Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Ventos 20 E/L
Ventos 30 E/L
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k používání
Bruksanvisning
Käyttöohje
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrucţiunile de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kranzle Ventos 30 E/L

  • Seite 1 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Návod k používání Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Návod na používanie Instrukcja obsługi Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrucţiunile de utilizare...
  • Seite 2 SYMBOLE / SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLI / SÍMBOLOS / SYMBOLEN / SYMBOLY / SYMBOLER / 상징 マーク SYMBOLIT / SYMBOLE / ÑÈÌÂÎËÛ / SYMBOLY / ÓÕÌÂÏËÁ / SIMBOLURI / Achtung! Pozor! Pozor! Caution! OBS! Προσοχή! Attention ! Giv agt! Pericol ¡Atención!
  • Seite 3 VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L...
  • Seite 5 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Bitte lesen und Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, aufbewahren! DEUTSCH 16 17 Wartung Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Please read and Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, save these ENGLISH 18 19 Maintenance instructions! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Prière de lire et de Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de conserver!
  • Seite 6 Kränzle No. VENTOS 20 E/L 45.440 0 VENTOS 30 E/L 45.440 1...
  • Seite 7 click click...
  • Seite 11 AUTO AUTOMATIC START/STOP START/STOP automatic stop...
  • Seite 12 Filter entnehmen...
  • Seite 13 45.440.3 click click...
  • Seite 14 VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L...
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Sauger für Nass- und Trockeneinsatz - Originalbetriebsanleitung Leistungsaufnahme/ Anschlusswert Steckdose/ Schutzklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorgaben der Staubklasse „L“. Deshalb muss nach und sicherheitsrelevanter Bauteile (Filterelement) dem Aufsaugen von Flüssigkeiten in die Sauger-Modelle besteht. Ventos 20 E/L und Ventos 30 E/L ein neuer Filter Zubehör und Ersatzteile können unter Angabe der eingesetzt werden. Teilenummer bei einer Servicstelle (siehe beiliegendes Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet allein...
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vacuum cleaner for wet and dry - Original instruction Power consumption / Socket connection rating/ Protection class (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 19 (see attached Accordingly, after sucking up liquids using vacuum list). The part numbers are shown in the tables in the cleaner models Ventos 20 E/L and Ventos 30 E/L, a picture sections. new filter must be fitted.
  • Seite 20: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirateur pour liquides et poussières - Notice originale Puissance consommée / Valeur de connexion à la prise de courant Classe de protection (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 21: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    C’est pourquoi il doivent être séparés et suivre une voie de recyclage faut utiliser un nouveau filtre dans les modèles appropriée. d’aspirateur Ventos 20 E/L et Ventos 30 E/L après l’aspiration des liquides. MAINTENANCE C’est l’utilisateur seul qui assumera la plein Débrancher l’aspirateur du réseau secteur avant de...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirador para el empleo en mordo - Manual original Consumo de potencia / Potencia conectada toma de corriente/ Clase de protección (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 23: Mantenimiento

    USO CONFORME A LO PRESCRITO Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: estas aspiradoras aparatos eléctricos y electrónicos in servibles, tras su son adecuadas para la succión de polvo tóxico para la conversión en ley nacio nal, deberán acumularse por salud de la clase de protección contra el polvo L (valor...
  • Seite 24: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirador para utilização a seco/hnido - Manual original Consumo de potência/ potência de ligação da tomada/ Categoria de protecção EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 25: Utilização Adequada

    Por este motivo, é necessário assistência. montar um filtro novo nos modelos de aspiradores Ventos 20 E/L e Ventos 30 E/L após a aspiração de líquidos. A utilização inadequada do aparelho é da inteira responsabilidade do utilizador.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    DATI TECNICI VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspiratore per impiego a secco - Istruzioni originali Potenza assorbita/ Valore di allaccio/ Classe di protezione presa (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 27: Uso Conforme

    “cambio del filtro, nella parte illustrata). di polvere „L“. Pertanto dopo l’aspirazione di liquidi, nei modelli di aspiratori Ventos 20 E/L e Ventos 30 E/L va ATTENZIONE! Pulire ad intervalli regolari la limitazione inserito un nuovo filtro.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Stofzuiger voor na ten droog gebruig - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Opgenomen vermogen/ Aansluitwaarde contactdoos/ Beschermingsklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 29: Doelmatig Gebruik

