Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEAMAX REULEAUX RX GEN3 Bedienungsanleitung

STEAMAX REULEAUX RX GEN3 Bedienungsanleitung

Subohm-gerät mit leistungsstarken 300 watt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REULEAUX RX GEN3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

REULEAUX RX GEN3
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D' U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEAMAX REULEAUX RX GEN3

  • Seite 1 REULEAUX RX GEN3 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D’ U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
  • Seite 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ....................Français .
  • Seite 3 Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    STEAMAX RX GEN3 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ......................03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Seite 5 STEAMAX RX GEN3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU nicht von Minderjährigen...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    STEAMAX RX GEN3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 7 STEAMAX RX GEN3 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
  • Seite 8 STEAMAX RX GEN3 – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Lieferumfang RX GEN3 Akkuträger 1x RX GEN3 (Akkuträger ohne 18650er Akkus) gefederter 510er Anschluss 1x QC-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung Feuer-Taste Batterieabdeckung OLED-Display Einstelltasten Micro-USB-Anschluss www.steamax.com...
  • Seite 9: Power On/Off

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Bitte laden Sie die drei benötigten wechselbaren 18650er Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Wir empfehlen High Drain-Zellen mit einem Entladestrom von ≥ 25A. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach.
  • Seite 10: Sperren/Entsperren Der Einstelltasten

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Display-Anzeige On/Off Halten Sie die Feuer- und die linke Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um zwischen dem Stealth-On- und dem Stealth-Off-Modus zu wechseln. Im Stealth-On-Modus können Sie mit deaktiviertem OLED-Display dampfen. Sperren/Entsperren der Einstelltasten Halten Sie die beiden Einstelltasten beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig für zwei Sekunden gedrückt.
  • Seite 11: Einstellen Der Vorheizfunktion

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Vorheizfunktion Halten Sie die Feuer- und die rechte Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um in das Menü zu gelan- gen. Drücken Sie die rechte Einstelltaste erneut, um ins Vorheiz-Menü zu gelangen. Drücken Sie die Feuertaste, um zwischen der Vorheizleistung und der -dauer zu wechseln.
  • Seite 12: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    STEAMAX RX GEN3 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Steamax RX GEN3 Leistungsmerkmale Ausgabemodi VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Ausgangsleistung 1 bis 300 Watt Ausgangsspannung 0,5 bis 9 Volt Widerstandsbereich 0,05 bis 1,5 Ohm im TC - und TCR-Modus...
  • Seite 13: Allgemeine Bedienung Zur Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    STEAMAX RX GEN3 – REGELUNG DER LEISTUNGS - & TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Die Leistung des Geräts kann 1 Watt bis hin zu 200 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten.
  • Seite 14 STEAMAX RX GEN3 – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI VW-Modus (Variable Wattage) Im VW-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 300 Watt liegen.
  • Seite 15: Wechseln Zwischen Den Betriebsmodi

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Wechseln zwischen den Betriebsmodi Drücken Sie die Feuertaste fünf Mal, um das Gerät einzuschalten und anschließend drei Mal, um in das Hauptmenü zu gelangen und Ihren aktuellen Vaping-Modus zu sehen. Betätigen Sie die rechte Einstelltaste, um zwischen den POWER (Modi VW), TEMP (TC-Ni, TC-Ti, TC-SS316) und TCR (M1, M2, M3) zu wechseln.
  • Seite 16: Tcr Werte Bereich

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI TCR-Referenzwerte für unterschiedliche Materialien Material TCR Werte Bereich Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titan 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Hinweis 1. Der TCR-Wert in der Tabelle wird mit 10 multipliziert im aktuellen TCR.
  • Seite 17: Ändern Des Wattwerts Im Tc-/Tcr-Modus

    STEAMAX RX GEN3 – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Ändern des Wattwerts im TC-/TCR-Modus Betätigen Sie die linke oder rechte Einstelltaste, wenn das Symbol für den Wattwert blinkt und erhöhen oder reduzieren Sie ihn so. Bestätigen Sie mit der Feuertaste Ihre Einstellung.
  • Seite 18: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    STEAMAX RX GEN3 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Stromversorgung des Geräts automatisch ab. Das Display zeigt “OVER 10S PROTECT” an. Atomizer Low Alarm Sinkt der Widerstand der Spule unter 0,1 Ohm im VW Modus oder unter 0,05 Ohm im TC oder TCR Modus, erscheint im Display “ATOMIZER LOW”.
  • Seite 19: Temperaturalarm

