Seite 1
4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 16 A1 4 AZ 1-BEN AKKUS KOMBINÁLT 4-V-1 AKUMULATORSKA KÉSZÜLÉK KOMBINIRANA NAPRAVA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU KOMBINOVANÉ NÁŘADÍ 4 V 1 AKUMULÁTOROVÉ KOMBINOVANÉ NÁRADIE Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Biztonsági tudnivalók ....5 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Áttekintés ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső...
Biztonsági tudnivalók Áttekintés A legfontosabb funkcióelemek 1 gyorstokmány ábráját a kihajtható oldalon 2 forgatónyomaték-beállítógyűrű találhatja. 3 sebességfokozat kapcsoló 4 fúró-csavarozó betét PKGA1 Szállítási terjedelem 5 készülékbetét kioldókar 6 motoregység Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 7 forgásirány-kapcsoló teljességét: Gondoskodjon a csomagoló- 8 markolat anyag szabályszerű...
Biztonsági tudnivalók Az akkun található képjelek A készülék használata során figyelembe Nie wyrzucaj kell venni a biztonsági tudnivalókat. akumulatorów do śmieci domowych, Szimbólumok és ábrák nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Szimbólumok az utasításban Ne tegye ki az akkut hosszabb ideig Veszélyjelek a személyi sérülés erős napsugárzásnak és ne tegye őket vagy anyagi kár elhárítására...
Általános biztonsági tudniva- nia kell a dugaszoló aljzatba. lók elektromos szerszámgé- A dugót semmilyen módon sem pekhez szabad módosítani. Ne használ- jon adapterdugókat védőföldelt FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el elektromos szerszámgépekkel együtt. Megnő az áramütés veszélyé- minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és nek kockázata, ha az Ön teste földelve utasítások betartásának elmulasztá- van.
Seite 9
3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA reket. Haját, ruházatát és kesztyű- it tartsa távol a mozgásban lévő • Legyen figyelmes, ügyeljen arra, alkotóelemektől. A mozgásban lévő hogy mit csinál és végezze a alkotóelemek elkaphatják a laza ruháza- munkát racionálisan az elekt- tot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. •...
Seite 10
• Az elektromos szerszámgépeket használata esetén tűzveszély áll fenn. ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy • Az elektromos szerszámgépek- ben mindig csak az azokkal a mozgatható alkotóelemek kifogásta- történő használat céljára rendel- lanul működjenek, és ne szoruljanak, tetett akkukat használja. Az eltérő illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve alkotóele- akkuk használata sérüléseket okozhat és...
csak arra tervezték. üveget, védőkesztyűt és • Az elektromos ütés veszélyének légzésvédő maszkot. Csat- csökkentése érdekében húzza ki lakoztasson egy porelszívó a töltő csatlakozóját a csatlakozó berendezést. aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt. 1) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- • Az akkutöltőt, a kábelt és a SOK AZ AKKUS KOMBINÁLT KÉ- dugót minden használat előtt el- SZÜLÉKHEZ...
Seite 12
2) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- szerszámot és gondoskodjon a SOK FŰRÉSZELÉS ESETÉN biztos állóhelyzetről. Az elektromos kéziszerszám biztosabban vezethető két • Ne nyúljon a fűrészelési terület kézzel. közelébe. Ne nyúljon a mun- • Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mi- kadarab alá.
Az akkutöltö helyes a csiszolás során keletkezett por festék-, kezelése ill. poliuretán-maradékokkal vagy más vegyi anyagokkal keveredik és a csiszolt • A készüléket használhatják 8 év- anyag a hosszan tartó megmunkálás nél idősebb gyermekek, valamint során felforrósodott. korlátozott fizikai, szenzorikus 4) MARADÉK RIZIKÓ...
adatokkal. Fennáll az áram- Töltési folyamat ütés veszélye. • Válassza le az akkutöltőt Csak száraz helyiségben tölt- se fel az akkut. a hálózatról, mielőtt az Az akku külső felületének akkuhoz/ az elektromos tisztának és száraznak kell szerszámgéphez/ a készü- lennie, mielőtt csatlakoztatná lékhez az összeköttetése- a töltőre.
