Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JVC KD-SH77R Bedienungsanleitung Seite 381

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-SH77R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 146
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo
instalar correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V
de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede
ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente
especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.
• Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito
de alimentación. Sin embargo, en algunos
vehículos, pueden producirse chasquidos u otros
ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal
de tierra posterior (véase diagrama de conexión)
del receptor al chasis del automóvil, utilizando
cordones más gruesos y cortos tales como
alambre de cobre trenzado o de grueso calibre.
Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóvil.
• La entrada máxima de los altavoces no debe ser
no más que 50 W en la frontal y 50 W en el trasero,
con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en
el chasis del automóvil.
• El sumidero térmico estará muy caliente después
del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar
esta unidad.
Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Kyldonet
Jäähdytyslevy
Conexión de los conductores / Collegamento dei fili / Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
A
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la vettura è dotata di connettore ISO
Om din bil är försedd med en ISO-kontakt
Jos autosi on varustettu ISO-liittimellä
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come illustrato.
• Anslut ISO-kontakterna enligt nedan.
• Kytke ISO-liittimet kuvasta näkyvällä tavalla.
B1
A1
B2
A2
B3 A3
B4
A4
B1
A1
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
B2
A2
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
B3
A3
in dotazione
A4
B4
ISO-kontakt på den levererade nätsladden
Mukana tulevan verkkojohdon ISO-liitin
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Sett från ledarsidan
Johtopuolelta katsottuna
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare
il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d'installare
l'apparecchio. Se necessario, fare effettuare
l'installazione da un tecnico qualificato.
Nota:
L'apparecchio è studiato per funzionare su
impianti elettrici da 12 V c.c., con massa
NEGATIVA. Se l'impianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione,
reperibile presso i venditori car audio JVC.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso,
rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
• In caso di rumorosità...
Nel circuito di alimentazione dell'apparecchio
è presente un filtro antirumore. Però, in alcuni
tipi di vetture, si possono avvertire rumori
indesiderati. In tal caso, collegare il terminale
di terra sul posteriore dell'apparecchio (cfr.
schema di collegamento) al telaio dell'auto
utilizzando cavi più corti e più spessi (ad
esempio, calza metallica di rame o filo di calibro
maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC.
• L'ingresso massimo delle casse dev'essere
nient'altro 50 W sul retro e 50 W sul davanti,
con impedenza di 4 Ω – 8 Ω.
• Mettere a terra l'apparecchio sul telaio
dell'auto.
• Dopo l'uso, il dissipatore di calore si surriscalda.
Evitare di toccarlo quando si estrae
l'apparecchio.
Suelde los alambres de alma para conectarlos
con firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli
perfettamente.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt
ansluten.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne tanakasti.
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall)
På vissa modeller av VW/Audi och Opel (Vauxhall)
Joihinkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall) -ajoneuvoihin
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación sumi nistrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles a utorizado.
Nel caso fosse necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito in dotazione, procedere nel modo seguente.
• Prima d'installare l'apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Ledningsdragningen i den levererade nätsladden kan behöva ändras som nedan.
• Kontakta den auktoriserade bilåterförsäljaren innan enheten installeras.
Sinun on mahdollisesti muunnettava mukana tulevan verkkojohdon johdotusta kuvasta näkyvällä tavalla.
• Ota yhteys valtuutettuun autokauppiaaseen ennen tämän laitteen asennusta.
Conexionado original
Cablaggio originale
Ursprunglig
ledningsdragning
Alkuperäinen johdotus
Desde la carrocería del
vehículo
Dalla carrozzeria
Från bilens kaross
Auton korista
Conexionado modificado 1 1 1 1 1
Cablaggio modificato 1 1 1 1 1
Ändrad
ledningsdragning 1 1 1 1 1
Muunnettu johdotus 1 1 1 1 1
Conexionado modificado 2 2 2 2 2
Cablaggio modificato 2 2 2 2 2
Ändrad
ledningsdragning 2 2 2 2 2
Muunnettu johdotus 2 2 2 2 2
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa
anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan
enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska
installera enheten på korrekt sätt ska du låta en
kvalificerad tekniker utföra installationen.
OBS:
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning . Om ditt fordon inte har ett
sådant system behöver du en spänningsomvandlare.
Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad
kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i
strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett
klickande ljud, eller andra oönskade störningar,
uppträda. Om så är fallet ska bakre
jordningsuttag (se kopplingsschemat) anslutas
till bilens chassi med kortare och tjockare kablar,
exempelvis omspunnen kopparkabel eller annan
grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå
inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara inte på
mer än 50 W bak och på 50 W fram, med en
impedans på 4 Ω till 8 Ω .
• Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar
ut enheten.
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro
isolante.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera
risken för kortslutning.
• Päällystä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtimien liittimet eristysnauhalla oikosulun
estämiseksi.
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Rojo/
Conector ISO
Rosso/
Connettore
Röd/
Rojo/Rosso/ Röd/ Punainen
ISO
Punainen
ISO-kontakt
ISO-liitin
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Rojo/
Rosso/
Röd/
Rojo/Rosso/ Röd/ Punainen
Punainen
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Amarillo/Giallo/ Gul /Keltainen
Rojo/
Rosso/
Röd/
Rojo/Rosso/ Röd/ Punainen
Punainen
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket
akun negatiivisen navan irti ja suoritat kaikki
sähköliitännät ennen laitteen asennusta. Jos et ole
varma siitä, miten tämä laite asennetaan oikein, pyydä
pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V
tasavirran NEGATIIVISISSA maattosäh-
köjärjestelmissä. Jos ajoneuvossasi ei ole tätä
järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka voit
ostaa JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Vaihda varoke uuteen, jonka tehoarvo on
määrätty. Jos varoke palaa usein, ota yhteys JVC-
autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina...
Tämän
laitteen
kohinasuodatin. Joissakin ajoneuvoissa voi
kuitenkin esiintyä naksahtelua tai muuta ei-
toivottua häiriöääntä. Jos näin tapahtuu, liitä
laitteen takamaadoitusliitin
(ks. liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä
lyhyempiä ja paksumpia johtoja, kuten esim.
kuparipunosta tai mittajohdinta. Jos kohina
jatkuu edelleen, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien ei pitaisi suurimman tulotehon tulisi
olla yli 50 W takana ja 50 W edessä 4 Ω – 8 Ω
impedanssilla.
• Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. Varo
koskettamasta sitä irrottaessasi tätä laitetta.
Rojo/Rosso/ Röd/ Punainen
Si la unidad no se enciende, utilice el
conexionado modificado 2.
Se l'apparecchio non si accende,
utilizzare il cablaggio modificato 2.
Tillämpa den ändrade
ledningsdragningen enligt 2
Rojo/Rosso/ Röd/ Punainen
om enheten inte fungerar.
Käytä muunnettua johdotusta 2
jos virta ei kytkeydy laitteeseen.
Rojo/Rosso/
Röd/ Punainen
päävirtapiirissä
on

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Kd-sh55r

Inhaltsverzeichnis