNING OG FORVARMNING ■...
  • Seite 63 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page63 Dansk RENGØRING ■ Rengør pladerne (f), pladen til opsamling af dej (h) og selve apparatet ved hjælp af en svamp og et almindeligt opvaskemiddel. ■ Pladerne (f) og pladen til opsamling af dej (h) kan vaskes i opvaskemaskinen. OPBEVARING I LODRET POSITION ■...
  • Seite 64 Krups' hjemmeside (www.krups.com) eller oplyses på de relevante numre, der er inkluderet på landelisten, som ved forespørgsel oplyser den relevante postadresse. Krups er ikke forpligtet til at reparere eller udskifte produkter, der ikke er ledsaget af gyldig købsdokumentation.
  • Seite 65 Den internationale Krups-garanti gælder kun for produkter, der er købt i et af de angivne lande, og som er anvendt til husholdningsbrug i et af de lande, der er inkluderet på landelisten. Hvis et produkt er købt i ét land fra listen og efterfølgende er brugt i et andet land fra listen:...
  • Seite 66 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page66 Suomi KUVAUS Esilämmityksen merkkivalo (vihreä) Levyjen kiinnityskolot b Virran merkkivalo (punainen) Magneetilla kiinnitettävä taikinan Säädettävä termostaatti talteenottoalusta Ylä- ja alalevyn irrotuspainike Tuotteen lukitusnappi pystytasossa Kädensija tapahtuvaa säilytystä varten Irrotettavat vohvelilevyt Kiinteä johto VAROITUS tämä...
  • Seite 67 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page67 Suomi Älä anna lasten leikkiä laitteella. Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset (lapset eivät saa leikkiä laitteella). Käyttäjän tekemää puhdistusta ja hoitoa eivät saa tehdä alle 8-vuotiaat lapset elleivät he ole aikuisen valvonnassa. Pidä...
  • Seite 68 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page68 Suomi kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut kauempana valmistuspaikasta. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä hieman hajua tai savua. ÄLÄ TEE NÄIN Älä koskaan irrota laitetta sähkönsyötöstä, kun se on käytössä. Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä. Jotta laite ei kuumene liikaa, älä...
  • Seite 69: Käytön Jälkeen

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page69 Suomi Selittävät kuvat ovat sivulla 94 ASENNUS ■ Avaa laite. ■ Kaada valmistuslevyille öljyä ennen ensimmäistä käyttöä. Pyyhi pehmeällä kankaalla (Kuva 1). ■ Laita taikinan talteenottoalusta (h) laitteen alle (kuva 2). KYTKENTÄ VERKKOON JA ESILÄMMITYS ■...
  • Seite 70 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page70 Suomi PUHDISTUS ■ Puhdista levyt (f), taikinan talteenottotaso (h) ja laitteen runko sienellä ja tavallisella astianpesuaineella. ■ Levyt (f) ja taikinan talteenottotason (h) voi pestä astianpesukoneessa. SÄILYTYS PYSTYASENNOSSA ■ Laita tuote pystyasentoon kääntämällä kädensijaa oikealle (kuva 8). Paina nappia kädensijan päässä laitteen lukitsemiseksi (kuva 20).
  • Seite 71 Valmistajan kansainvälinen takuu kattaa kaikki vialliseksi osoittautuneen tuotteen korjaamiseen liittyvät kustannukset siten, että tuote vastaa alkuperäistä tuotekuvausta. Takuu kattaa tuotteen korjaamisen tai koko tuotteen tai viallisen osan vaihtamisen uuteen sekä työn. KRUPS voi harkintansa mukaan tarjota tilalle korvaavan tuotteen viallisen tuotteen korjaamisen sijaan. KRUPSin korvausvelvollisuus rajoittuu viallisen tuotteen korjaamiseen tai uuteen vaihtamiseen.
  • Seite 72 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page72 Suomi - veden, pölyn tai hyönteisten pääsemistä tuotteeseen Takuu ei koske tuotteita joihin on tehty korjauksia muun kuin valtuutetun huollon toimesta, eikä vahinkoja jotka syntyvät virheellisen käytön vuoksi. Takuu ei kata tuotteen omistajan vääränlaisen pakkaamisen tai kuljetuspalvelun varomattoman käsittelyn seurauksia.
  • Seite 73 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page73 Norsk BESKRIVELSE Lysdiode for forvarming fullført (grønn) Monteringstapper på platene b Lysdiode for strøm (rød) Magnetisk deigsamlerbrett Justerbar termostat Knapp til å låse apparatet Produktlåse-knapp Utløser-knappene for øvre og nedre plater i vertikal stilling for lagring Håndtak Fast kabel Avtagbare vaffelplater.
  • Seite 74 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page74 Norsk Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med enheten. Denne enheten kan brukes av barn på 8 år eller mer og personer som mangler erfaring og kunnskap, eller med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, hvis de har fått opplæring og blir overvåket slik at enheten brukes på...
  • Seite 75 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page75 Norsk GJØR FØLGENDE Hvis en ulykke inntreffer, skyll umiddelbart med kaldt vann på brannsåret og kontakt lege om nødvendig. Fjern all emballasje, klistremerker og tilbehør på innsiden og utsiden av enheten. Rull ut ledningen helt før du kobler til produktet. Før første gangs bruk, vask platene, hell litt olje på...
  • Seite 76: Etter Bruk