Akkumulátor feltöltése Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése A töltési idő körülbelül 1 óra. A töltésszintjelző (9a) az akkumulátor (9) 1. Vegye ki az akkumulátort (9) a töltöttségi szintjét jelzi. készülékből. 2. Csúsztassa az akkumulátort (9) a Nyomja meg a gombot (9b) az töltőre (15).
tén a motoregységbe (6). Hallha- (1) az óramutató járásával meg- tóan bekattan. egyező irányba, hogy a szer- 5. Engedje vissza a kioldókart (5) Engedje vissza a kioldókart (5) szám stabilan szoruljon. állásba. 4. A szerszám eltávolításához csa- varja ki a gyorstokmányt (1) és 6.
Porelszívó csatlakoztatása 1. Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll. 2. Válassza ki a kívánt forgatónyomatékot Porelszívó csatlakoztatása révén csökkent- a forgatónyomaték-beállítógyűrű (2) el- hető a csiszolás közben keletkező por forgatásával. mennyisége. Csavarozás: 1 - 19. fokozat Fúrás: Fokozat 1. Csúsztassa az adaptert (25) 3.
kart (19); a kar visszafordul a 1. Tolja hátrafelé a szerszám kiol- kiinduló helyzetbe. dókarját (27) ütközésig. 3. A fűrészlap meghúzásával ellen- 2. Húzza le előre a kioldott szer- őrizze a fűrészlap stabil helyze- számtartót (29). tét. 3. Helyezze fel a kívánt szerszámot (30/32/33) a befogótüskére Fűrészlap levétele: (28).
Viseljen fülvédőt. és a csiszolólap. • Ne csiszoljon ugyanazzal a csiszoló- Fűrészelés lappal különböző anyagokat (pl. fémet és utána fát). Viseljen védőszemüveget. Csiszolólap kiválasztása • Csak ép, kifogástalan fűrészlapot hasz- náljon. Fém megmunkálásához csak Szemcseméret Alkalmazás fém fűrészlapot használjon. nyers fafelületek előcsiszo- •...
Eltávolítás és Tisztítás környezetvédelem A berendezést nem szabad sem vízzel lespriccelni, sem Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż vízbe mártani. Áramütés ve- urządzenie, jego akcesoria i opakowanie szélye áll fenn! do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. • Tartsa tisztán a légréseket, a motorhá- zat és a berendezés markolatait.
4 az 1-ben akkus kombinált készülék IAN 285087 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PKGA 16 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225...
Seite 22
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat. Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz. Használati Robbantott- utasítás ábra PKGA1 fúró-csavarozó betét 91104151 akkumulátor 80001189 töltő EU 80001304 PKGA3 kardfűrészbetét...
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Akkumulátor ( 9) leme- Töltse fel az akkumulátort (lásd „Töltési rült folyamat“) Akkumulátor ( 9) nincs Helyezze be az akkumulátort (lásd A készülék nem behelyezve „Töltési folyamat“) indul Be-/kikapcsoló ( Javítás a szerviz-központban meghibásodott Belső érintkezési hiba A készülék szaka- Javítás a szerviz-központban Be-/kikapcsoló...
Kazalo Predgovor Predgovor ........25 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......25 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......26 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ....... 26 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Pregled ..........
Splošen opis Pregled Slike najdete na prednji in za- 1 Hitrovpenjalna glava dnji strani pokrova. 2 Obroč za nastavljanje vrtilnega momenta Obseg dobave 3 Stikalo za izbiro prestave 4 Nastavek za udarno vrtanje Orodje vzemite iz embalaže in preverite, PKGA1 ali je popolno: Embalažo odstranite v skla- 5 Sprostitvena ročica za nastavek du s predpisi.
Tehnični podatki Motorna enota + Nastavek za večfunkcijsko orodje ......PKGA4 Akumulatorsko kombinirano Število vrtljajev v prostem orodje 4v1 ........PKGA 16 A1 teku (n ) ......0-20000 min Napetost orodja ......16 V Kot oscilacije ........3,0° Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Teža (brez polnilnika) ....1,3 kg...
