Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 230 C3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 230 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
ANGLE GRINDER PWS 230 C3
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 280715
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 C3

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 230 C3 ANGLE GRINDER SAROKCSISZOLÓ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása KOTNI BRUSILNIK ÚHLOVÁ BRUSKA Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu UHLOVÁ BRÚSKA WINKELSCHLEIFER Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............14 Translation of the original Conformity Declaration ..... 14 PWS 230 C3  ...
  • Seite 6: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 230 C3 Package contents 1 angle grinder PWS 230 C3 Introduction 1 additional handle Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The 1 blade guard operating instructions are part of this product. They...
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 8: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 9: Service

    fly off and cause injury accessory tool used must comply with the di- – even outside the immediate working area. mensions of the power tool. Incorrectly dimen- sioned accessory tools cannot be sufficiently shielded or controlled. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    If this happens, an uncontrolled pow- Such accessories often cause a kickback or loss er tool turns rapidly against the direction of rotation of control over the power tool. of the accessory tool caught in the blockage. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 11: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Grinding discs for larger power gas or water pipes, electrical wiring or other tools are not designed for the higher rotational objects that can cause kickback. speeds of smaller power tools and can break. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 12: Permissible Accessories

    ■ Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. moisture). ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 13: Working Procedures

    Ensure that your stance is secure and stable. ■ For an optimum grinding effect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 14: Use

    If necessary, the WARNING! clamping force of the lock can be changed by Always wear a dust mask! loosening or tightening the adjusting screw Ensure that the blade guard sits firmly on the neck of the spindle. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 15: Fitting The Additional Handle

    ♦ For safety's sake run the appliance at maximum label side towards the appliance on the mount- speed for 60 seconds after every disc change. ing flange Be aware of unusual noises and sparks. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 16: Switching On And Off

    ♦ Press the release button and turn the appli- ance handle to the right or left. ♦ Allow the appliance handle to click into place. ■  │ GB PWS 230 C3...
  • Seite 17: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. PWS 230 C3   ■ │ ...
  • Seite 18: Service

    Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations NOTE of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- Applied harmonised standards: sories (e.g. battery, storage case, assembly EN 60745-1:2009/A11:2010 tools, etc.).
  • Seite 19 Jótállási tájékoztató ..........27 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 29 PWS 230 C3  ...
  • Seite 20: Bevezető

    SAROKCSISZOLÓ PWS 230 C3 A csomag tartalma 1 sarokcsiszoló, PWS 230 C3 Bevezető 1 pótmarkolat Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- 1 védőburkolat tött. A használati útmutató a termék része. Fontos 1 kétlyukú szerelőkulcs tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra 1 használati útmutató...
  • Seite 21: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké- és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. kábelt használjon, ami kültéren is használha- tó. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét. PWS 230 C3    17 ■ │...
  • Seite 22: Személyi Biztonság

    és ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, könnyebben irányíthatók. ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől. A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe. ■ 18    PWS 230 C3 │...
  • Seite 23: Szerviz

    Önt az apró csiszolási és anyagmaradványoktól. Védje a szemét a kirepülő idegen testekkel szemben, amelyek a különböző alkalmazások során keletkezhetnek. PWS 230 C3    19 ■ │...
  • Seite 24: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    Sarkok, éles peremek stb. közelében foko- p) Ne használjon olyan cserélhető szerszámo- zott óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a kat, amelyek hűtőfolyadékot igényelnek. Víz cserélhető szerszámok munkadarabról való vagy más hűtőfolyadék használata áramütést visszapattanását, illetve beszorulását. okozhat. ■ 20    PWS 230 C3 │...
  • Seite 25: Csiszolással És Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Utasítások

    „merülővágás” esetén. Az anyagba hatoló a csiszolókorong törésének veszélyét. A vágó- vágókorong gáz- vagy vízvezetékek, elektromos korongokhoz való karimák eltérhetnek a többi vezetékek vagy egyéb tárgyak vágása esetén csiszolókoronghoz való karimáktól. visszaütést okozhat. PWS 230 C3    21 ■ │...
  • Seite 26: Engedélyezett Tartozékok

