Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 16 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 16 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL
PKGA 16 A1
4 AZ 1-BEN AKKUS KOMBINÁLT
KÉSZÜLÉK
Az originál használati utasítás fordítása
AKU KOMBINOVANÉ NÁŘADÍ 4 V 1
Překlad originálního provozního návodu
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 285087
4-V-1 AKUMULATORSKA
KOMBINIRANA NAPRAVA
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÉ KOMBINOVANÉ
NÁRADIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 16 A1

  • Seite 1 4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 16 A1 4 AZ 1-BEN AKKUS KOMBINÁLT 4-V-1 AKUMULATORSKA KÉSZÜLÉK KOMBINIRANA NAPRAVA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU KOMBINOVANÉ NÁŘADÍ 4 V 1 AKUMULÁTOROVÉ KOMBINOVANÉ NÁRADIE Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 26 27...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Biztonsági tudnivalók ....5 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Áttekintés ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső...
  • Seite 5: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Áttekintés A legfontosabb funkcióelemek 1 gyorstokmány ábráját a kihajtható oldalon 2 forgatónyomaték-beállítógyűrű találhatja. 3 sebességfokozat kapcsoló 4 fúró-csavarozó betét PKGA1 Szállítási terjedelem 5 készülékbetét kioldókar 6 motoregység Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 7 forgásirány-kapcsoló teljességét: Gondoskodjon a csomagoló- 8 markolat anyag szabályszerű...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akkumulátor (Li-Ion) ......PAP16 Névleges feszültség ..... 16 V 4 az 1-ben akkus kombinált Kapacitás ........2,0 Ah készülék ........PKGA 16 A1 Töltési idő ........kb. 1 h Motorfeszültség ......16 V Töltő ..........PLCP-016A Üresjárati fordulatszám (n ) ..21000 min...
  • Seite 7: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Az akkun található képjelek A készülék használata során figyelembe Nie wyrzucaj kell venni a biztonsági tudnivalókat. akumulatorów do śmieci domowych, Szimbólumok és ábrák nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Szimbólumok az utasításban Ne tegye ki az akkut hosszabb ideig Veszélyjelek a személyi sérülés erős napsugárzásnak és ne tegye őket vagy anyagi kár elhárítására...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági tudniva- nia kell a dugaszoló aljzatba. lók elektromos szerszámgé- A dugót semmilyen módon sem pekhez szabad módosítani. Ne használ- jon adapterdugókat védőföldelt FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el elektromos szerszámgépekkel együtt. Megnő az áramütés veszélyé- minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és nek kockázata, ha az Ön teste földelve utasítások betartásának elmulasztá- van.
  • Seite 9 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA reket. Haját, ruházatát és kesztyű- it tartsa távol a mozgásban lévő • Legyen figyelmes, ügyeljen arra, alkotóelemektől. A mozgásban lévő hogy mit csinál és végezze a alkotóelemek elkaphatják a laza ruháza- munkát racionálisan az elekt- tot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. •...
  • Seite 10 • Az elektromos szerszámgépeket használata esetén tűzveszély áll fenn. ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy • Az elektromos szerszámgépek- ben mindig csak az azokkal a mozgatható alkotóelemek kifogásta- történő használat céljára rendel- lanul működjenek, és ne szoruljanak, tetett akkukat használja. Az eltérő illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve alkotóele- akkuk használata sérüléseket okozhat és...
  • Seite 11: További Biztonsági Utasítások

    csak arra tervezték. üveget, védőkesztyűt és • Az elektromos ütés veszélyének légzésvédő maszkot. Csat- csökkentése érdekében húzza ki lakoztasson egy porelszívó a töltő csatlakozóját a csatlakozó berendezést. aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt. 1) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- • Az akkutöltőt, a kábelt és a SOK AZ AKKUS KOMBINÁLT KÉ- dugót minden használat előtt el- SZÜLÉKHEZ...
  • Seite 12 2) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- szerszámot és gondoskodjon a SOK FŰRÉSZELÉS ESETÉN biztos állóhelyzetről. Az elektromos kéziszerszám biztosabban vezethető két • Ne nyúljon a fűrészelési terület kézzel. közelébe. Ne nyúljon a mun- • Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mi- kadarab alá.
  • Seite 13: Az Akkutöltö Helyes Kezelése