Varnostna opozorila Slikovni znaki na baterijah Med delom z orodjem upoštevajte varno- Akumulatorskih bate- stna opozorila. rij ne mečite med go- spodinjske odpadke, Simboli v navodilih za uporabo v ogenj ali vodo. Znaki za nevarnost z napotki Akumulatorske baterije/naprave za preprečevanje osebne in ne izpostavljajte močnim sončnim materialne škode.
Splošni varnostni predpisi za ktričnimi orodji ni dovoljena. Nespreme- električna orodja njen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost električnega udara. OPOZORILO! Preberite vsa • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na pri- varnostva opozorila in navodila. mer s cevmi, grelci, štedilniki in Neupoštevanje varnostnih navodil hladilniki.
Seite 30
orodje, ki je predvideno za opra- za posledico resne telesne poškodbe. • Uporabljajte osebno zaščitno vljanje določenega dela. Z ustre- opremo in vedno nosite zašči- znim električnim orodjem boste delali tna očala. Nošenje osebne zaščitne bolje in varneje v predvidenem območju zmogljivosti.
druge, nepredvidene namene, lahko tekočina lahko povzroči draženje kože in opekline. nastanejo nevarne situacije. • Če med delom obstaja tveganje, da nastavek pride v stik s skri- 6) SERVIS timi električnimi vodniki ali z • Električno orodje lahko popra- električnim napajalnim kablom orodja, orodje držite samo za vlja samo usposobljen strokov- izolirane prijemalne površine.
požar, stik s plinsko napeljavo obiščite zdravnika. • Ne uporabljajte baterij, ki jih ni lahko povzroči eksplozijo. Poškod- možno ponovno napolniti! be vodovodnih cevi lahko povzročijo materialno škodo in električni udar. Drugi varnostni predpisi • Zavarujte obdelovanec. Obdelova- nec, ki je vpet v vpenjalno pripravo ali Opozorilo! Pri žaganju ali primež, je varneje nameščen, kot če bi brušenju lahko nastaja prah,...
Seite 33
Upognjeni ali neostri žagini listi se opeklin. Ne uporabljajte hladilnih sred- stev ipd. lahko prelomijo, negativno vplivajo na • Pred vsakim premorom sprazni- rezanje in povzročijo povratni udarec. • Po izklopu ne ustavljajte žagine- te posodo za prah. Brusina v vrečki ga lista na silo s stranskim pri- za prah, mikrofiltru, papirnati vrečki tiskanjem ob njega.
• Polnilnik izklopite iz Pravilna uporabe polnilni- ka akumulatorskih baterij omrežja preden začnete polniti ali ko končate s • To napravo lahko uporabljajo polnjenjem akumulator- otroci, stari 8 let ali več, ter ske baterije/električnega osebe z omejenimi fizičnimi, orodja/naprave. senzoričnimi ali mentalnimi spo- •...
Postopek polnjenja Polnjenje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo pol- nite samo v suhih prostorih. Čas polnjenja znaša pribl. 1 uro. Preden priključite polnilnik, se prepričajte, da so zunanje 1. Akumulatorsko baterijo (9) vzemi- površine akumulatorske ba- te iz orodja. terije čiste in suhe. Nevarnost 2.
Preverjanje stanja napolnje- 3. Sprostitvena ročica (5) naj zdr- Sprostitvena ročica (5) naj zdr nosti akumulatorske baterije sne nazaj v položaj Montaža nastavka Prikaz stanja napolnjenosti (9a) prikazuje 4. Nastavek (4/17/23/26) potisni- stanje napolnjenosti akumulatorske baterije te vzdolž vodila v motorno enoto (9).
3. Z vrtenjem hitrovpenjalne glave 1. Počakajte, da se orodje zaustavi. (1) v smeri urnega kazalca fiksi- 2. Izberite želeni vrtilni moment z vrtenjem rajte nastavek. prstana za nastavljanje vrtilnega mo- 4. Da orodje spet odstranite, od- menta (2). Vijačenje: vijte hitrovpenjalno glavo (1) in stopnje 1–19 Vrtanje:...
Priklop odsesavanja prahu 2. Za blokiranje spustite ročico (19), da se zavrti v izhodiščni S priklopom odsesavanja prahu lahko položaj. zmanjšate prašenje pri brušenju. 3. Povlecite za žagin list in preveri- te, ali je trdno nameščen. 1. Adapter (25) potisnite do prislo- Demontaža žaginega lista: na v odprtino na nastavku za večnamenski brusilnik (23).
Žaganje 1. Ročico (27) za sprostitev orodja potisnite nazaj do prislona. 2. Snemite nosilec orodja, ki ste ga Nosite zaščito za oči. sprostili (29), v smeri naprej. 3. Namestite želeno orodje • Uporabljajte samo nepoškodovane, brez- (30/32/33) na vpenjalni trn hibne žagine liste.
Izbira brusilnega lista Čiščenje Orodja ni dovoljeno škropiti Zrnatost K Uporaba z vodo ali ga vanjo polagati. za predbrušenje neobdelanih Sicer obstaja nevarnost elek- lesenih površin tričnega udara! 80 / 120 za površinsko brušenje • Poskrbite, da bodo prezračevalne reže, za fino brušenje lakiranih po- ohišje motorja in ročaji vedno čisti.
Odstranjevanje/varstvo okolja Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- bor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električne naprave ne spadajo v hišne smeti. Akumulatorskih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, v ogenj (nevarnost eksplozije) ali vodo.
Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 43). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška številka Navodila- Eksplozijska- za uporabo risba PKGA1 Nastavek za udarno vrtanje 91104151 Akumulatorska baterija...
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, DE-63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) G a r a n c i j s k i l i s t S tem garancijskim listom (Grizzly Tools GmbH &...
Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odprava napake Akumulatorska baterija Napolnite akumulatorsko baterijo 9) je prazna. (glejte „Polnjenje“). Stroj se ne vklopi. Akumulatorska baterija Vstavite akumulatorsko baterijo (glejte 9) ni vstavljena. „Polnjenje“). Stikalo za vklop/izklop Popravilo naj opravi servisni center. 11) je v okvari.
Obsah Úvod Úvod........... 46 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 46 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......47 kvalitní výrobek. Objem dodávky ........47 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........47 Technické parametry ....48 během výroby a byla provedena také...
Všeobecný popis Přehled Obrázky najdete na přední 1 Sejmutí rychlého a zadní výklopní straně. 2 Nastavovací kroužek točivého momentu Objem dodávky 3 Přepínač chodu 4 Šroubovákový nástavec PKGA1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: 5 Odblokovací páka nástavce pří- Obalový materiál řádně zlikvidujte. stroje 6 Motorová...
Technické parametry Motorová jednotka + Nástavec vícefunkčního přístroje ......PKGA4 Aku kombinované nářadí 4 v 1 ..PKGA 16 A1 Otáčky naprázdno (n ) ..0-20000 min Motorspannung ......16 V Oscilační úhel........3,0° Otáčky naprázdno (n ) ..21000 min Hmotnost (bez nabíječky) ....1,3 kg Hladina akustického tlaku (L...
Bezpečnostní pokyny Grafické značky na akumulátoru Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s přístrojem. Nevyhazujte akumu- látory do domácího Symboly a piktogramy odpadu, do ohně anebo do vody. Symboly v návodu Nevystavujte akumulátor / nástroj Výstražné značky s údaji pro delší...
Všeobecné bezpečnostní spojení elektrickými nástroji s pokyny: elektrické nástroje ochranným uzemněním. Nezmě- něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen- VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny šují riziko elektrického úderu. • Vyvarujte se tělesnému kontaktu bezpečnostními pokyny a instrukce. se zemněnými povrchy jako jsou Pochybení...
Seite 51
vem drog, alkoholu anebo léků. 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ ELEK- TRICKÉHO NÁSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při použí- • Nepřetěžujte tento nástroj. Použij- vání elektrického nástroje může vést k te pro svoji práci elektrické nářadí, vážným poraněním. • Noste osobní ochrannou výstroj a určené...
Seite 52
cemi. Zohledněte přitom pracovní pod- 6) SERVIS • Svoje elektrické nářadí nechte mínky a činnost, která se má vykonávat. opravit pouze kvalifikovaným Používání elektrického nástroje pro jiné odborným personálem a jenom účely, než pro které je určený, může vést pomocí originálních náhradních k nebezpečným situacím.