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page76 Norsk De forklarende tegningene er på side 94 SETTE OPP ■ Åpne apparatet ■ Hell litt olje på platene før første bruk. Tørk av med en myk klut (Fig 1). ■ Plasser deigsamlerbrettet (h) under enheten (Fig 2). TILKOBLING OG FORVARMING ■...
  • Seite 77 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page77 Norsk RENGJØRING ■ Vask platene (f), deigsamlerbrettet (h) og hoveddelen av enheten med en svamp og vanlig rengjøringsmiddel. ■ Platene (f) og deigsamlerbrettet (h) kan plasseres i oppvaskmaskinen. STÅENDE OPPBEVARING ■ Plasser produktet i oppreist stilling ved å vri håndtaket med klokken. (Fig 8). Trykk på knappen som er plassert i enden av håndtaket for å...
  • Seite 78 KRUPS's nettsider (www.krups.com). Riktig postadresse kan også fås ved å ringe telefonnummeret som er oppført i landsoversikten. KRUPS forplikter seg ikke til å reparere eller erstatte produkter som leveres inn uten vedlagt, gyldig kjøpsbevis. Denne garantien dekker ikke skader som kan oppstå som følge av feilaktig bruk, uaktsomhet, manglende overholdelse av KRUPS's brukerveiledning, bruk med annen strømstyrke eller spenning enn det som er...
  • Seite 79 KRUPS’s internasjonale garanti gjelder bare produkter som er kjøpt i et av landene på listen og brukt utelukkende til private formål i et av landene som er oppført i landsoversikten. Følgende vilkår gjelder dersom et produkt blir kjøpt i et av landene på...
  • Seite 80 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page80 Svenska BESKRIVNING Indikator om att förvärmning är klar (grön) Löstagbara våffeljärn b Ljusindikator för ström (röd) Fästpiggar för järnen Reglerbar termostat Magnetiskt droppbricka Utmatningsknappar för övre och undre Knapp för att låsa apparaten vid vertikal våffeljärn förvaring Handtag...
  • Seite 81 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page81 Svenska Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på...
  • Seite 82 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page82 Svenska bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den. Använd bara plast- eller träspatel för att skydda beläggningen på våffeljärnen. Kontrollera att apparaten inte är ansluten till vägguttaget när du ska rengöra den.
  • Seite 83: Efter Användning

    KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page83 Svenska Illustrationer finns på sidan 94 INSTALLATION ■ Öppna apparaten. ■ Häll lite olja på våffeljärnen innan du gör den första våfflan. Torka med en mjuk trasa (fig. 1). ■ Sätt droppbrickan (h) under apparaten (fig. 2). ANSLUTNING OCH FÖRVÄRMNING ■...
  • Seite 84 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page84 Svenska RENGÖRING ■ Rengör våffeljärnen (f), droppbrickan (h) och själva apparaten med en svamp och ditt vanliga rengöringsmedel. ■ Järnen (f) och droppbrickan (h) går att diska i maskin. FÖRVARING I LODRÄTT LÄGE ■...
  • Seite 85 återgår till att uppfylla de ursprungliga produktspecifikationerna. Detta kan ske genom reparation eller genom ersättning av bristfälliga delar. I vissa fall, om KRUPS finner det lämpligt, kan hela produkten bytas ut mot en ny istället för att den ursprungliga produkten repareras. Denna garanti berättigar uteslutande till reparation eller ersättning på...
  • Seite 86 än den som anges på produkten, eller om den modifierats på eget bevåg eller reparerats av någon som inte är auktoriserad av KRUPS. Garantin gäller inte heller vid slitage till följd av normal användning och underhåll eller för ersättning av förbrukningsdelar. Ingen garanti lämnas:...
  • Seite 87 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page87 ° w ´ d L U ≤ W « ∞ ± N K « ¡ Á ® d ∫ Ò W Å ¥ Ô ∏ ∂ U Î ° d ≠ I s ± Ô ¥...
  • Seite 88 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page88 ° w ´ d ∂ M W ∞ π q « Ë « ≠ ¸ « ∞ M ≠ w ‹ Ë Æ U « _ π L q ∞ _ ≠ w « ≥...
  • Seite 89 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page89 ° w ´ d « ∞ ∑ f ) , œ Í « ∞ F U « ∞ ∑ M U z q Ë ß M π W ß H ° U ù ∑...
  • Seite 90 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page90 ° w ´ d H ∫ Å ≠ w O ∫ « ∞ ∑ u Â ß « ∞ d d Ø « ∞ ∑ ∑ Z ∞ L M ` « « ≠ ∑ <...
  • Seite 91 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page91 ° w ´ d U z w N d ° « ∞ J O U ¸ ° U ∞ ∑ u ‰ Å ± u ¨ O d ∑ Z ∞ L M Ê...
  • Seite 92 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page92 ° w ´ d L M ∑ ° U ∞ u Ê K F ∂ ô ¥ b « ≤ ∑ Q Ø ‰ ∞ K © H U « _ Æ ∂ W ±...
  • Seite 93 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page93 ° w ´ d M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë ∞ H ° K W « ∞ I U ≠ q ∞ u « ‹ « • U ∞...
  • Seite 94 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page94 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 3 7min 7min fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 9 fig. 7 10 sec 3 min fig. 10 fig. 11 fig. 12...
  • Seite 95 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page95...
  • Seite 96 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page96 : www.krups.com...
  • Seite 97 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page97 : www.krups.com...
  • Seite 98 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page98 : www.krups.com...
  • Seite 99 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page99 : www.krups.com...
  • Seite 100 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page100 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ ¥ b / î d ¥ a ¢ U ¸ U ± q « ∞ J ∑ Z ∞ L M l «...
  • Seite 101 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:26 Page101...
  • Seite 102 KR_GAUFRIER-2100068307_Mise en page 1 31/01/12 17:09 PageC1 www.krups.com Deutsch ....p. 3 English ....p. 10 Français .

Inhaltsverzeichnis