    Az ajánlott cserélhető szerszámok tárolása és kezelése ■ A csiszolószerszámokat óvatosan kell kezelni és szállítani. ■ A csiszolószerszámokat úgy kell tárolni, hogy ne érhessék mechanikai sérülések vagy környezeti hatá- sok (pl. nedvesség). ■ 22    PWS 230 C3 │...
  • Seite 27: Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    Gondoskodjon biztonságos álló helyzetről. ■ A lehető legjobb csiszolóhatás eléréséhez a ké- szüléket mindig egyenletesen, 15° - 30° közötti szögben (a csiszolókorong és a munkadarab között) mozgassa ide és oda a munkadarabon. PWS 230 C3    23 ■ │...
  • Seite 28: Használat

    Viseljen mindig védőszemüveget. szorítókart . Amennyiben szükséges, a zár szorítása a beállító csavar meglazításával vagy meghúzásával módosítható. Ellenőrizze, FIGYELMEZTETÉS! hogy a védőburkolat megfelelően rögzítve Viseljen mindig porvédő maszkot! van az orsónyakon. ■ 24    PWS 230 C3 │...
  • Seite 29: Pótmarkolat Felszerelése

    ♦ Korongcserét követően - a biztonság kedvéért - járassa a korongot 60 másodpercig legna- gyobb fordulatszámon. Ügyeljen a szokatlan zajokra és a szikraképződésre. PWS 230 C3    25 ■ │...
  • Seite 30: Be- És Kikapcsolás

    és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. ♦ Kattintsa be a készülékmarkolatot Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe- tőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál. ■ 26    PWS 230 C3 │...
  • Seite 31: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Sarokcsiszoló 280715 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek PWS 230 C3 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 32 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 28    PWS 230 C3 │...
  • Seite 33: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 A gép típusmegjelölése: Sarokcsiszoló PWS 230 C3 Gyártási év: 2016.10. Sorozatszám: IAN 280715 Bochum, 2016.10.17. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatá- sok jogát fenntartjuk.
  • Seite 34 ■ 30    PWS 230 C3 │...
  • Seite 35 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........44 PWS 230 C3  ...
  • Seite 36: Uvod

    KOTNI BRUSILNIK PWS 230 C3 Vsebina kompleta 1 kotni brusilnik PWS 230 C3 Uvod 1 dodatni ročaj Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Od- ločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za 1 zaščitni okrov uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo 1 vgradni ključ...
  • Seite 37: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Če uporabe električnega orodja v vlažni oko- napajanjem (brez električnega kabla). lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električ- nega udara. PWS 230 C3    33 ■ │...
  • Seite 38: Varnost Oseb

    Če lahko vgradite priprave za sesanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Uporaba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. ■ 34    PWS 230 C3 │...
  • Seite 39: Servis

    Orodij za uporabo z napač- letijo in povzročijo telesne poškodbe tudi zunaj nimi merami ni mogoče ustrezno zakriti z okrovi neposrednega delovnega območja. ali nadzirati. PWS 230 C3    35 ■ │...
  • Seite 40: Udarec Nazaj In Ustrezna Varnostna Navodila

    To povzroči izgubo nadzo- ra ali udarec nazaj. e) Ne uporabljajte verižnih ali zobatih žaginih listov. Takšna orodja pogosto povzročijo vzvra- tni udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem. ■ 36    PWS 230 C3 │...
  • Seite 41: Posebna Varnostna Navodila Za Brušenje In Rezanje Z Brušenjem

    či udarec nazaj. f) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih plošč večjih električnih orodij. Brusilne plošče za večja električna orodja niso zasnovane za večje število vrtljajev pri manjših električnih orodjih in se lahko zlomijo. PWS 230 C3    37 ■ │...
  • Seite 42: Dovoljena Oprema

    Skladiščenje in ravnanje s priporočenimi orodji ■ Z brusilnim orodjem je treba ravnati in ga prenašati previdno. ■ Brusilno orodje je treba skladiščiti tako, da ni izpostavljeno mehanskim poškodbam ali vplivom okolja (npr. vlagi). ■ 38    PWS 230 C3 │...
  • Seite 43: Navodila Za Delo

    Med delom napravo zmeraj trdno držite z obema rokama. Poskrbite, da dobro stojite. ■ Za najboljši učinek brušenja napravo enakomer- no premikajte sem in tja po obdelovancu pod kotom od 15° do 30° (med brusilno ploščo ter obdelovancem). PWS 230 C3    39 ■ │...
  • Seite 44: Uporaba

    Zaprite vpenjalno ročico , da pritrdite zaščitni okrov . Po potrebi lahko spremenite vpenjal- no silo zapore, tako da sprostite ali zategnete nastavitveni vijak . Preverite, ali je zaščitni okrov trdno pritrjen na vrat vretena. ■ 40    PWS 230 C3 │...
  • Seite 45: Vgradnja Dodatnega Ročaja

    ♦ Potem vpenjalno matico z dvignjeno stranjo brušenje (ali diamantni plošči za rezanje) ter navzgor znova namestite na sprejemno vreteno smer vrtenja naprave (puščica za smer vrtenja na glavi naprave) ujemata. PWS 230 C3    41 ■ │...
  • Seite 46: Vklop In Izklop

    Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene dnejši položaj. ščetke, stikala) lahko naročite pri našem ♦ Pritisnite tipko za sprostitev in obrnite ročaj telefonskem servisu. naprave v desno ali levo. ♦ Ročaj naprave se mora zaskočiti. ■ 42    PWS 230 C3 │...
  • Seite 47: Odstranjevanje Med Odpadke

    NAPOTEK hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob ► Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili samo pokvarjeni izdelek brez opreme (npr. morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi akumulator, kovček za shranjevanje, vgradno...
  • Seite 48: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Oznaka tipa stroja: Kotni brusilnik PWS 230 C3 Leto izdelave: 10 - 2016 Serijska številka: IAN 280715 Bochum, 17. 10. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 49 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 58 PWS 230 C3  ...
  • Seite 50: Úvod

    ÚHLOVÁ BRUSKA PWS 230 C3 Rozsah dodávky 1 úhlová bruska PWS 230 C3 Úvod 1 přídavná rukojeť Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 ochranný kryt bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 1 montážní klíč s dvojitým otvorem Obsahuje důležité...
  • Seite 51: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    (síťovým kabelem) a elektrická Používáním prodlužovacího kabelu vhodného nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu kabelu). elektrickým proudem. PWS 230 C3    47 ■ │...
  • Seite 52: Bezpečnost Osob

    Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. vykonávanou činnost. Použití elektrických ná- řadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. ■ 48    PWS 230 C3 │...
  • Seite 53: Servis

    Nesprávně dimenzované toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné vsazené nástroje nelze dostatečně odclonit ani prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené kontrolovat. vsazené nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. PWS 230 C3    49 ■ │...
  • Seite 54: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Takové vsazené lému zastavení rotujícího vložného nástroje. Tím je nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu nekontrolované elektrické nářadí akcelerováno na kontroly nad elektrickým nářadím. zablokovaném místě proti směru otáčení vsazené- ho nástroje. ■ 50    PWS 230 C3 │...
  • Seite 55: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    říznutí do plynového vedení nebo vodovodu, touče pro větší elektrická nářadí nejsou dimen- elektrických kabelů nebo jiných předmětů vést zovány na vyšší otáčky menšího elektrického ke zpětnému rázu. nářadí a mohou se zlomit. PWS 230 C3    51 ■ │...
  • Seite 56: Schválené Příslušenství