Další bezpečnostní informace škození majetku nebo úrazu elektrickým proudem. Upozornění! Při řezání nebo • Zabezpečte obrobek. Obrobek, broušení mohou vznikat který bude upevněn pomocí upínacích zdraví škodlivé látky (např. zařízení nebo ve svěráku, bude držet z materiálů, jako jsou barvy bezpečněji než...
Seite 54
• Před pracovními přestávkami zpětný ráz. • Po vypnutí nezpomalujte pilový vždy vyprázdněte zásobník na list bočním tlakem na něj. Pilový prach. Brusný prach v lapači prachu, list se může poškodit, zlomit nebo způ- mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo v sáčku filtru, respektive ve filtru odsávače sobit zpětný...
stroji. Tak zajistíte, že nedojde Správná manipulace s nabíječkou akumulátoru k poškození akumulátoru a nabí- ječky. • Udržujte nabíjecí přístroj • Tento přístroj mohou používat čistý a vzdáleně od vlh- děti od 8 roků jakož i osoby se kosti a deště. Nikdy nepo- sníženými fyzickými, senzoric- užívejte nabíjecí...
Proces nabíjení ječky (15). Slyšitelně zaklapne. 3. Nabíječku (15) zapojte do síťové Akumulátor nabíjejte jen v zásuvky. suchých prostorech. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Před připojením nabíječky odpojte nabíječku (15) od sítě. musí být vnější plocha aku- 5. Vytáhněte akumulátor (9) z nabí- mulátoru čistá...
Zapnutí a vypnutí zobrazí rozsvícením 3 barevných LED světel u ukazatele stavu nabití 1. Zapínání: Stiskněte zapínač/vypínač (9a). Všechny LED ukazatele svítí: akumu- 11). látor je plně nabitý. Pomocí spínače ( 11) lze plynule re- Červený a žlutý LED svítí: akumulá- gulovat otáčky.
Volba převodového stupně Nastavovací kroužek točivého mo- mentu je povoleno ovládat pouze v Před změnou rychlosti pří- klidovém stavu. stroj zastavte. Nezbytný točivý moment závisí na těchto podmínkách: 1. Vyčkejte, než se přístroj úplně zastaví. - na druhu a tvrdosti opracováva- 2 Přesuňte přepínač...
brusném nástavci (23). U určitých prací lze pilový list nasa- 2. K adaptéru (25) připojte sací dit i otočený o 180°. hadici odsávače prachu. Obsluha šavlovité pily Motorová jednotka s nástav- cem na šavlovité pily PKGA3 1. Před zapnutím dbejte na to, aby se za- řízení...
Montáž/demontáž brusného nemá skryté cizí předměty, např. hřebí- listu ky, šrouby. Odstraňte je. • Kapsovité řezy lze provádět pouze v Trojúhelníková brusná deska (30) je vyba- měkkých materiálech, např. dřevo a sádrokarton. vena upínací tkaninou k rychlému upnutí brusného listu. Výběr pilového listu Montáž...
Skladování Škrabání • Při škrabání zvolte vysoké kmitání. • Přístroj uchovávejte na suchém místě • Pracujte s nízkým přítlačným tlakem a chráněném proti prachu, a mimo dosah pod plochým úhlem, abyste základní dětí. materiál nepoškodili. • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B.
mohou být roztříděny podle druhů a Bude-li závada kryta naší zárukou, zís- pak zavezeny k recyklaci. V případě káte zpět opravený nebo nový výrobek. dalších dotazů se obraťte na servisní Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná středisko. záruční doba běžet od začátku. •...
Postup v případě uplatňování zá- Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které ruky byly dostatečně zabalené a odeslány vy- Pro zajištění rychlého zpracování vaší placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- žádosti, prosím, postupujte podle následu- jících pokynů: rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- •...
Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Service-Center“ strana 63). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Označení Č. artiklu. Návod- Výkres- k obsluze sestavení PKGA1 Šroubovákový...
Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění chyb Nabijte akumulátor Akumulátor ( 9) je vybitý. (viz část „Proces nabíjení“). Akumulátor ( 9) není Nasaďte akumulátor Zařízení se neroz- vložen. (viz část „Proces nabíjení“). běhne. Zapínač/vypínač ( Oprava prostřednictvím služby zákaz- je vadný. níkům.
Obsah Úvod Úvod........... 66 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ....... 66 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popi ......67 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ........67 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Prehľad ..........67 Technické...
Všeobecný popi Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Rýchloupínacie skľučovadlo zadnej výklopnej strane. 2 Krúžok pre nastavenie uťahova- cieho momentu Objem dodávky 3 Prepínač voľ by otáčok 4 Nástavec vŕtacieho skrutkovača Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- PKGA1 pletný: Baliaci materiál zlikvidujte podľa 5 Uvoľňovacia páčka nástavca ná- predpisov.
Technické údaje Jednotka motora + Nástavec multifunkčného náradia ......PKGA4 Akumulátorové kombinované Počet otáčok vo náradie 4 v 1 ........ PKGA 16 A1 voľnobehu (n ) ....0-20000 min Napätie motora ......16 V Uhol kmitania ........3,0° Počet otáčok vo voľnobehu (n ) ..
Bezpečnostné pokyny Obrázkové znaky na akumulátore Tento odsek prejednáva základné bezpeč- nostné predpisy pri práci s prístrojom. Nevyhadzujte aku- mulátory do domáce- Symboly v návode ho odpadu, do ohňa alebo do vody. Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na Nevystavujte akumulátor/ nástroj zdraví...
Všeobecné bezpečnostné po- spojení s elektrickými nástrojmi kyny pre elektrické nástroje s ochranným uzemnením. Nezme- nené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko VAROVANIE! Prečítajte si elektrického úderu. všetky bezpečnostné pokyny • Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú a nariadenia. Zanedbanie dodr- rúry, vyhrievacie telesá, sporáky žiavania bezpečnostných pokynov a chladničky.
Seite 71
drog, alkoholu alebo liekov. Jedi- 4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA ný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť k váž- • Nepreťažujte tento nástroj. Po- nym poraneniam. • Noste osobný ochranný výstroj a užite pre svoju prácu elektrické náradie, určené...
Seite 72
• Používajte tento elektrický ná- 6) SERVIS stroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito • Svoje elektrické náradie nechajte inštrukciami. Zohľadnite pritom opraviť iba kvalifikovaným od- pracovné podmienky a činnosť, borným personálom a iba pomo- cou originálnych náhradných die- ktorá...
• Nepoužívajte batérie, ktoré nie elektrického prúdu môže spôsobiť úraz a sú dobíjateľné. Nástroj by sa mohol oheň, kontakt s plynovým vedením môže poškodiť. spôsobiť výbuch. Poškodené vodovodné potrubia môžu spôsobiť poškodenie ma- Ďalšie bezpečnostné pokyny jetku alebo elektrický úraz. •...
Seite 74
vždy vyprázdnite nádobu na ne ovplyvniť rez alebo spôsobiť spätný prach. Jemný prach vo vrecku na úder. • Pílový list nebrzďte po vypnutí prach, mikro filtri, papierovom vrecku bočným pritlačením. Pílový list sa (alebo vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za určitých podmie- môže poškodiť, zlomiť...
Správna manipulácia s mu nástroju/prístroju. Tak nabíjačkou akumulátorov sa ubezpečíte, že sa akumulátor a nabíjačka nepoškodia. • Tento prístroj môžu používať deti • Udržujte nabíjací prístroj od 8 rokov ako aj osoby so zní- čistý a vzdialene od vlh- ženými fyzickými, senzorickými kosti a dažďa.
Nabíjanie jačku (15). Počuteľne zapadne. 3. Pripojte nabíjačku (15) do sieťo- Akumulátor nabíjajte len v vej zásuvky. suchých priestoroch. 4. Po nabití odpojte nabíjačku (15) Pred zapojením nabíjačky zo sieťovej zásuvky. musí byť vonkajšia plocha 5. Vyberte akumulátor (9) z nabíjač- akumulátora čistá...