    Az akkutöltö helyes a csiszolás során keletkezett por festék-, kezelése ill. poliuretán-maradékokkal vagy más vegyi anyagokkal keveredik és a csiszolt • A készüléket használhatják 8 év- anyag a hosszan tartó megmunkálás nél idősebb gyermekek, valamint során felforrósodott. korlátozott fizikai, szenzorikus 4) MARADÉK RIZIKÓ...
  • Seite 14: Töltési Folyamat

    adatokkal. Fennáll az áram- Töltési folyamat ütés veszélye. • Válassza le az akkutöltőt Csak száraz helyiségben tölt- se fel az akkut. a hálózatról, mielőtt az Az akku külső felületének akkuhoz/ az elektromos tisztának és száraznak kell szerszámgéphez/ a készü- lennie, mielőtt csatlakoztatná lékhez az összeköttetése- a töltőre.
  • Seite 15: Akkumulátor Feltöltése

    Akkumulátor feltöltése Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése A töltési idő körülbelül 1 óra. A töltésszintjelző (9a) az akkumulátor (9) 1. Vegye ki az akkumulátort (9) a töltöttségi szintjét jelzi. készülékből. 2. Csúsztassa az akkumulátort (9) a Nyomja meg a gombot (9b) az töltőre (15).
  • Seite 16: Be-/Kikapcsolás

    tén a motoregységbe (6). Hallha- (1) az óramutató járásával meg- tóan bekattan. egyező irányba, hogy a szer- 5. Engedje vissza a kioldókart (5) Engedje vissza a kioldókart (5) szám stabilan szoruljon. állásba. 4. A szerszám eltávolításához csa- varja ki a gyorstokmányt (1) és 6.
  • Seite 17: Motoregység Multicsiszoló-Rátét Pkga2

    Porelszívó csatlakoztatása 1. Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll. 2. Válassza ki a kívánt forgatónyomatékot Porelszívó csatlakoztatása révén csökkent- a forgatónyomaték-beállítógyűrű (2) el- hető a csiszolás közben keletkező por forgatásával. mennyisége. Csavarozás: 1 - 19. fokozat Fúrás: Fokozat 1. Csúsztassa az adaptert (25) 3.
  • Seite 18: Motoregység Multifunkciós-Szerszámmal Pkga4

    kart (19); a kar visszafordul a 1. Tolja hátrafelé a szerszám kiol- kiinduló helyzetbe. dókarját (27) ütközésig. 3. A fűrészlap meghúzásával ellen- 2. Húzza le előre a kioldott szer- őrizze a fűrészlap stabil helyze- számtartót (29). tét. 3. Helyezze fel a kívánt szerszámot (30/32/33) a befogótüskére Fűrészlap levétele: (28).
  • Seite 19: Fűrészelés

    Viseljen fülvédőt. és a csiszolólap. • Ne csiszoljon ugyanazzal a csiszoló- Fűrészelés lappal különböző anyagokat (pl. fémet és utána fát). Viseljen védőszemüveget. Csiszolólap kiválasztása • Csak ép, kifogástalan fűrészlapot hasz- náljon. Fém megmunkálásához csak Szemcseméret Alkalmazás fém fűrészlapot használjon. nyers fafelületek előcsiszo- •...
  • Seite 20: Tisztítás

    Eltávolítás és Tisztítás környezetvédelem A berendezést nem szabad sem vízzel lespriccelni, sem Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż vízbe mártani. Áramütés ve- urządzenie, jego akcesoria i opakowanie szélye áll fenn! do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- zat és a berendezés markolatait.
  • Seite 21: Jótállási Tájékoztató

    4 az 1-ben akkus kombinált készülék IAN 285087 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PKGA 16 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225...
  • Seite 22 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Seite 23: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat. Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz. Használati Robbantott- utasítás ábra PKGA1 fúró-csavarozó betét 91104151 akkumulátor 80001189 töltő EU 80001304 PKGA3 kardfűrészbetét...
  • Seite 24: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Akkumulátor ( 9) leme- Töltse fel az akkumulátort (lásd „Töltési rült folyamat“) Akkumulátor ( 9) nincs Helyezze be az akkumulátort (lásd A készülék nem behelyezve „Töltési folyamat“) indul Be-/kikapcsoló ( Javítás a szerviz-központban meghibásodott Belső érintkezési hiba A készülék szaka- Javítás a szerviz-központban Be-/kikapcsoló...
  • Seite 25: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........25 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......25 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......26 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ....... 26 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Pregled ..........
  • Seite 26: Splošen Opis

    Splošen opis Pregled Slike najdete na prednji in za- 1 Hitrovpenjalna glava dnji strani pokrova. 2 Obroč za nastavljanje vrtilnega momenta Obseg dobave 3 Stikalo za izbiro prestave 4 Nastavek za udarno vrtanje Orodje vzemite iz embalaže in preverite, PKGA1 ali je popolno: Embalažo odstranite v skla- 5 Sprostitvena ročica za nastavek du s predpisi.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Motorna enota + Nastavek za večfunkcijsko orodje ......PKGA4 Akumulatorsko kombinirano Število vrtljajev v prostem orodje 4v1 ........PKGA 16 A1 teku (n ) ......0-20000 min Napetost orodja ......16 V Kot oscilacije ........3,0° Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Teža (brez polnilnika) ....1,3 kg...
  • Seite 28: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Slikovni znaki na baterijah Med delom z orodjem upoštevajte varno- Akumulatorskih bate- stna opozorila. rij ne mečite med go- spodinjske odpadke, Simboli v navodilih za uporabo v ogenj ali vodo. Znaki za nevarnost z napotki Akumulatorske baterije/naprave za preprečevanje osebne in ne izpostavljajte močnim sončnim materialne škode.
  • Seite 29: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Splošni varnostni predpisi za ktričnimi orodji ni dovoljena. Nespreme- električna orodja njen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost električnega udara. OPOZORILO! Preberite vsa • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na pri- varnostva opozorila in navodila. mer s cevmi, grelci, štedilniki in Neupoštevanje varnostnih navodil hladilniki.
  • Seite 30 orodje, ki je predvideno za opra- za posledico resne telesne poškodbe. • Uporabljajte osebno zaščitno vljanje določenega dela. Z ustre- opremo in vedno nosite zašči- znim električnim orodjem boste delali tna očala. Nošenje osebne zaščitne bolje in varneje v predvidenem območju zmogljivosti.
  • Seite 31: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njihova Uporaba

    druge, nepredvidene namene, lahko tekočina lahko povzroči draženje kože in opekline. nastanejo nevarne situacije. • Če med delom obstaja tveganje, da nastavek pride v stik s skri- 6) SERVIS timi električnimi vodniki ali z • Električno orodje lahko popra- električnim napajalnim kablom orodja, orodje držite samo za vlja samo usposobljen strokov- izolirane prijemalne površine.
  • Seite 32: Drugi Varnostni Predpisi

    požar, stik s plinsko napeljavo obiščite zdravnika. • Ne uporabljajte baterij, ki jih ni lahko povzroči eksplozijo. Poškod- možno ponovno napolniti! be vodovodnih cevi lahko povzročijo materialno škodo in električni udar. Drugi varnostni predpisi • Zavarujte obdelovanec. Obdelova- nec, ki je vpet v vpenjalno pripravo ali Opozorilo! Pri žaganju ali primež, je varneje nameščen, kot če bi brušenju lahko nastaja prah,...
  • Seite 33 Upognjeni ali neostri žagini listi se opeklin. Ne uporabljajte hladilnih sred- stev ipd. lahko prelomijo, negativno vplivajo na • Pred vsakim premorom sprazni- rezanje in povzročijo povratni udarec. • Po izklopu ne ustavljajte žagine- te posodo za prah. Brusina v vrečki ga lista na silo s stranskim pri- za prah, mikrofiltru, papirnati vrečki tiskanjem ob njega.
  • Seite 34: Pravilna Uporabe Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    • Polnilnik izklopite iz Pravilna uporabe polnilni- ka akumulatorskih baterij omrežja preden začnete polniti ali ko končate s • To napravo lahko uporabljajo polnjenjem akumulator- otroci, stari 8 let ali več, ter ske baterije/električnega osebe z omejenimi fizičnimi, orodja/naprave. senzoričnimi ali mentalnimi spo- •...
  • Seite 35: Postopek Polnjenja

    Postopek polnjenja Polnjenje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo pol- nite samo v suhih prostorih. Čas polnjenja znaša pribl. 1 uro. Preden priključite polnilnik, se prepričajte, da so zunanje 1. Akumulatorsko baterijo (9) vzemi- površine akumulatorske ba- te iz orodja. terije čiste in suhe. Nevarnost 2.
  • Seite 36: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije

    Preverjanje stanja napolnje- 3. Sprostitvena ročica (5) naj zdr- Sprostitvena ročica (5) naj zdr nosti akumulatorske baterije sne nazaj v položaj Montaža nastavka Prikaz stanja napolnjenosti (9a) prikazuje 4. Nastavek (4/17/23/26) potisni- stanje napolnjenosti akumulatorske baterije te vzdolž vodila v motorno enoto (9).
  • Seite 37: Izbira Prestave

    3. Z vrtenjem hitrovpenjalne glave 1. Počakajte, da se orodje zaustavi. (1) v smeri urnega kazalca fiksi- 2. Izberite želeni vrtilni moment z vrtenjem rajte nastavek. prstana za nastavljanje vrtilnega mo- 4. Da orodje spet odstranite, od- menta (2). Vijačenje: vijte hitrovpenjalno glavo (1) in stopnje 1–19 Vrtanje:...
  • Seite 38: Motorna Enota Z Nastavkom Za Sabljaste Žage Pkga3