    STEAMAX RX GEN3 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Temperatur-Alarm Liegt die Temperatur des Gerätes oberhalb der Alarm-Temperatur, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint “DEVICE TOO HOT”. Sie können mit dem Dampfen fortfahren, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat.
  • Seite 20: Garantieleistungen & Reparaturen

    Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
  • Seite 21: Garantieansprüche Sind Ausgeschlossen Bei Schäden Durch

    - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
  • Seite 22: Garantie & Service

    Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
  • Seite 23: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 24: Informations Préalables

    Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit Steamax, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 25 STEAMAX RX GEN3 – TABLE OF CONTENTS Indications et mesures de précaution ..................... . . 24 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Seite 26 STEAMAX RX GEN3 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovas- culaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 27: Recommandations D'utilisation

    STEAMAX RX GEN3 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘ é coule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 28 STEAMAX RX GEN3 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘ e stomac. Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
  • Seite 29 STEAMAX RX GEN3 – CONTENU DE LIVRAISON | STRUCTURE DE L‘APPAREIL Contenu de livraison box RX GEN3 1x RX GEN3 (box sans accus 18650) Connecteur 510 1 Câble de recharge QC USB 1x Mode d‘ e mploi Bouton feu Couvercle de batterie Écran OLED...
  • Seite 30: Instructions De Mise En Marche

    STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Instructions de mise en marche Avant la première mise en service, prenez soin de recharger complètement les accus 18650 échangeables nécessaires. Nous recommandons d‘utiliser des accus High Drain avec un courant de décharge supérieur ou égal à 25 A. Veillez au marquage des pôles + et - dans le comparti- ment des accus.
  • Seite 31: Allumer/Éteindre L'écran

    STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Allumer/éteindre l‘écran Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton fire et sur le bouton de réglage de gauche afin de passer du mode Stealth On au mode Stealth Off. En mode Stealth On, vous pouvez vapoter avec l‘ a ffichage OLED désactivé.
  • Seite 32 STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Réglage de la fonction de préchauffage Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton fire et le bouton de réglage de droite afin de consulter le menu. Appuyez encore une fois sur le bouton de réglage de droite pour accéder au menu PREHEAT. Appuyez sur le bouton fire afin de passer de la puissance de préchauffage à...
  • Seite 33 STEAMAX RX GEN3 – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Steamax RX GEN3 caractéristiques de performance Modes de sortie VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Puissance de sortie 1 à 300 Watt Tension de sortie 0,5 à...
  • Seite 34 STEAMAX RX GEN3 – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE Généralités concernant le réglage de la puissance et de la température La puissance de l‘appareil peut aller de 1 à 200 watts. Une modification de la puissance modifie le goût et la production de vapeur. Plus la puissance est élevée, plus la quantité...
  • Seite 35 STEAMAX RX GEN3 – EXPLICATIONS CONCERNANT LES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode VW (Variable Wattage) En mode VW, les têtes d‘atomiseur fonctionnent avec une plage de résistance de 0,1 à 3,5 Ohm. La puissance peut quant à elle aller de 1 à...
  • Seite 36: Changer De Mode De Fonctionnement

    STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION ET SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Changer de mode de fonctionnement Appuyez cinq fois de suite rapidement sur la touche fire pour mettre en marche l‘appareil, puis appuyez trois fois pour accéder au menu principal et voir votre mode de vapotage en cours. Appuyez sur le bouton de réglage de droite afin d‘alterner entre POWER (modes VW), TEMP (TC-Ni, TC-Ti, TC-SS316) , et TCR (M1, M2, M3).
  • Seite 37 STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION ET SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Valeurs de TCR pour différents matériaux Matériaux Plage de valeur Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titan 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Remarque 1. La valeur du TCR dans le tableau est multipliée par 10 dans le TCR actuel.
  • Seite 38 STEAMAX RX GEN3 – UTILISATION ET SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Changement de la puissance en mode TC et TCR Quand le symbole de la puissance (watts) clignote, utilisez les boutons droite et gauche pour réduire ou augmenter la puissance. Appuyez sur la touche fire pour confirmer votre choix.
  • Seite 39 STEAMAX RX GEN3 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection « plus de 10 secondes » Si vous maintenez le bouton fire appuyé pendant plus de 10 secondes, l‘appareil coupe automatiquement l‘alimentation électrique. À l‘ é cran s‘affiche le message “OVER 10S PROTECT”.
  • Seite 40: Alarme De Température

    STEAMAX RX GEN3 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Alarme de température Si la température de l‘appareil est supérieure à la température d‘alarme, l‘appareil s‘ é teint automatiquement et le message “DEVICE TOO HOT” s‘affiche. Vous pouvez continuer de vapoter après avoir laissé l‘appareil refroidir.
  • Seite 41: Conditions De Garantie

    Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
  • Seite 42 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
  • Seite 43 Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
  • Seite 44 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 45: Information For The User

    STEAMAX RX GEN3 – SUB - OHM DEVICE WITH POWERFUL 300 WATTS Information for the User Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Seite 46 STEAMAX RX GEN3 – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ........................45 Contents | Design of the Device .
  • Seite 47 STEAMAX RX GEN3 – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not This product complies with EU requirements on technical be used by minors.
  • Seite 48 STEAMAX RX GEN3 – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 49 STEAMAX RX GEN3 – NOTES & PRECAUTIONS 8. Nicotine can increase the heart rate and/or blood pressure. Nicotine can cause nausea, dizziness and/or stomach pain. If you notice any undesirable side effects, discontinue use and consult a physician. 9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
  • Seite 50 STEAMAX RX GEN3 – TABLE OF CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Contents RX GEN3 Box Mod 1x RX GEN3 (Box Mod without 18650 batteries) Spring-loaded 1x QC-USB Charger 510 Connector 1x User Manual Fire Button Battery Cover OLED Display...
  • Seite 51 STEAMAX RX GEN3 – USING THE DEVICE Notes on using the device for the first time Fully charge the three required replaceable 18650 batteries before first use. We recommend using high-drain cells with a discharge current of ≥ 25A. Please note the positive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface of the bat- tery cells.
  • Seite 52: Display On/Off

    STEAMAX RX GEN3 – USING THE DEVICE Display On/Off Press and hold the Fire and the left Setting button simultaneously while the power is on to switch between Stealth-On and Stealth-Off modes. In stealth-on mode, you can vape while the OLED screen is off.
  • Seite 53 STEAMAX RX GEN3 – USING THE DEVICE Adjust the Preheat Function When the device is powered on, press the power button and the right adjustment button simultaneously for two seconds to enter the menu. Press the right adjustment button once more to enter the PREHEAT menu. Press the left button to select the logo „ON“...
  • Seite 54 STEAMAX RX GEN3 – MAIN FEATURES & PERFORMANCE Steamax RX GEN3 Performance Output modes VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Output power 1 to 300 watts Output voltage 0.5 to 9 volts Resistance range 0.05 to 1.5 ohms in TC and TCR mode 0.1 to 3.5 ohm in VW mode...
  • Seite 55 STEAMAX RX GEN3 – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE General Operation to Control the Power and Temperature Output The power output of the device can range from 1 to 200 watts. Changing the wattage will also change the taste and the vapor behavior.
  • Seite 56 STEAMAX RX GEN3 – EXPLANATIONS OF THE VAPING MODES VW Mode (Variable Wattage) The VW mode supports vaporizer heads in a resistance range of 0.1 ohm to 3.5 ohms. Depending on the head used, the power can range between 1 watt and 300 watts in VW mode.
  • Seite 57 STEAMAX RX GEN3 – OPERATING AND SWITCHING OPERATING MODES Switching between Operating Modes Press the Fire button five times to switch on the device and then three times to enter the main menu and see your current vaping mode. Press the right Setting button to switch between POWER (VW mode), TEMP (TC-Ni, TC-Ti, TC-SS316) and TCR (M1, M2, M3) modes. Press the fire button to confirm your current selection.
  • Seite 58 STEAMAX RX GEN3 – OPERATING AND SWITCHING OPERATING MODES TCR values for different materials Material TCR Value Range Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titanium 300-400 SS (303,304, 316, 317) 80-200 Note 1. The TCR value in the table is multiplied by 10 in the current TCR.
  • Seite 59: Changing The Wattage In Tc/Tcr Mode

    STEAMAX RX GEN3 – OPERATING AND SWITCHING OPERATING MODES Changing the Wattage in TC/TCR Mode Press the left or right Setting button when the symbol for wattage blinks and increase or reduce it this way. Press the Fire button to confirm your setting.
  • Seite 60: Temperature Protection

    STEAMAX RX GEN3 – ERROR MESSAGES & PROTECTIVE FUNCTIONS Over 10 sec Protection If you press and hold down the Fire button for more than 10 seconds, you automatically switch off the device’s power supply. The display will show “OVER 10S PROTECT”.
  • Seite 61: Temperature Alarm

    STEAMAX RX GEN3 – ERROR MESSAGES & PROTECTIVE FUNCTIONS Temperature Alarm If the temperature of the device rises beyond its permissible limit, it will switch off automatically and “DEVICE TOO HOT” will appear on the display. You can continue vaping after the device has cooled down.
  • Seite 62: Warranty Terms

    Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warran- ty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
  • Seite 63 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
  • Seite 64: Warranty & Service

    If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...
  • Seite 65 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 66 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...
  • Seite 67 GNOME CLEAROMIZER B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D’ U T I L I S AT I O N | U S E R M A N U A L...
  • Seite 68 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch ................Français .
  • Seite 69 STEAMAX GNOME – LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM - CLEAROMIZER FÜR 4,0 ML LIQUID Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 70 STEAMAX GNOME – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ..................03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Seite 71 STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen...
  • Seite 72 STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Seite 73: Warnhinweis

    STEAMAX GNOME – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Seite 74 STEAMAX GNOME – LIEFERUMFANG | AUFBAU DES GERÄTS Inhalt des Steamax GNOME Clearomizer Sets 1x GNOME Clearomizer Mundstück 1x WM02 Dual Head 0,15 Ohm (Kindersicherung) 1x WM03 Triple Head 0,2 Ohm Top-Kappe 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card Glastank...
  • Seite 75 STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Seite 76: Einstellen Der Luftzufuhr

    STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze ge- öffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
  • Seite 77: Einfüllen Des Liquids

    STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Um ihn zu öffnen, entfernen Sie erst das Mundstück und schieben Sie anschließend die Top-Kappe nach hinten. 2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid.
  • Seite 78: Wechseln Des Verdampferkopfes

    STEAMAX GNOME – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank. 3. Entfernen Sie den alten Verdampferkopf und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
  • Seite 79 Glas und Edelstahl Öffnung Gewindetyp Features Top-Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe Steamax WM01 Single Head 0,4 Ohm | Steamax WM02 Dual Head 0,15 Ohm | Steamax WM03 Triple Head 0,2 Ohm Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet! www.steamax.com...
  • Seite 80 Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang. www.steamax.com...
  • Seite 81 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entschei- dung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten. www.steamax.com...
  • Seite 82 Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice. www.steamax.com...
  • Seite 83 INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 84 STEAMAX GNOME – CLEAROMISEUR SUBOHM PUISSANT POUR 4,0 ML DE LIQUIDE Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs. Veuillez lire attentivement le mode d‘ e mploi avant usage afin de garantir une utilisation correcte de l‘appareil.
  • Seite 85 STEAMAX GNOME – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ..................18 Contenu de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Seite 86 STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Seite 87 STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘ é coule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Seite 88 STEAMAX GNOME – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘ e au claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Seite 89 STEAMAX GNOME – CONTENU DE LA LIVRAISON | STRUCTURE DE L’ A PPAREIL Contenu du set clearomiseur Steamax GNOME 1x Clearomiseur GNOME 4,0 ml Embout d‘atomiseur 1x Résistance WM02 Dual 0,15 ohm (Sécurité enfant) 1x Résistance WM03 Triple 0,2 ohm Top-Cap 1x Set de pièces de rechange...
  • Seite 90: Consignes De Nettoyage

    STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Consignes de mise en marche Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘ a tomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Seite 91 STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘ a ir est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
  • Seite 92 STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplir le liquide 1. Le clearomizer est équipé d’une sécurité des enfants. Pour l‘ o uvrir enlevez l’ e mbout. Maintenir le clearomiseur d‘une main et, de l‘autre, poussez le top cap dans le sens de la flèche, vers le côté.
  • Seite 93 STEAMAX GNOME – UTILISATION DE L‘ A PPAREIL Remplacement de la tête d’atomiseur 1. Séparez le clearomiseur et la batterie de votre cigarette électronique. 2. Dévissez la base de tête d’atomiseur du réservoir en verre. 3. Retirez la tête usagée et remplacez-la par une nouvelle. Déposez quelques gouttes de liquide sur la bobine de la nouvelle tête d‘atomiseur et attendez qu‘...
  • Seite 94 Airflow Control Têtes d’atomiseur adaptées Steamax Résistance WM01 Single 0,4 ohm | Steamax Résistance WM02 Dual 0,15 ohm | Steamax Résistance WM03 Triple 0,2 ohm Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
  • Seite 95 Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie. Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘ e ntraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie. www.steamax.com...
  • Seite 96 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie. www.steamax.com...
  • Seite 97 Vous pouvez sinon également recourir au service d‘ é change sur notre site internet www.innocigs.com. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘ u tilisation, merci de contacter notre service client. www.steamax.com...
  • Seite 98 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 99: Instructions For The User

    STEAMAX GNOME – POWERFUL SUB - OHM CLEAROMIZER FOR 4.0 ML LIQUID Instructions for the User Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Seite 100 STEAMAX GNOME – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..................... 33 Contents | Design of the Device .
  • Seite 101: Notes & Precautions

    STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be This product complies with EU requirements on technical used by minors.
  • Seite 102 STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Seite 103 STEAMAX GNOME – NOTES & PRECAUTIONS 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité Uni- versity Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240.
  • Seite 104 STEAMAX GNOME – CONTENTS | DESIGN OF THE DEVICE Content of the Steamax GNOME Clearomizer Set 1x GNOME Clearomizer 4.0 ml 1x WM02 Dual Head 0.15 ohm Mouthpiece 1x WM03 Triple Head 0.2 ohm (Childlock) 1x Spare Part Kit Top Cap...
  • Seite 105 STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Notes on Using for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping. Do not clean the atomizer head with water. If necessary, simply wipe with a dry cloth Because atomizer coils are wearing parts, they must be changed regularly.
  • Seite 106: Using The Device

    STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is a airflow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Seite 107 STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Filling of E-Liquids 1. To open it, first remove the mouthpiece and then slide the top cap backwards. 2. Add your e-liquid to the tank through the filling hole on the side. Please pay attention not to drip e-liquid into the airflow tube in the middle of the device.
  • Seite 108: Changing The Atomizer Head

    STEAMAX GNOME – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery of your e-cigarette. 2. Unscrew the base of the atomizer head from the glass tank. 3. Remove the old head and insert a new one. Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use.
  • Seite 109 Top Filling System Airflow Control Suitable Atomizer Heads Steamax WM01 Single Head 0.4 ohm | Steamax WM02 Dual Head 0.15 ohm | Steamax WM03 Triple Head 0.2 ohm Only for use in combination with high-current batteries and box mods! www.steamax.com...
  • Seite 110: Warranty & Repair

    Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee. Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warran- ty period nor does it initiate a new warranty in transition. www.steamax.com...
  • Seite 111 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions. www.steamax.com...
  • Seite 112: Warranty & Service

    If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com. For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service. www.steamax.com...
  • Seite 113: Contact

    INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com www.steamax.com...
  • Seite 114 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for | Made in China...

Inhaltsverzeichnis