Voľ ba otáčok 3. Začínajte na stupni s menším doťaho- vacím momentom a podľa potreby ho Pred zmenou otáčok nára- zvyšujte. die zastavte. Krúžok pre nastavenie uťahovacieho 1. Počkajte na zastavenie náradia. momentu sa môže prepínať len, keď 2 Posuňte prepínač voľ by otáčok ( náradie stojí.
Pripojenie odsávania prachu 2. Pre zablokovanie uvoľnite páčku (19), otočí sa späť do východzej Pomocou pripojenia odsávania prachu polohy. môžete znížiť vznik prachu pri brúsení. 3. Potiahnutím pílového listu skon- trolujte jeho pevné uloženie. Odobratie pílového listu: 1. Posuňte adaptér (25) až na doraz do otvoru nástavca multi- 4.
Pokyny pre prácu 1. Zatlačte páčku (27) pre uvoľ- nenie nástroja dozadu až na Pri práci s náradím noste doraz. vhodný odev a primerané 2. Potiahnite uvoľnený držiak ná- ochranné vybavenie. Pred stroja (29) dopredu. každým použitím sa presvedč- 3. Vložte požadovaný nástroj te, či náradie je funkčné.
Čistenie a údržba Brúsenie • Pri brúsení s nástavcom multifunkčnej Opravy a údržbárske práce, ktoré brúsky používajte odsávanie prachu. nie sú uvedené v tomto návode, ne- • Náradie veďte na obrábanom materiá- chajte vykonať v našom servisnom li, keď je zapnuté. stredisku.
Záruka akumulátora ( 9a) svietia). • Počas dlhšej doby skladovania, asi kaž- dé 3 mesiace, skontrolujte stav nabitia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, akumulátora a podľa potreby ho dobite. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- • Akumulátor skladujte pri teplotách od tumu zakúpenia.
normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. považovať za opotrebované diely (napr. nástroj, akumulátor) alebo na poškodenia Nezasielajte prístroj ako nadmerný na krehkých dieloch (napr. vypínač). tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 83). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu explózií PKGA1 Nástavec vŕtacieho skrutkovača 91104151 Akumulátor 80001189 Nabíjačka EU...
Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Akumulátor ( 9) vybitý Nabite akumulátor (viď „Nabíjanie“) Akumulátor ( 9) nie je Zariadenie sa Založte akumulátor (viď „Nabíjanie“) pripojený nespustí Porucha spínača zap/vyp Nechajte opraviť cez Service-Center Uvoľnený vnútorný kontakt Náradie pracuje Nechajte opraviť...
Inhalt Einleitung Einleitung ........86 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..86 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....87 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........87 Gerät wurde während der Produktion auf Übersicht ...........87 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Technische Daten ......
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Schnellspannbohrfutter Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellring tigsten Funktionsteile finden 3 Gang-Wahlschalter Sie auf den Ausklappseiten. 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- Lieferumfang satz 6 Motoreinheit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Drehrichtungsschalter Sie, ob es vollständig ist: 8 Griff 9 Akku...
Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Akku: Beim Gebrauch des Gerätes sind die Si- Werfen Sie den cherheitshinweise zu beachten. Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer Symbole und Bildzeichen oder ins Wasser. Symbole in der Anleitung: Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- Gefahrenzeichen mit Anga- lung aus und legen Sie ihn nicht...
Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle Si- schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- cherheitshinweise und Anwei- gen. Unveränderte Stecker und pas- sungen. Versäumnisse bei der Ein- sende Steckdosen verringern das Risiko haltung der Sicherheitshinweise und eines elektrischen Schlages.
Seite 91
3) SICHERHEIT VON PERSONEN einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und zeug in unerwarteten Situationen bes- gehen Sie mit Vernunft an die ser kontrollieren.
Seite 92
gene Stromleitungen oder das maßnahme verhindert den unbeabsich- eigene Netzkabel treffen kann. tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Der Kontakt mit einer spannungsfüh- Elektrowerkzeuge außerhalb renden Leitung kann auch metallene der Reichweite von Kindern Geräteteile unter Spannung setzen und auf.