    Priklop odsesavanja prahu 2. Za blokiranje spustite ročico (19), da se zavrti v izhodiščni S priklopom odsesavanja prahu lahko položaj. zmanjšate prašenje pri brušenju. 3. Povlecite za žagin list in preveri- te, ali je trdno nameščen. 1. Adapter (25) potisnite do prislo- Demontaža žaginega lista: na v odprtino na nastavku za večnamenski brusilnik (23).
  • Seite 39: Navodila Za Delo

    Žaganje 1. Ročico (27) za sprostitev orodja potisnite nazaj do prislona. 2. Snemite nosilec orodja, ki ste ga Nosite zaščito za oči. sprostili (29), v smeri naprej. 3. Namestite želeno orodje • Uporabljajte samo nepoškodovane, brez- (30/32/33) na vpenjalni trn hibne žagine liste.
  • Seite 40: Strganje

    Izbira brusilnega lista Čiščenje Orodja ni dovoljeno škropiti Zrnatost K Uporaba z vodo ali ga vanjo polagati. za predbrušenje neobdelanih Sicer obstaja nevarnost elek- lesenih površin tričnega udara! 80 / 120 za površinsko brušenje • Poskrbite, da bodo prezračevalne reže, za fino brušenje lakiranih po- ohišje motorja in ročaji vedno čisti.
  • Seite 41: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/varstvo okolja Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- bor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električne naprave ne spadajo v hišne smeti. Akumulatorskih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, v ogenj (nevarnost eksplozije) ali vodo.
  • Seite 42: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 43). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška številka Navodila- Eksplozijska- za uporabo risba PKGA1 Nastavek za udarno vrtanje 91104151 Akumulatorska baterija...
  • Seite 43: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, DE-63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) G a r a n c i j s k i l i s t S tem garancijskim listom (Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 45: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odprava napake Akumulatorska baterija Napolnite akumulatorsko baterijo 9) je prazna. (glejte „Polnjenje“). Stroj se ne vklopi. Akumulatorska baterija Vstavite akumulatorsko baterijo (glejte 9) ni vstavljena. „Polnjenje“). Stikalo za vklop/izklop Popravilo naj opravi servisni center. 11) je v okvari.
  • Seite 46: Úvod

    Obsah Úvod Úvod........... 46 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 46 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......47 kvalitní výrobek. Objem dodávky ........47 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........47 Technické parametry ....48 během výroby a byla provedena také...
  • Seite 47: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Obrázky najdete na přední 1 Sejmutí rychlého a zadní výklopní straně. 2 Nastavovací kroužek točivého momentu Objem dodávky 3 Přepínač chodu 4 Šroubovákový nástavec PKGA1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: 5 Odblokovací páka nástavce pří- Obalový materiál řádně zlikvidujte. stroje 6 Motorová...
  • Seite 48: Technické Parametry

    Technické parametry Motorová jednotka + Nástavec vícefunkčního přístroje ......PKGA4 Aku kombinované nářadí 4 v 1 ..PKGA 16 A1 Otáčky naprázdno (n ) ..0-20000 min Motorspannung ......16 V Oscilační úhel........3,0° Otáčky naprázdno (n ) ..21000 min Hmotnost (bez nabíječky) ....1,3 kg Hladina akustického tlaku (L...
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Grafické značky na akumulátoru Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s přístrojem. Nevyhazujte akumu- látory do domácího Symboly a piktogramy odpadu, do ohně anebo do vody. Symboly v návodu Nevystavujte akumulátor / nástroj Výstražné značky s údaji pro delší...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní spojení elektrickými nástroji s pokyny: elektrické nástroje ochranným uzemněním. Nezmě- něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen- VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny šují riziko elektrického úderu. • Vyvarujte se tělesnému kontaktu bezpečnostními pokyny a instrukce. se zemněnými povrchy jako jsou Pochybení...
  • Seite 51 vem drog, alkoholu anebo léků. 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ ELEK- TRICKÉHO NÁSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při použí- • Nepřetěžujte tento nástroj. Použij- vání elektrického nástroje může vést k te pro svoji práci elektrické nářadí, vážným poraněním. • Noste osobní ochrannou výstroj a určené...
  • Seite 52 cemi. Zohledněte přitom pracovní pod- 6) SERVIS • Svoje elektrické nářadí nechte mínky a činnost, která se má vykonávat. opravit pouze kvalifikovaným Používání elektrického nástroje pro jiné odborným personálem a jenom účely, než pro které je určený, může vést pomocí originálních náhradních k nebezpečným situacím.
  • Seite 53: Další Bezpečnostní Informace