    Daarom dient in de zuigermodellen Ventos veiligheidsrelevante onderdelen (filterelementen) 20 E/L en Ventos 30 E/L na het opzuigen van omvat. vloeistoffen een nieuwe filter te worden geplaatst. Toebehoren en reserveonderdelen kunnen met Bij ondoelmatig gebruik is alléén de bediener...
  • Seite 30: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vysavač pro použití za sucha a za mokra - Původní návod pro používání Příkon/ Jmenovitý příkon elektrické přípojky/ Třída ochrany (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 31: Elektrická Přípojka

    části). POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ KE SPRÁVNÉMU ÚČELU POZOR! Pravidelně čistěte omezovač vodního stavu a VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Tyto vysavače kontrolujte, zda není poškozený. jsou vhodné pro vysávání prachu třídy L (přípustná Výrobce nebo vyškolený pracovník musí minimálně...
  • Seite 32: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Suger for tørt og vått materiále - Originalbrugsanvisning Inngangsstrøm/ tilslutningsverdi stikkontakt/ Verneklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 33: Ce-Samsvarserklæring

    SE OPP! Rens vannstandbegrensingen regelmessig og BESTEMMELSEMESSIG BRUK kontroller om det har oppstått skader på den. VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugerne er egnet Produsenten eller en skolert person skal minst en gang for oppsuging av helsefarlig støv av støvverneklasse L årlig forta en teknisk kontroll.
  • Seite 34: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    TEKNISKE DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Suger til væsker og tørstoffer - Original brugsanvisning Indgangsstrøm/ Tilsluttet effekt stikkontakt/ Beskyttelsesklasse (I,II) EU (230 V, 50 Hz) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 35: Korrekt Anvendelse

    (se afsnittet om filterskift i billeddelen). KORREKT ANVENDELSE FORSIGTIG! Vandstandsbegrænsningen skal med VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugerne egner sig jævne mellemrum renses og undersøges for skader. til opsugning af sundhedsskadeligt støv af Mindst en gang om året skal enten producenten eller støvbeskyttelsesklasse L (MAK-værdi >...
  • Seite 36: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Dammsugere för våt och torr användning - Bruksanvisning i original Ineffekt/ Anslutningsvärde eluttag/ Isolationsklass (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 37: Avsedd Användning

    UNDERHÅLL AVSEDD ANVÄNDNING VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Sugarna är Dra alltid ut stickkontakten innan sugaren rengörs. avsedda för uppsugning av hälsofarliga damm i Om sugeffekten avtar, trots att filtret har rengjorts, så dammskyddsklass L (MAK-värde > 1 mg/m ), smuts, måste filtret bytas (se avsnittet Filterbyte i bilddelen).
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Pölynimuri marka-ja kuivakäyttöön - Alkuperäiset ohjeet Virranotto / Pistorasian liitäntätiedot/ Suojaluokka (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 39: Määräysten Mukainen Käyttö

    Suodatin, tuotenro 45.440.3, ei täytä märkäimussa ohjeessa, saa vaihtaa vain huoltopalvelu. pölyluokalle ”L” asetettuja vaatimuksia. Siksi tulee imurimalleissa Ventos 20 E/L ja Ventos 30 E/L panna tilalle uusi suodatin nesteiden imemisen jälkeen. Käyttäjä on yksin vastuussa määräysten vastaisen käytön vaaroista.
  • Seite 40: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Odkurzacz do odsysania na sucho i mokro - Manual original Pobór mocy/ Moc przyłączeniowa na gniazdku/ Klasa zabezpieczenia (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 41: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Elementy, których wymiana nie została opisana, mogą względu po zassaniu cieczy w modelach odkurzaczy być wymieniane wyłącznie w punkcie serwisowym. Ventos 20 E/L oraz Ventos 30 E/L musi zostać założony nowy filtr. W razie użycia niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi sam użytkownik.
  • Seite 42: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Пûëåсîс дëя ìîêðîé è сyõîé óбîðêè - Îðèгèíàë Ðóêîâîдсòâà пî ýêспëóàòàöèè Потребление мощности/ общая потребляемая мощность розетки/ Класс защиты (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 43: Техническое Обслуживание

    íå îòâå÷àåò пðåдпèсàííûì âåëè÷èíàì êëàссà пûëè «L». è бûòü пåðåдàíû íà ýêîëîгè÷åсêè ÷èсòóю óòèëèçàöèю. Пîýòîìó пîсëå âсàсûâàíèя жèдêîсòè âî âсàсûâàюùèå ìîдåëè Ventos 20 E/L è Ventos 30 E/L íåîбõîдèìî ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ èспîëüçîâàòü íîâûé фèëüòð. Перед тем как очищать прибор, пылесос должен...
  • Seite 44: Technické Dáta

    TECHNICKÉ DÁTA VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Vysávač pre použitie za sucha i mokra - Pôvodný návod k obsluhe Príkon/ Prípojná hodnota zásuvky/ Trieda ochrany (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 45: Pripojenie Na Sieť

    či nie je poškodený. ÚČELU ZODPOVEDAJÚCE POUŽITIE Výrobca alebo vyškolená osoba musí minimálne raz do VENTOS 20 E/L, VENTOS 30 E/L: Vysávače sú roka vykonať technickú kontrolu, ktorá pozostáva napr. vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých druhov z kontroly filtra na poškodenie, vzduchotesnosti prachu v triede protiprachovej ochrany L (hodnota MAK prístroja a súčiastok ovplyvňujúcich bezpečnosť...
  • Seite 46: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Οι σκούπες για χρήση υγρού και ξηρού καθαρισμού - Πρωτότυπο οδηγίας χρήσης Κατανάλωση ενέργειας/ τιμή σύνδεσης πρίζα/ Κατηγορία προστασίας (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 47: Ηλεκτρικη Συνδεση

    „L“. Για το λόγο αυτό πρέπει μετά την αναρρόφηση υγρών στα μοντέλα ηλεκτρικής σκούπας Ventos 20 E/L Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής πρέπει η και Ventos 30 E/L να τοποθετηθεί ένα νέο φίλτρο. ηλεκτρική σκούπα να αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Seite 48: Date Tehnice

    DATE TEHNICE VENTOS 20 E/L VENTOS 30 E/L Aspirator pentru utilizare umedă şi uscată – instrucţiuni de funcţionare originalePreluare de putere/ Valoare de conectare la priză Clasa de protecţie (I,II) EU (230 V, 50 Hz)) ..............400-1200 W / 2400 W/I ........400-1200 W / 2400 W/I CH (230 V, 50 Hz) ........
  • Seite 49: Declaraţie De Conformitate

    „L“ pentru a fi aplicat la aspirarea unor descrisă vor fi schimbate numai într-un service. lichide. Prin urmare, după aspirarea unor lichide, la modelele de aspirator Ventos 20 E/L şi Ventos 30 E/L se va introduce un filtru nou. În cazul utilizării necorespunzătoare răspunderea revine numai utilizatorului.
  • Seite 50: Garantie

    GARANTIE Les démarches continues en recherche et développement peuvent entrainer des modifications Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder dans les caractéristiques techniques figurant ici, et qui Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den sont donc données sous toutes réserves. länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Monate.
  • Seite 51 Eventuali reclami possono essere accettati soltanto se og kvittering. Dessuten gjelder produsentens aktuelle l’apparecchio è rispedito non smontato ai fornitori o a betingelser for ansvar ved mangler. un centro di assistenza clienti Kränzle autorizzato. Le På grunn av kontinuerlige forsknings- og istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, la lista utviklingsarbeid tas det forbehold om endringer av de dei pezzi di ricambio e la ricevuta d’acquisto devono...
  • Seite 52 huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan rozpore s návodom na obsluhu, alebo škody, ktoré boli antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön seurauksena Reklamácie môžu byt‘ uznané len vtedy, ak bude stroj tässä...
  • Seite 54 Elektronik...
  • Seite 55 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Steckdose kpl. (EU) 45.320 6 Steckdose kpl. (Schweiz) 45.326 3 Befestigungsschraube Abdeckung 45.320 7 Blende (Ventos 20/30 E/L ) 45.326 5 Drehknopf Saugleistung (Ventos E/L) 45.320 9 Drehknopf Ein-/Ausschalter 45.321 0 Klappdeckel Steckdose 45.321 1...
  • Seite 56 Saugkopf...
  • Seite 57 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. Turbine mit Motor 220-240 V / 50/60 Hz 45.328 0 Bürstensatz für Turbinenmotor 220-240 V / 50/60 Hz 45.328 1 Anschlusslitzen Turbine 45.328 2 Dichtung Eingang Turbine 45.328 3 Dichtung Ausgang Turbine 45.328 4...
  • Seite 58 Behälter...
  • Seite 59 Ventos 20 E/L Ventos 30 E/L Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr. 48.1 Halterung Filtersack Ventos 20/20 E/L 45.324 6 48.2 Halterung Filtersack Ventos 30/30 E/L 45.327 4 Wasserkontakt 45.324 8 Schenkelfeder 45.324 9 Riegel Filtersack 45.325 0 Schraube Sauganschluss 45.325 1 Anschlussmuffe Saugschlauch 45.325 2...
  • Seite 62 Stand: 01/2011...

Diese Anleitung auch für:

Ventos 20 e/l

Inhaltsverzeichnis