6) SERVICE Sie einen Arzt auf. g) Verwenden Sie keine nicht wie- a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug deraufladbaren Batterien! nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original- Weiterführende Sicherheits- hinweise Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Warnung! Beim Sägen oder Gerätes erhalten bleibt.
Seite 94
gungsleitungen aufzuspüren, • Schalten Sie nach Beendigung oder fragen Sie die örtliche Ver- des Arbeitsvorgangs das Elek- sorgungsgesellschaft. Kontakt mit trowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus Elektroleitungen kann zu elektrischem dem Schnitt, wenn dieses zum Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- Stillstand gekommen ist.
Sägeblatt vorsichtig heraus. Es 4) RESTRISIKEN kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs •...
• Trennen Sie das Ladegerät Richtiger Umgang mit dem vom Netz, bevor Verbin- Akkuladegerät dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder ge- • Dieses Gerät kann von Kindern öffnet werden. ab 8 Jahren und darüber sowie • Halten Sie das Ladegerät von Personen mit verringerten sauber und fern von Nässe physischen, sensorischen oder...
Ladevorgang Akku aufladen Laden Sie den Akku nur in Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde. trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) muss sauber und trocken aus dem Gerät. sein, bevor Sie das Ladegerät 2.
Ladezustand des Akkus Geräteaufsatz aufsetzen prüfen 4. Schieben Sie den Geräteaufsatz (4/17/23/26) entlang der Füh- Die Ladezustandsanzeige (9a) signalisiert rungsschiene in die Motoreinheit den Ladezustand des Akkus (9). (6). Sie rastet hörbar ein. 5. Lassen Sie den Entriegelungshe- Lassen Sie den Entriegelungshe Drücken Sie die Taste (9b) am Akku bel (5) in die Stellung zurück-...
Drehmoment einstellen 2. Schieben Sie das Werkzeug so- weit wie möglich in das Schnells- pannbohrfutter (1) ein. Sie können das maximale Drehmoment vor- 3. Drehen Sie das Schnellspann- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn, 1 - 19 + gekennzeichnet. um das Werkzeug fest zu klem- men.
gleichmäßig auf die Schleifplatte Eine Übersicht der geeigneten Säge- (22) auf. Achten Sie auf De- blätter finden Sie unter „Ersatzteile/ ckungsgleichheit der Löcher im Zubehör“. Schleifblatt mit den Öffnungen Sägeblatt montieren: der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen 1. Schieben Sie den Hebel (19) 2.
Schleifblatt anbringen schub. 5. Nehmen Sie nach der Arbeit das Sä- 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) geblatt aus dem Sägeschnitt und schal- gleichmäßig auf die Delta-Schleif- ten Sie erst dann das Gerät aus. platte (30) auf. Achten Sie auf Deckungsgleichheit der Löcher im Motoreinheit mit Multi- Schleifblatt mit den Öffnungen...
Schaben Materialien wie Holz oder Gipskarton durchgeführt werden. • Wählen Sie beim Schaben eine hohe Wahl des Sägeblattes Schwingzahl. • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- druck und in einem flachen Winkel, für Holz, Kunststoff, Gips- Holz-Sägeblatt um das Untergrundmaterial nicht zu karton beschädigen.
Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an verwertung zu. einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Elektrische Geräte gehören nicht in Kindern.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des oder Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285087 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 105). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz 91104151...
Ezennel igazoljuk, hogy a S tem potrjujemo, da 4-v-1 Akumulatorska kombinirana naprava 4 az 1-ben akkus kombinált készülék model PKGA 16 A1 serije PKGA 16 A1 Sorozatszám Serijska številka 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU ustreza veljavnim verzijam zadevnih irányelveknek felel meg a mindenkor érvé-...
CE zhode CE Potvrzujeme tímto, že Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový kombinované nářadí 4 v 1 Akumulátorové kombinované náradie 4 v 1 konštrukčnej rady PKGA 16 A1 model PKGA 16 A1 Pořadové číslo Poradové číslo 201704000001-201705065000 201704000001-201705065000 odpovídá následujícím příslušným směrni- zodpovedá...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Baureihe PKGA 16 A1 Seriennummer 201704000001-201705065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 116
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 72036519042017-4 IAN 285087...