    Další bezpečnostní informace škození majetku nebo úrazu elektrickým proudem. Upozornění! Při řezání nebo • Zabezpečte obrobek. Obrobek, broušení mohou vznikat který bude upevněn pomocí upínacích zdraví škodlivé látky (např. zařízení nebo ve svěráku, bude držet z materiálů, jako jsou barvy bezpečněji než...
  • Seite 54 • Před pracovními přestávkami zpětný ráz. • Po vypnutí nezpomalujte pilový vždy vyprázdněte zásobník na list bočním tlakem na něj. Pilový prach. Brusný prach v lapači prachu, list se může poškodit, zlomit nebo způ- mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo v sáčku filtru, respektive ve filtru odsávače sobit zpětný...
  • Seite 55: Správná Manipulace S Nabíječkou Akumulátoru

    stroji. Tak zajistíte, že nedojde Správná manipulace s nabíječkou akumulátoru k poškození akumulátoru a nabí- ječky. • Udržujte nabíjecí přístroj • Tento přístroj mohou používat čistý a vzdáleně od vlh- děti od 8 roků jakož i osoby se kosti a deště. Nikdy nepo- sníženými fyzickými, senzoric- užívejte nabíjecí...
  • Seite 56: Proces Nabíjení

    Proces nabíjení ječky (15). Slyšitelně zaklapne. 3. Nabíječku (15) zapojte do síťové Akumulátor nabíjejte jen v zásuvky. suchých prostorech. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Před připojením nabíječky odpojte nabíječku (15) od sítě. musí být vnější plocha aku- 5. Vytáhněte akumulátor (9) z nabí- mulátoru čistá...
  • Seite 57: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí zobrazí rozsvícením 3 barevných LED světel u ukazatele stavu nabití 1. Zapínání: Stiskněte zapínač/vypínač (9a). Všechny LED ukazatele svítí: akumu- 11). látor je plně nabitý. Pomocí spínače ( 11) lze plynule re- Červený a žlutý LED svítí: akumulá- gulovat otáčky.
  • Seite 58: Motorová Jednotka S Vícefunkčním Brusným Nástavcem Pkga2

    Volba převodového stupně Nastavovací kroužek točivého mo- mentu je povoleno ovládat pouze v Před změnou rychlosti pří- klidovém stavu. stroj zastavte. Nezbytný točivý moment závisí na těchto podmínkách: 1. Vyčkejte, než se přístroj úplně zastaví. - na druhu a tvrdosti opracováva- 2 Přesuňte přepínač...
  • Seite 59: Motorová Jednotka S Nástavcem Na Šavlovité Pily Pkga3

    brusném nástavci (23). U určitých prací lze pilový list nasa- 2. K adaptéru (25) připojte sací dit i otočený o 180°. hadici odsávače prachu. Obsluha šavlovité pily Motorová jednotka s nástav- cem na šavlovité pily PKGA3 1. Před zapnutím dbejte na to, aby se za- řízení...
  • Seite 60: Pokyny K Práci

    Montáž/demontáž brusného nemá skryté cizí předměty, např. hřebí- listu ky, šrouby. Odstraňte je. • Kapsovité řezy lze provádět pouze v Trojúhelníková brusná deska (30) je vyba- měkkých materiálech, např. dřevo a sádrokarton. vena upínací tkaninou k rychlému upnutí brusného listu. Výběr pilového listu Montáž...
  • Seite 61: Škrabání

    Skladování Škrabání • Při škrabání zvolte vysoké kmitání. • Přístroj uchovávejte na suchém místě • Pracujte s nízkým přítlačným tlakem a chráněném proti prachu, a mimo dosah pod plochým úhlem, abyste základní dětí. materiál nepoškodili. • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B.
  • Seite 62: Záruka

    mohou být roztříděny podle druhů a Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- pak zavezeny k recyklaci. V případě káte zpět opravený nebo nový výrobek. dalších dotazů se obraťte na servisní Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná středisko. záruční doba běžet od začátku. •...
  • Seite 63: Opravna

    Postup v případě uplatňování zá- Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které ruky byly dostatečně zabalené a odeslány vy- Pro zajištění rychlého zpracování vaší placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů: rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- •...
  • Seite 64: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Service-Center“ strana 63). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Označení Č. artiklu. Návod- Výkres- k obsluze sestavení PKGA1 Šroubovákový...
  • Seite 65: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění chyb Nabijte akumulátor Akumulátor ( 9) je vybitý. (viz část „Proces nabíjení“). Akumulátor ( 9) není Nasaďte akumulátor Zařízení se neroz- vložen. (viz část „Proces nabíjení“). běhne. Zapínač/vypínač ( Oprava prostřednictvím služby zákaz- je vadný. níkům.
  • Seite 66: Úvod

    Obsah Úvod Úvod........... 66 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ....... 66 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popi ......67 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ........67 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Prehľad ..........67 Technické...
  • Seite 67: Všeobecný Popi

    Všeobecný popi Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Rýchloupínacie skľučovadlo zadnej výklopnej strane. 2 Krúžok pre nastavenie uťahova- cieho momentu Objem dodávky 3 Prepínač voľ by otáčok 4 Nástavec vŕtacieho skrutkovača Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- PKGA1 pletný: Baliaci materiál zlikvidujte podľa 5 Uvoľňovacia páčka nástavca ná- predpisov.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje Jednotka motora + Nástavec multifunkčného náradia ......PKGA4 Akumulátorové kombinované Počet otáčok vo náradie 4 v 1 ........ PKGA 16 A1 voľnobehu (n ) ....0-20000 min Napätie motora ......16 V Uhol kmitania ........3,0° Počet otáčok vo voľnobehu (n ) ..
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Obrázkové znaky na akumulátore Tento odsek prejednáva základné bezpeč- nostné predpisy pri práci s prístrojom. Nevyhadzujte aku- mulátory do domáce- Symboly v návode ho odpadu, do ohňa alebo do vody. Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na Nevystavujte akumulátor/ nástroj zdraví...
  • Seite 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- spojení s elektrickými nástrojmi kyny pre elektrické nástroje s ochranným uzemnením. Nezme- nené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko VAROVANIE! Prečítajte si elektrického úderu. všetky bezpečnostné pokyny • Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú a nariadenia. Zanedbanie dodr- rúry, vyhrievacie telesá, sporáky žiavania bezpečnostných pokynov a chladničky.
  • Seite 71 drog, alkoholu alebo liekov. Jedi- 4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA ný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť k váž- • Nepreťažujte tento nástroj. Po- nym poraneniam. • Noste osobný ochranný výstroj a užite pre svoju prácu elektrické náradie, určené...
  • Seite 72 • Používajte tento elektrický ná- 6) SERVIS stroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito • Svoje elektrické náradie nechajte inštrukciami. Zohľadnite pritom opraviť iba kvalifikovaným od- pracovné podmienky a činnosť, borným personálom a iba pomo- cou originálnych náhradných die- ktorá...
  • Seite 73: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    • Nepoužívajte batérie, ktoré nie elektrického prúdu môže spôsobiť úraz a sú dobíjateľné. Nástroj by sa mohol oheň, kontakt s plynovým vedením môže poškodiť. spôsobiť výbuch. Poškodené vodovodné potrubia môžu spôsobiť poškodenie ma- Ďalšie bezpečnostné pokyny jetku alebo elektrický úraz. •...
  • Seite 74 vždy vyprázdnite nádobu na ne ovplyvniť rez alebo spôsobiť spätný prach. Jemný prach vo vrecku na úder. • Pílový list nebrzďte po vypnutí prach, mikro filtri, papierovom vrecku bočným pritlačením. Pílový list sa (alebo vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za určitých podmie- môže poškodiť, zlomiť...
  • Seite 75: Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov

    Správna manipulácia s mu nástroju/prístroju. Tak nabíjačkou akumulátorov sa ubezpečíte, že sa akumulátor a nabíjačka nepoškodia. • Tento prístroj môžu používať deti • Udržujte nabíjací prístroj od 8 rokov ako aj osoby so zní- čistý a vzdialene od vlh- ženými fyzickými, senzorickými kosti a dažďa.
  • Seite 76: Nabíjanie

    Nabíjanie jačku (15). Počuteľne zapadne. 3. Pripojte nabíjačku (15) do sieťo- Akumulátor nabíjajte len v vej zásuvky. suchých priestoroch. 4. Po nabití odpojte nabíjačku (15) Pred zapojením nabíjačky zo sieťovej zásuvky. musí byť vonkajšia plocha 5. Vyberte akumulátor (9) z nabíjač- akumulátora čistá...
  • Seite 77: Obsluha

    Zapnutie/vypnutie svietidla stavu nabitia akumulátora (9a): Všetky LED svietia: Akumulátor je 1. Zapnutie: Stlačte vypínač zap/vyp plne nabitý. Svietia červená a žltá LED: Akumulá- S vypínačom zap/vyp ( 11) môžete tor má zvyškovú kapacitu otáčky plynulo regulovať. (< 90 %). Mierny tlak: nízke otáčky Svieti červená...
  • Seite 78: Nastavenie Smeru Otáčania

    Voľ ba otáčok 3. Začínajte na stupni s menším doťaho- vacím momentom a podľa potreby ho Pred zmenou otáčok nára- zvyšujte. die zastavte. Krúžok pre nastavenie uťahovacieho 1. Počkajte na zastavenie náradia. momentu sa môže prepínať len, keď 2 Posuňte prepínač voľ by otáčok ( náradie stojí.
  • Seite 79: Pripojenie Odsávania Prachu

    Pripojenie odsávania prachu 2. Pre zablokovanie uvoľnite páčku (19), otočí sa späť do východzej Pomocou pripojenia odsávania prachu polohy. môžete znížiť vznik prachu pri brúsení. 3. Potiahnutím pílového listu skon- trolujte jeho pevné uloženie. Odobratie pílového listu: 1. Posuňte adaptér (25) až na doraz do otvoru nástavca multi- 4.
  • Seite 80: Pokyny Pre Prácu

    Pokyny pre prácu 1. Zatlačte páčku (27) pre uvoľ- nenie nástroja dozadu až na Pri práci s náradím noste doraz. vhodný odev a primerané 2. Potiahnite uvoľnený držiak ná- ochranné vybavenie. Pred stroja (29) dopredu. každým použitím sa presvedč- 3. Vložte požadovaný nástroj te, či náradie je funkčné.
  • Seite 81: Brúsenie

    Čistenie a údržba Brúsenie • Pri brúsení s nástavcom multifunkčnej Opravy a údržbárske práce, ktoré brúsky používajte odsávanie prachu. nie sú uvedené v tomto návode, ne- • Náradie veďte na obrábanom materiá- chajte vykonať v našom servisnom li, keď je zapnuté. stredisku.
  • Seite 82: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Záruka akumulátora ( 9a) svietia). • Počas dlhšej doby skladovania, asi kaž- dé 3 mesiace, skontrolujte stav nabitia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, akumulátora a podľa potreby ho dobite. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- • Akumulátor skladujte pri teplotách od tumu zakúpenia.
  • Seite 83: Servisná Oprava

    normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. považovať za opotrebované diely (napr. nástroj, akumulátor) alebo na poškodenia Nezasielajte prístroj ako nadmerný na krehkých dieloch (napr. vypínač). tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 84: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 83). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu explózií PKGA1 Nástavec vŕtacieho skrutkovača 91104151 Akumulátor 80001189 Nabíjačka EU...
  • Seite 85: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Akumulátor ( 9) vybitý Nabite akumulátor (viď „Nabíjanie“) Akumulátor ( 9) nie je Zariadenie sa Založte akumulátor (viď „Nabíjanie“) pripojený nespustí Porucha spínača zap/vyp Nechajte opraviť cez Service-Center Uvoľnený vnútorný kontakt Náradie pracuje Nechajte opraviť...
  • Seite 86: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........86 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..86 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....87 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........87 Gerät wurde während der Produktion auf Übersicht ...........87 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
  • Seite 87: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Schnellspannbohrfutter Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellring tigsten Funktionsteile finden 3 Gang-Wahlschalter Sie auf den Ausklappseiten. 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- Lieferumfang satz 6 Motoreinheit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Drehrichtungsschalter Sie, ob es vollständig ist: 8 Griff 9 Akku...
  • Seite 88: Technische Daten

    Technische Daten Akku (Li-Ion) ........PAP16 Nennspannung ......16 V 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT ... PKGA 16 A1 Kapazität ........2,0 Ah Motorspannung ......16 V Ladezeit ........ca. 1 h Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Ladegerät ........PLCP-016A Schalldruckpegel (L ) ..... 86,7 dB(A);...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Akku: Beim Gebrauch des Gerätes sind die Si- Werfen Sie den cherheitshinweise zu beachten. Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Symbole und Bildzeichen oder ins Wasser. Symbole in der Anleitung: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Gefahrenzeichen mit Anga- lung aus und legen Sie ihn nicht...
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle Si- schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- cherheitshinweise und Anwei- gen. Unveränderte Stecker und pas- sungen. Versäumnisse bei der Ein- sende Steckdosen verringern das Risiko haltung der Sicherheitshinweise und eines elektrischen Schlages.
  • Seite 91 3) SICHERHEIT VON PERSONEN einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und zeug in unerwarteten Situationen bes- gehen Sie mit Vernunft an die ser kontrollieren.
  • Seite 92 gene Stromleitungen oder das maßnahme verhindert den unbeabsich- eigene Netzkabel treffen kann. tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Elektrowerkzeuge außerhalb renden Leitung kann auch metallene der Reichweite von Kindern Geräteteile unter Spannung setzen und auf.
  • Seite 93: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    6) SERVICE Sie einen Arzt auf. g) Verwenden Sie keine nicht wie- a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug deraufladbaren Batterien! nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original- Weiterführende Sicherheits- hinweise Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Warnung! Beim Sägen oder Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 94 gungsleitungen aufzuspüren, • Schalten Sie nach Beendigung oder fragen Sie die örtliche Ver- des Arbeitsvorgangs das Elek- sorgungsgesellschaft. Kontakt mit trowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus Elektroleitungen kann zu elektrischem dem Schnitt, wenn dieses zum Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 95: Spezielle Sicherheitshinweise Beim Schleifen Und Schaben