    Skladování a manipulace s doporučenými pracovními nástroji ■ Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). ■ 52    PWS 230 C3 │...
  • Seite 57: Pracovní Pokyny

    Během práce držte přístroj vždy pevně obě- ma rukama. Dbejte na to, abyste měli stabilní postoj. ■ Pro nejlepší brusný účinek pohybujte přístrojem po obrobku rovnoměrně v úhlu 15° až 30° (mezi brusným kotoučem a obrobkem) sem a tam. PWS 230 C3    53 ■ │...
  • Seite 58: Obsluha

    . Je-li třeba, lze upínací sílu uzávěru změnit povolením nebo utažením seřizovacího VÝSTRAHA! šroubu . Přesvědčte se, že ochranný kryt Noste vždy ochrannou masku proti sedí pevně na krku vřetena. prachu! ■ 54    PWS 230 C3 │...
  • Seite 59: Montáž Přídavné Rukojeti

    Otáčí-li se kotouč po výměně neklidně nebo vibruje, musí se tento kotouč ihned znovu vyměnit. ♦ Nechte přístroj po výměně kotouče z bezpeč- nostních důvodů běžet po dobu 60 sekund na nejvyšší otáčky. Dávejte pozor na neobvyklé zvuky a tvorbu jisker. PWS 230 C3    55 ■ │...
  • Seite 60: Zapnutí A Vypnutí

    (viz obr. A). dle pracovních ■ Tak je možné mít vypínač podmínek ve výhodnější poloze. ♦ Stiskněte odjišťovací tlačítko a otočte rukojeť přístroje doprava nebo doleva. ♦ Nechte rukojeť přístroje zaaretovat. ■ 56    PWS 230 C3 │...
  • Seite 61: Likvidace

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. PWS 230 C3    57 ■ │...
  • Seite 62: Servis

    UPOZORNĚNÍ ho parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství a elektronických zařízeních. (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní Použité harmonizované normy: nářadí, atd.).
  • Seite 63 Dovozca ............72 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......72 PWS 230 C3  ...
  • Seite 64: Úvod

    UHLOVÁ BRÚSKA PWS 230 C3 Rozsah dodávky 1 uhlová brúska PWS 230 C3 Úvod 1 prídavná rukoväť Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 ochranný kryt vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 1 dvojotvorový...
  • Seite 65: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    (bez sieťového kábla). Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elek- trickým prúdom. PWS 230 C3    61 ■ │...
  • Seite 66: Bezpečnosť Osôb

    Zohľadnite pritom pracovné časťami náradia. podmienky a činnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia za iným, ako určeným účelom použitia, môže mať za násle- dok nebezpečné situácie. ■ 62    PWS 230 C3 │...
  • Seite 67: Servis

    údajom uvedeným vášho elektrického nára- ochranný výstroj. Úlomky obrobku alebo dia. Nesprávne dimenzované nasadzovacie zlomené nasadzovacie nástroje môžu odletieť nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť alebo a spôsobiť poranenia aj mimo priamu pracovnú kontrolovať. oblasť. PWS 230 C3    63 ■ │...
  • Seite 68: Spätný Náraz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    V dôsledku toho sa zrýchli pohyb nekontrolovaného elektric- kého náradia na zablokovanom mieste proti smeru otáčania nasadzovacieho nástroja. ■ 64    PWS 230 C3 │...
  • Seite 69: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie A Rozbrusovanie

    če pre väčšie elektrické náradie nie sú dimen- vodného potrubia, do elektrických vedení alebo zované na vyššie otáčky menších elektrických iných objektov spôsobiť spätný náraz. náradí a môžu sa zlomiť. PWS 230 C3    65 ■ │...
  • Seite 70: Schválené Príslušenstvo

    S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnosťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poškodeniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). ■ 66    PWS 230 C3 │...
  • Seite 71: Pracovné Pokyny

