www.WellnessFass.ch
EN
adjusting the combustion air channels or by
removing them ( 1.3.).
The burning material is moist or its quality is
•
otherwise low ( 2.3.).
The flue does not have a good draught.
•
The smoke canals of the stove are blocked ( 2.7.).
•
The stove stones do not heat up.
The flue does not have a good draught.
•
The burning material is moist or its quality is
•
otherwise low.
The smoke canals of the stove are blocked ( 2.7.).
•
Check the stone placement ( 2.4.).
•
The stove emits smell.
See section 2.2.
•
The hot stove may emphasize odours mixed in
•
the air that are not, however, caused by the
sauna or the stove. Examples: paint, glue, oil,
seasoning.
Wellness im eigenen Garten
DE
dem Sie die Verbrennungsluftkanäle einstellen
oder ganz entfernen ( 1.3).
Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig
•
von schlechter Qualität ( 2.3.).
Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
•
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft ( 2.7.).
•
Die Saunaofensteine werden nicht warm.
Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
•
Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig
•
von schlechter Qualität.
Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft ( 2.7.).
•
Überprüfen Sie die Anordnung der Steine ( 2.4.).
•
Der Ofen gibt Gerüche ab.
Siehe Abschnitt 2.2.
•
Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft ver-
•
stärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder
den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele:
Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.
info@wellnessfass.ch
052 347 37 27
9