    Sägeblatt vorsichtig heraus. Es 4) RESTRISIKEN kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs •...
  • Seite 96: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Trennen Sie das Ladegerät Richtiger Umgang mit dem vom Netz, bevor Verbin- Akkuladegerät dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder ge- • Dieses Gerät kann von Kindern öffnet werden. ab 8 Jahren und darüber sowie • Halten Sie das Ladegerät von Personen mit verringerten sauber und fern von Nässe physischen, sensorischen oder...
  • Seite 97: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku aufladen Laden Sie den Akku nur in Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde. trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) muss sauber und trocken aus dem Gerät. sein, bevor Sie das Ladegerät 2.
  • Seite 98: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Geräteaufsatz aufsetzen prüfen 4. Schieben Sie den Geräteaufsatz (4/17/23/26) entlang der Füh- Die Ladezustandsanzeige (9a) signalisiert rungsschiene in die Motoreinheit den Ladezustand des Akkus (9). (6). Sie rastet hörbar ein. 5. Lassen Sie den Entriegelungshe- Lassen Sie den Entriegelungshe Drücken Sie die Taste (9b) am Akku bel (5) in die Stellung zurück-...
  • Seite 99: Drehrichtung Einstellen

    Drehmoment einstellen 2. Schieben Sie das Werkzeug so- weit wie möglich in das Schnells- pannbohrfutter (1) ein. Sie können das maximale Drehmoment vor- 3. Drehen Sie das Schnellspann- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn, 1 - 19 + gekennzeichnet. um das Werkzeug fest zu klem- men.
  • Seite 100: Staubabsaugung Anschließen

    gleichmäßig auf die Schleifplatte Eine Übersicht der geeigneten Säge- (22) auf. Achten Sie auf De- blätter finden Sie unter „Ersatzteile/ ckungsgleichheit der Löcher im Zubehör“. Schleifblatt mit den Öffnungen Sägeblatt montieren: der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen 1. Schieben Sie den Hebel (19) 2.
  • Seite 101: Motoreinheit Mit Multi- Funktionswerkzeug Pkga4

    Schleifblatt anbringen schub. 5. Nehmen Sie nach der Arbeit das Sä- 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) geblatt aus dem Sägeschnitt und schal- gleichmäßig auf die Delta-Schleif- ten Sie erst dann das Gerät aus. platte (30) auf. Achten Sie auf Deckungsgleichheit der Löcher im Motoreinheit mit Multi- Schleifblatt mit den Öffnungen...
  • Seite 102: Schleifen

    Schaben Materialien wie Holz oder Gipskarton durchgeführt werden. • Wählen Sie beim Schaben eine hohe Wahl des Sägeblattes Schwingzahl. • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- druck und in einem flachen Winkel, für Holz, Kunststoff, Gips- Holz-Sägeblatt um das Untergrundmaterial nicht zu karton beschädigen.
  • Seite 103: Wartung

    Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an verwertung zu. einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Elektrische Geräte gehören nicht in Kindern.
  • Seite 104: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 105: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285087 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 106: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 105). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz 91104151...
  • Seite 107: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) entladen Akku ( 9) nicht einge- Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht setzt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Seite 108: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da 4-v-1 Akumulatorska kombinirana naprava 4 az 1-ben akkus kombinált készülék model PKGA 16 A1 serije PKGA 16 A1 Sorozatszám Serijska številka 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU ustreza veljavnim verzijam zadevnih irányelveknek felel meg a mindenkor érvé-...
  • Seite 109: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE zhode CE Potvrzujeme tímto, že Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový kombinované nářadí 4 v 1 Akumulátorové kombinované náradie 4 v 1 konštrukčnej rady PKGA 16 A1 model PKGA 16 A1 Pořadové číslo Poradové číslo 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 odpovídá následujícím příslušným směrni- zodpovedá...
  • Seite 110: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Baureihe PKGA 16 A1 Seriennummer 201704000001-201705065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 111: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Výkres sestavení Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres náhradných dielov • Explosionszeichnungen PKGA 16 A1 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 1 1 1...
  • Seite 112 PKGA1 PKGA2 1 1 2...
  • Seite 113 PKGA3 PKGA3 PKGA4 20170425_rev02_gs 1 1 3...
  • Seite 114 1 1 4...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 72036519042017-4 IAN 285087...

Inhaltsverzeichnis