    ■ Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma rukami.Zabezpečte si bezpečný postoj. ■ Najlepší účinok brúsenia dosiahnete pohybom náradia po povrchu obrobku rovnomerne pod uhlom 15° až 30° (medzi brúsnym kotúčom a obrobkom). PWS 230 C3    67 ■ │...
  • Seite 72: Obsluha

    Vždy noste protiprachovú ochrannú chanické upevnenie ochranného krytu masku! prípade potreby môžete upínaciu silu uzáveru meniť uvoľňovaním alebo doťahovaním nastavo- vacej skrutky . Skontrolujte pevné upevnenie ochranného krytu na krčku vretena. ■ 68    PWS 230 C3 │...
  • Seite 73: Montáž Prídavnej Rukoväte

    60 sekúnd na maxi- naciu prírubu popísanou stranou k prístroju. málnych otáčkach. Dávajte pozor na neobvyklé ♦ Následne nasaďte upínaciu maticu , zvýše- zvuky a tvorbu iskier. nou stranou nahor, opäť na upínacie vreteno PWS 230 C3    69 ■ │...
  • Seite 74: Zapnutie A Vypnutie

    (pozri obr. A). ■ Spínač ZAP/VYP môžete takto nastaviť, v závislosti od podmienok pri práci, do výhodnej- šej polohy. ♦ Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte rukoväť prístroja doprava alebo doľava. ♦ Nechajte rukoväť samočinne zaskočiť. ■ 70    PWS 230 C3 │...
  • Seite 75: Likvidácia

    čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. PWS 230 C3    71 ■ │...
  • Seite 76: Servis

    Vám bude oznámená. používania určitých nebezpečných látok v elektrických UPOZORNENIE a elektronických zariadeniach. ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, Použité harmonizované normy: prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva EN 60745-1:2009/A11:2010 (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne EN 60745-2-3:2011/A12:2014 náradie, atď.).
  • Seite 77 Original-Konformitätserklärung ........86 DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    73...
  • Seite 78: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 230 C3 Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 230 C3 Einleitung 1 Zusatz-Handgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Schutzhaube Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Betriebsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 79: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    75 ■...
  • Seite 80: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Klei- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dung, Schmuck oder lange Haare können von Arbeitsbedingungen und die auszuführende sich bewegenden Teilen erfasst werden. Tätigkeit. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PWS 230 C3...
  • Seite 81: Service

    Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres che Schutzausrüstung tragen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    77 ■...
  • Seite 82: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürs- lust oder Rückschlag. te usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem │ DE │ AT │ CH ■ 78    PWS 230 C3...
  • Seite 83: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    79 ■...
  • Seite 84: Zulässiges Zubehör

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umweltein- flüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PWS 230 C3...
  • Seite 85: Arbeitshinweise

    ■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- stück) auf dem Werkstück hin und her. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    81 ■...
  • Seite 86: Bedienung

    Spannkraft des Verschlusses durch Tragen Sie immer eine Lösen oder Anziehen der Justierschraube Staubschutzmaske. verändert werden. Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube fest auf dem Spindelhals sitzt. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PWS 230 C3...
  • Seite 87: Zusatz-Handgriff Montieren

    Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, wechsel sicherheitshalber 60 Sekunden auf mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Höchstdrehzahl laufen. Achten Sie auf unge- Aufnahmeflansch wöhnliche Geräusche und Funkenentwicklung. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    83 ■...
  • Seite 88: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. ♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. ♦ Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PWS 230 C3...
  • Seite 89: Entsorgung

    Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber beginnt kein neuer Garantiezeitraum. auf der Rück- oder Unterseite. DE │ AT │ CH │ PWS 230 C3    85 ■...
  • Seite 90: Service

    übereinstimmt: Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Maschinenrichtlinie HINWEIS (2006 / 42 / EG) ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Elektromagnetische Verträglichkeit senden Sie bitte ausschließlich den defekten (2014 / 30 / EU) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- RoHS Richtlinie rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Seite 91 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: PWS230C3-102016-1 IAN 280715...

Inhaltsverzeichnis