Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Impostazione Segnalatore Acustico; Setting Of The Acoustic Signaller; Anordnung Des Tonsignals; Configuration Signalisation Acoustique - Luceplan D28HD Installationsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Impostazione segnalatore acustico

Setting of the acoustic signaller

Anordnung des Tonsignals

Configuration signalisation acoustique

SW3
12
Il ventilatore Blow è impostato in modo tale che,
all'arresto delle pale emetta una segnalazione
acustica (beep). E' possibile eliminare la
segnalazione acustica spostando lo Switch SW3
dalla posizione 1 alla posizione 0. Per spostare lo
Switch estrarlo e reinserirlo nella posizione
desiderata. Riposizionare lo schermo protettivo e
fissarlo con le tre viti precedentemente rimosse.
The ventilator Blow is set up so that, when the
blades stop, an acoustic beep is uttered. It is
possible to avoid this signal by moving the Switch
SW3 from position 1 to position 0. To move the
Switch, pull it out and reinsert it in the wished
position. At the end of this operation, reposition the
protective screen and fix it with the three
previously removed screws.
Der Ventilator Blow ist so eingestellt, dass beim
Anhalten der Flügel ein Tonsignal (beep) ertönt.
Es ist möglich, dieses Signal aus zuschalten,
indem man den Schalter SW3 von der Position 1
auf die Position 0 verschiebt. Zum Verschieben den
Schalter herausziehen und ihn in der gewünschten
Position wieder einstecken. Den Schutzschirm
wieder aufsetzen und ihn mit den drei zu vor
entfernten Schrauben befestigen.
Le ventilateur Blow est réglé de façon que, quand
les pales s'arrêtent, il émet une signalisation
acoustique (beep). Il est possible d'enlever cette
signalisation déplaçant le Switch SW3 de la
position 1 à la position 0. Pour déplacer le Switch il
faut l'extraire et le réinsérer dans la position
désirée. Repositionner l'écran de protection et le
fixer avec les trois vis précédemment enlevées.
Sostituzione fusibile
Replacement of the fuse
Austausch der Sicherung
Remplacement du fusible
z
5 X 20 F 1,0A H
Il regolatore di luminosità (dimmer) è protetto
mediante fusibile del tipo 5X20 F 1,0A H.
In caso di guasto dello stesso, sostituirlo con quello di
riserva in dotazione (z) o con uno dello stesso tipo.
Riposizionare lo schermo protettivo e fissarlo con
le tre viti precedentemente rimosse.
The dimmer is protected by a fuse type 5X20 F 1,0AH.
If the fuse is damaged, replace it with the spare
one supplied (z) or with one of the same type.
Reposition the protective screen and fix it with the
three previously removed screws.
Der Lichtstärkeregler (Dimmer) wird von einer
Sicherung des Typs 5X20 F 1,0A H geschützt.
Im Falle eines Defekts derselben ist sie durch die
mitgelieferte Reservesicherung (z) desselben Typs zu
ersetzen.
Den Schutzschirm wieder aufsetzen und ihn mit den
drei zuvor entfernten Schrauben befestigen.
Le régulateur de luminosité (dimmer) est protégéà
travers un fusible du type 5X20 F 1,0A H.
Si ce fusible est défectueux, le substituer avec
celui donné en réserve (z) ou avec un du même type.
Repositionner l'écran de protection et le fixer avec
les trois vis précédemment enlevées.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis