Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
POLISHER
Original instructions
POLIERER
Originalbetriebsanleitung
LUSTREUSE
Notice originale
LUCIDATRICE
Istruzioni originali
PULIDORA
Instrucciones de uso originales
POLIDORA
Manual original
POLERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1200 W
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 10
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
11 – 22
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
23 – 34
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
35 – 45
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
46 – 57
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
58 – 69
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
70 – 81
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
82 – 94
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
95 – 106
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
107 – 119
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
PM 1212CES Plus
6 March 2017
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky PM 1212CES Plus

  • Seite 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE, POLIDORA EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 70 –...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Spindle thread: M14. Hoop-and-loop fastening. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Polisher. PM 1212CES Plus...
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model PM 1212CES Plus Power input 1200 W Rated speed 240-1250 min Operating tool max. diameter 200 mm Spindle thread Overall dimensions Length 452 mm Width 200 mm Height 127 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 2,7 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- PM 1212CES Plus...
  • Seite 7: Additional Safety Rules For Polishers

    ing power tools. Such preventive safety not designed may create a hazard and measures reduce the risk of starting the cause personal injury. power tool accidentally. c) Do not use accessories which are d) Store idle power tools out of the reach not specifically designed and recom- of children and do not allow persons mended by the tool manufacturer.
  • Seite 8 Tuck away or trim ▪ The manufacturer shall not be liable for any loose attachment strings. Loose and any changes made to the tool nor for any damage resulting from such changes. PM 1212CES Plus...
  • Seite 9: Know Your Product

    spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece. WARNING: Using this power tool with accessories differing from the described here- Know your product with may cause accidents during operation. The possibility to connect an operating tool Before using the power tool, familiarize your- does not mean the machine is designed to be self with all the operating features and safety...
  • Seite 10: Mounting The Accessories

    (1) by pressing the lock button and does not lock the spindle (1) movement. If (3) positioned on the gear box. necessary rotate the flexible backing pad (7) by PM 1212CES Plus...
  • Seite 11 If you can not detect the reason your- Use only sponges with hook-and-loop fastening. self - contact the nearest authorised SPARKY Do not use sponges with diameter exceeding service centre. Operating with a faulty machine the maximum permitted for the power tool.
  • Seite 12: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the Faults due to normal wear, overloading or im- tool is switched off and unplugged before...
  • Seite 13: Auspacken

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Seite 14: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Spindelgewinde: M14 Klettverschluss. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Polierer. PM 1212CES Plus...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell PM 1212CES Plus Leistungsaufnahme 1200 W Bemessungsdrehzahl 240-1250 min Max.Durchmesser des Arbeitswerkzeuges 200 mm Spindelanschlussgewinde Abmessungen: Länge 452 mm Breite 200 mm Höhe 127 mm Gewicht (ЕРТА Prozedur 01/2014) 2,7 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCH-/VIBRATIONSINfORMATION Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlüssel, der sich in einem dre- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das zungen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- PM 1212CES Plus...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Polierer

    haltung. Sorgen Sie für einen siche- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf ren Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- verklemmen sich weniger und sind leichter nen besser kontrollieren.
  • Seite 18 Atemschutzmaske müssen den bei der An- ▪ Benutzen Sie die Maschine nur zum Tro- ckenpolieren. wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, ▪ Das Elektrowerkzeug darf nur zu dem können Sie einen Hörverlust erleiden. angegebenen Verwendungszweck ge- PM 1212CES Plus...
  • Seite 19: Besondere Sicherheitshinweise Zum Polieren

    braucht werden. Jegliche andere Ver- satzwerkzeug kann sich beim Rückschlag wendung, anders als in diesen Anleitun- über Ihre Hand bewegen. gen beschrieben wird als nicht richtige c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Be- Verwendung betrachtet. Die Verantwor- reich, in den das Elektrowerkzeug bei ei- tung für jegliche Verletzung in Folge einer nem Rückschlag bewegt wird.
  • Seite 20: Betriebshinweise

    Mit dem Regler (8), der sich auf der hinteren autorisierten Servicefachmann ausgetauscht Seite des Polierers befindet, wird die Drehzahl werden um eventuelle Austauschrisiken zu stufenlos reguliert. Der Regelungsbereich ist vermeiden. von n = 240 min bis 1250 min laut der folgen- den Tabelle: PM 1212CES Plus...
  • Seite 21: Anbringen Der Polierwerkzeu- Ge

    Reglerposition Geschwindigkeit, min MONTAGE DES SCHLEIfTELLERS Die exakte und genaue Ausführung der unten angeführten Hinweise garantieren für die zu- verlässige und sichere Arbeit mit dem Elektro- werkzeug. Alle Gebrauchsanweisungen sind wichtig. 1080 Der Schleifteller (7) wird mit Gewinde M14 an 1250 die Spindel (1) angeschlossen.
  • Seite 22: Demontage Des Schleiftellers

    Härte verwendet. Arbeitswerkzeug zum Fussboden des Raumes Wir empfehlen die Anwendung der Original gerichtet ist. SPARKY-Teile, die speziell für optimale Er- 8. Den Stecker in die Steckdose stecken. gebnisse erarbeitet sind. 9. Den elektronischen Regler (8) auf die ma- Verwenden Sie nur selbsklebende Polier- ximale Position des Arbeitswerkzeuges gemäss...
  • Seite 23: Empfehlungen

    Wir empfehlen, das Elektrowerkzeug unbe- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss weglich zu stellen und zu befestigen. In dieser sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- Weise haben Sie die Möglichkeit, mit den bei- Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. den Händen zu arbeiten, und damit eine höhere Sicherheit bei der Montage.
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Seite 25: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..........................23 Données techniques ........................ 25 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..............26 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des polisseuses ......27 Description de l’appareil électrique ..................A/29 Instructions pour le travail ....................... 30 Entretien ..........................
  • Seite 26 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens. Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. Lustreuse. PM 1212CES Plus...
  • Seite 27: Données Techniques

    Données techniques Modèle PM 1212CES Plus Puissance consommée 1200 W Vitesse assignée 240-1250 min Diamètre maximal de l’outil de travail 200 mm Filet de fixation de la broche Dimensions longueur 452 mm largeur 200 mm hauteur 127 mm Poids (procédure EPTA 01/2014)
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et des outils dont l’interrupteur est en position les réfrigérateurs. Il existe un risque accru marche est source d’accidents. PM 1212CES Plus...
  • Seite 29: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Polisseuses

    d) Retirer toute clé de réglage avant de couper correctement entretenus avec des mettre l’outil en marche. Une clé laissée pièces coupantes tranchantes sont moins fixée sur une partie tournante de l’outil peut susceptibles de bloquer et sont plus faciles donner lieu à...
  • Seite 30 été prévu. Toute autre utilisation, différente masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules que celle décrite dans la présente ins- produites par vos travaux. L’exposition truction, doit être considérée comme PM 1212CES Plus...
  • Seite 31: Autres Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    abusive. Le producteur décline toute res- sens opposé au mouvement de la acces- ponsabilité en cas de dommage ou de bles- soire au point d’accrochage. sure causée par une utilisation abusive, d) Apporter un soin particulier lors de tra- cette responsabilité étant alors entièrement vaux dans les coins, les arêtes vives assumée par l’utilisateur.
  • Seite 32: Instructions Pour Le Travail

    а son remplacement. règle progressivement la vitesse de rotation. Le diapason de réglage varie de n = 240 min à 1250 min , conformément au tableau figurant ci-dessous : PM 1212CES Plus...
  • Seite 33 Position du régulateur Vitesse, min AVERTISSEMENT: Il est interdit de presser sur le bouton (3) lorsque la broche (1) tourne. MONTAGE D’UN DISQUE ÉLASTIQUE 1080 1250 L’exécution correcte et précise des procédures Les positions recommandées du régulateur décrites ci-dessous garantit un travail fiable pour les différents domaines d’application sont et sécurisé...
  • Seite 34 (3) pour que celui-ci revienne faces lisses et brillantes. en position initiale. Il est recommandé d’utiliser les matériaux de consommations d’origine proposés par SPARKY, DÉMONTAGE DU DISQUE ÉLASTIQUE qui ont été conçus spécialement pour l’obtention 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un résultat optimal.
  • Seite 35: Entretien

    à la découvrir, adressez-vous au d’effectuer sur celui-ci toute vérification et représentant agréé le plus proche de SPARKY. toute opération d’entretien. Le travail avec un appareil qui ne fonctionne pas correctement peut entraîner un accident ! 12.
  • Seite 36: Garantie

    AVERTISSEMENT: Il est interdit La période de garantie des outils électroportatifs d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres SPARKY est définie dans le contrat de garantie. solvants. N’utilisez jamais des produits agres- La garantie ne couvre pas les pannes apparues sifs pour le nettoyage des pièces en matière...
  • Seite 37: Introduzione

    La lucidatrice viene fornita imballata e montata, ad eccezione dell’utensile per lucidatura. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 38 Fissaggio con adesione (Fissaggio del tipo “Velcro“). Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Lucidatrice. PM 1212CES Plus...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello PM 1212CES Plus Potenza assorbita 1200 W Numero di giri nominale 240-1250 min Diametro massimo dell’utensile 200 mm Filettatura di connessione dell’alberino Dimensioni di ingombro lunghezza 452 mm larghezza 200 mm altezza 127 mm Peso (procedura EPTA 01/2014)
  • Seite 40: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano b) Non utilizzare l’utensile se non è pos- il rischio di folgorazione. sible accenderlo e spegnerlo con l’ap- e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, posito interruttore. Gli utensili che non usare una prolunga adatta all’uso esterno. PM 1212CES Plus...
  • Seite 41: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Lucidatrici

    possono essere controllati con l’interruttore tutte le indicazioni di sicurezza, istruzio- sono pericolosi e devono essere riparati. ni, immagini e dati che avete ricevuto c) Staccare la spina dall’alimentazione di con la macchina. La mancata soddisfa- corrente prima di eseguire regolazioni, zione delle indicazioni di sicurezza potreb- cambiare accessori o riporre l’utensile.
  • Seite 42 Un tocco rotazione dell’accessorio, che da parte sua spin- casuale dell’accessorio girante agli indu- ge l’elettroutensile incontrollabile nella direzione menti potrebbe impigliarli e l’accessorio contraria al senso di rotazione dell’utensile nel potrebbe ferire il Vostro corpo. punto d’incastro. PM 1212CES Plus...
  • Seite 43: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Il contraccolpo è il risultato di uso erroneo e/o 1. Alberino operazione erronea, o condizioni avverse di la- 2. Impugnatura anteriore voro con l’elettroutensile, che si potrebbe pre- 3. Pulsante di arresto venire attraverso le precauzioni adatte, descritte 4. Macchina di propulsione qui di seguito.
  • Seite 44: Avviamento - Arresto

    - Protezione contro autoinserimento dopo il ri- vere il pulsante di rete (5) in avanti. pristino dell’alimentazione interrotta. Per ripren- Artresto: Muovere il pulsante di rete (5) indie- dere il funzionamento è necessario disinserire e tro. reinserire l’interruttore ON/OFF. PM 1212CES Plus...
  • Seite 45: Montaggio Degli Accessori In Dotazione E Degli Utensili

    5. Mettere la bussola di spinta (6) sull’alberi- Si consiglia l’uso di materiali di consumo origi- no (1). nali SPARKY, i quali sono appositamente dise- 6. Accertarsi che tra le fronti dell’alberino (1) gnati per ottenere risultati ottimali. e della bussola di spinta (6) non ci sia nessun Usare soltanto tamponi autoadesivi con velcro.
  • Seite 46: Manutenzione

    D’AGNELLO sarà scoperta, rivolgersi al più vicino centro as- La lucidatura con cuffia in lana d’agnello (10) si sistenza autorizzato della SPARKY. Il lavoro con fa per ottenere superfici lucenti e brillanti. una macchina guasta può provocare infortunio! Si consiglia l’uso di materiali di consumo origi- 12.
  • Seite 47: Garanzia

    Garanzia SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di spazzole che si Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY disinseriscono da sole. Quando le spazzole di- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è ventano usurate, le due spazzole vanno sostitu- conforme alle normative europee.
  • Seite 48: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Seite 49: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo PM 1212CES Plus Potencia consumida 1200 W Velocidad nominal 240-1250 min Diámetro máximo de la herramienta de trabajo 200 mm Rosca de unión del husillo Dimensiones de gálibo longitud 452 mm anchur 200 mm altura 127 mm Peso (ЕРТА...
  • Seite 51: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Cuando sea posible, utilice la evacuación de polvo. ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales.
  • Seite 52 Ello garantizará el mantenimiento y la b) No utilice la herramienta eléctrica si el seguridad de la herramienta eléctrica. PM 1212CES Plus...
  • Seite 53: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Pulidoras

    Instrucciones sillo. En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser com- adicionales de patible con el de alojamiento en la brida. seguridad al operar Los útiles que no vayan fijados exactamen- te sobre la herramienta eléctrica giran des- con pulidoras centrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
  • Seite 54 ▪ Al operar en un entorno polvoriento, los lugar de bloqueo. orificios de ventilación de la máquina d) Cuando esté procesando ángulos, bor- deben mantenerse limpios. Si es preci- PM 1212CES Plus...
  • Seite 55: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones para des agudos, etc., opere con mayor aten- ción. No permita que el accesorio rebote la operación o bloquee en la pieza. Al procesar ángu- los y bordes agudos, existe la probabilidad Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo me- de que el accesorio rotatorio se acuñe, con diante voltaje monofásico alterno.
  • Seite 56: Conexión - Desconexión

    áreas de aplicación se indican periencia adquirida al diseñar y usar las herra- a continuación: mientas eléctricas con la destinación descrita. El disco elástico (7) se acopla mediante la rosca М14 al husillo (1). El disco elástico (7) posee un PM 1212CES Plus...
  • Seite 57 La presencia de cuerpos Recomendamos que se utilicen consumibles ajenos y el contacto frontal alterado son premi- originales de SPARKY, diseñados exclusiva- sas para una imprecisión del movimiento de la mente para obtener resultados óptimos. herramienta de trabajo y de las vibraciones, lo Utilice solamente esponjas autoadhesivas, de que conducirá...
  • Seite 58: Mantenimiento

    Si no se descubre la causa, diríjase al centro La herramienta eléctrica está provista de cepi- de servicio autorizado de SPARKY más cerca- llos de autodesconexión. Cuando los cepillos no. ¡La operación con una máquina defectuosa se desgasten, los dos deberán ser sustituidos...
  • Seite 59: Garantía

    El periodo de garantía de las herramientas Si el cable de alimentación está dañado, su SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- sustitución deberá efectuarse por el fabricante tía. o por un técnico de servicio suyo a fin de evitar Los daños debido a llevar ropa normal, a so-...
  • Seite 60: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Seite 61: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Seite 62: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo PM 1212CES Plus Consumo de energia 1200 W Numero de rotações nominal 240-1250 min Diámetro máximo do instrumento operacional 200 mm Junção roscada do fuso Gabarites comprimento 452 mm largura 200 mm altura 127 mm Peso (ЕРТА procedimento 01/2014) 2,7 kg Classe de segurança (EN 60745-1)
  • Seite 63: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades.
  • Seite 64: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Polidoras

    ▪ Não monte em caso algum discos circu- reparadas antes da utilização. Muitos lares ou discos destinados a rebarbado- acidentes têm como causa, a manutenção ras angulares. insuficiente de ferramentas eléctricas. ▪ Use apenas acessórios apropriados ex- f) Manter as ferramentas de corte afiadas PM 1212CES Plus...
  • Seite 65 clusivamente para o material processa- forte pode provocar problemas auditivos. do e para a velocidade de rotação. i) Mantenha os espectadores a uma dis- d) As rotações nominais do acessório têm tância segura da zona de trabalho. Cada de ser pelo menos iguais aos indicados pessoa que se encontra na zona de tra- sobre o instrumento revoluções máxi- balho tem de usar meios individuais de...
  • Seite 66: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    8. Regulador electrónico das rotações de modo que possa dominar a força do 9 Esponja ricochete. Use sempre a manipula adi- 10. Almofada de lã de cordeiro. cional, se o instrumento for provisto de tal para ter o maior controlo possível PM 1212CES Plus...
  • Seite 67: Instruções Para O Trabalho

    ACESSÓRIOS QUE PODEM SER USA- DOS COM ESTA fERRAMENTA ADVERTÊNCIA: Desligue o pino da tomada antes de realizar quaisquer conser- Almofada de lã de cordeiro até Ø200mm e tos, reparações ou manutenção, bem como fixação aderente nos casos de queda da tensão alimentadora. Esponja de espuma para polimento até...
  • Seite 68 1 da polidora apertando o botão 3 que fica sobre 10. Afrouxe o botão de retenção (3) e conven- a caixa redutora. ça-se de que tem voltado à sua posição inicial e que não bloqueia o movimento do fuso PM 1212CES Plus...
  • Seite 69 Recomendamos o uso de abastecimento origi- local. nal da SPARKY que é especialmente concebido 8. Conecte a ferramenta à rede eléctrica. para a obtenção de resultados óptimos. 9. Conserte o regulador electrónico (8) na Use só...
  • Seite 70: Manutenção

    (incluindo a revisão e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas de serviço autorizadas da SPARKY uti- ADVERTÊNCIA: Desligue sempre o lizando só peças de substituição originais. instrumento da corrente quando vai efectuar qualquer revisão ou manutenção.
  • Seite 71: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Seite 72: Ochrona Środowiska

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Seite 73: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zamknięcie przylepne (Zamknięcie typu “Velcro“). Zgodność...
  • Seite 74: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model PM 1212CES Plus Pobór mocy 1200 W Znamionowa prędkość obrotowa 240-1250 min Średnica maksymalna narzędzia roboczego 200 mm Gwint łączący wrzeciona Rozmiary gabarytowe długość 452 mm szerokość 200 mm wysokość 127 mm Ciężar (procedura ЕРТА 01/2014) 2,7 kg Klasa ochronności (EN 60745-1)
  • Seite 75: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Ogólne instrukcje ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą- bezpieczeństwa dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód przy pracy z zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- elektronarzędziami wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Seite 76: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Polerkami

    5) Serwis rzędzia. Osprzętu o niewłaściwych wy- a) Niniejsze urządzenie należy serwisować miarach nie można chronić, ani sterować wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- PM 1212CES Plus...
  • Seite 77 dobrze. pośrednim obszarem pracy. f) Narzędzia robocze z wkładką gwintowa- ▪ Ustawić obrabiany detal w imadle lub ną muszą dokładnie pasować na gwint unieruchomić w inny odpowiedni spo- na wrzecionie. W przypadku narzędzi sób. roboczych, mocowanych przy użyciu ▪ Nie wywierać nacisku bocznego dla za- kołnierza średnica otworu narzędzia trzymania obracającej się...
  • Seite 78: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Obrabiać ze szczególną ostrożnością nych, ponieważ posiada podwójną izolację narożniki, ostre krawędzie itp. Unikać zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745. Zakłócenia odbijania i blokowania osprzętu w de- radiowe odpowiadają wymogom Dyrektywy do- PM 1212CES Plus...
  • Seite 79: Przed Przystąpieniem Do Pracy

    tyczącej kompatybilności elektromagnetycznej. WYBÓR OSPRZĘTU I PRZYGOTOWA- Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest NIE DO PRACY zasadniczo do pastowania i polerowania samo- Wybór odpowiedniego przyrządu zależy od chodów, łodzi, mebli, marmuru, granitu, płytek zakładanej operacji. Większość operacji. Które terakotowych i ceramicznych, wyrobów metalo- można wykonywać...
  • Seite 80 1. Upewnić się, że sznur zasilający został wyjęty z gniazda sieci zasilania. (1). 2. Obrócić maszynę tak by umożliwić dostęp 6. Posługując się szczotką i miękką ścier- do obszaru narzędzia roboczego. Zaleca się ką oczyścić powierzchnie czołowe i otwór tulei PM 1212CES Plus...
  • Seite 81 W razie nieustaleni przyczyny zwró- przeznaczone jest do uzyskania powierzchni z cić się do najbliższego autoryzowanego serwi- połyskiem i glancem. su SPARKY. Praca niesprawną maszyną może Zaleca się używanie oryginalnych materiałów spowodować wypadek! pomocniczych SPARKY, specjalnie zaprojekto- 12. Po stwierdzeniu braku niesprawności - wanych do uzyskania optymalnych wyników.
  • Seite 82: Konserwacja

    (w tym kontrola i wymiana szczotek) rzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci należy wykonywać w autoryzowanych serwi- przed dokonywaniem jakichkolwiek zabiegów sach naprawczych SPARKY, używając wyłącz- kontrolnych lub konserwacyjnych. nie oryginalnych części zamiennych. WYMIANA SZCZOTEK Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy- łączające się...
  • Seite 83: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Seite 84: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Seite 85: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Присоединительная резьба шпинделя M14. Липучее соединение (тип “Велкро“). Соответствует...
  • Seite 86: Технические Данные

    Технические данные Модель PM 1212CES Plus Потребляемая мощность 1200 W Номинальное число оборотов 240-1250 min Макс. диаметр рабочей насадки 200 mm Присоединительная резьба шпинделя Габаритные размеры Длина 452 mm Ширина 200 mm Высота 127 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2014) 2,7 kg Класс...
  • Seite 87: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания сель...
  • Seite 88 ты острыми и чистыми. Правильно способлением для пыли, убе дитесь, поддержанные режущие инструменты что они правильно уста новлены и с острыми режущими углами реже правильно используются. Использо- блокируются и проще управляются. вание этих устройств мо жет пони- PM 1212CES Plus...
  • Seite 89: Дополнительные Указания По Работе С Полировальными Машинами

    g) Используйте электроинструмент, при- к Вашему электроинструменту, не га- надлежности и части инструмента и рантирует безопасного применения. т.д. в соответствии с этими инструк- ▪ Ни в коем случае недопустима уста- циями и способом, предусмотренным новка циркулярных дисков или дис- для конкретного ти па электроинстру- ков, предназначенных...
  • Seite 90 хвачен вращающейся частью и Ваша шины от повреждений. Электроин- кисть может попасть под вращающий- струмент будет перегреваться при ся инструмент. нарушении охлаждения вследствие l) Никогда не выпускайте электроин- пыльных вентиляционных отверстий. струмент из рук, пока принадлежность полностью не прекратит вращаться. PM 1212CES Plus...
  • Seite 91: Знакомство С Электроинструментом

    Другие указания по безопасности Специальные указания по безопас- всех операций ности при полировании: а) Не допускайте свободное вращение Обратный удар (отскок) и связанные с частей шерстяного колпака или шну- ним указания по безопасности ра. Засуньте под колпак, или стяните свободные концы крепежного шнура. Обратный...
  • Seite 92: До Начала Работ

    сутствия электрического напряжения. ▪ Если зона работ удалена от источника питания, используйте наиболее короткий возможный удлинитель с подходящим се- 1080 чением. 1250 ▪ Проверьте правильность и надежность Рекомендуемые положения регулятора для монтажа дополнительной рукоятки. различных областей применения указаны ниже: PM 1212CES Plus...
  • Seite 93 Область приложения Положение значение, и являются следствием огромного регулятора опыта, накопленного нами при проектирова- нии и использовании электроинструментов 1. Нанесение полировочной пасты указанного предназначения. с помощью губки A - D Диск эластичный (7) соединяется посред- 2. Полировка мебели, автомобилей, ством резьбы М14 к шпинделю (1). Диск эла- лодок...
  • Seite 94 Рекомендуем использовать оригинальные медленно выключите машину и установите расходные материалы SPARKY, специально причину. Если причина не обнаружена, об- разработанные для получения оптимальных ратитесь в ближайшую мастерскую SPARKY. результатов. Использование неисправной машины может Используйте только клейкие шерстяные кол- привести к несчастному случаю! паки...
  • Seite 95: Поддержка

    ступить к любой проверке или обслужи- используя исключительно оригинальные за- ванию. пасные части. ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент снабжен самовыключа- ющимися щетками. В случае изнашивания, щетки следует одновременно заменить на но- вые оригинальные щетки в сервизе SPARKY (гарантийный и вне-гарантийный ремонт). Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Seite 96: Гарантия

    из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Seite 97: Охорона Навколишнього Середовища

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Seite 98 Відповідає регламентам Митного союзу. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Липуче з’єднання (тип “Велкро”). Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, ww - черговий календарний тиждень. Полiрувальна машина. PM 1212CES Plus...
  • Seite 99: Технічні Дані

    Технічні дані Модель PM 1212CES Plus Споживана потужність 1200 W Номінальна кількість обертів 240-1250 min Макс. діаметр робочої насадки 200 mm Приєднувальна різьба шпинделя: Габаритні розміри Довжина 452 mm Ширина 200 mm Висота 127 mm Вага (EPTA процедура 01/2014) 2,7 kg Клас...
  • Seite 100: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    труби, радіатори, кухонні плити та реї, перед тим, візьмете в руки або холодильники. Якщо ваше тіло зазем- переносите. Носіння електроприладу лене, існує підвищений ризик ураження з пальцем на вимикачі або підключення електричним струмом. до джерела живлення електроінстру- PM 1212CES Plus...
  • Seite 101: Додаткові Вказівки По Роботі З Полірувальними Машинами

    менту з вимикачем у включеному по- e) Перевіряйте електроприлади. Пере- ложенні є передумовою для виробничої віряйте, чи працюють нормально і травми. рухаються вільно рухомі частини, d) Видаліть кожен гайковий ключ перед чи знаходяться в цілості і справності включенням електроприладу. Ключ усi частини, а...
  • Seite 102 приладдя: еластичні бути порізаний або захоплений части- диски та наявність тріщин, роз’ємів ною, що обертається, і Ваша кисть або сильного зношення. У разі випад- може потрапити під інструмент, що кового падіння електроінструменту обертається. або приладдя, перевірте інструмент PM 1212CES Plus...
  • Seite 103 l) Ніколи не відпускайте електроінстру- Інші вказівки з безпеки всіх операцій мент із рук, поки приладдя повністю Зворотний удар (відскік) і пов’язані з ним не припинить обертатися. Приладдя, вказівки з безпеки що обертається, може зачепити обро- Зворотний удар – це раптова реакція, яка блюваний...
  • Seite 104: Ознайомлення З Електроінструментом

    - Полірування меблів, автомобілів, човнів та мобілів, човнів, меблів, мармуру, граніту, інших фарбованих або лакованих поверхонь фаянсової та керамічної плитки, металічних за допомогою губки (9) або вовняного ковпа- виробів, пофарбованих поверхонь. Після об- ка (10). робки відповідною насадкою оброблювана поверхня починає блищати. PM 1212CES Plus...
  • Seite 105 Уважно прочитайте інструкції з підготовки ма- го запуску інструменту необхідно вимкнути і шини до використання відповідної насадки. знову увімкнути вимикач. Виконуйте точно і правильно всі описані кро- - Захисту від тривалих перевантажень (тем- ки щодо монтажу, заміни та демонтажу відпо- пературний...
  • Seite 106 користовують менш тверді нейлонові губки. втулки (6) не потрапили будь-які тіла, що Рекомендуємо використовувати оригінальні порушують прямий контакт. Наявність чужо- матеріали SPARKY, спеціально розроблені рідних тіл, що порушують контакт, є пере- для отримання оптимальних результатів. думовою неточності руху робочої насадки і...
  • Seite 107: Обслуговування

    вимикаються самостійно. У разі зношування, цій або інших нехарактерних ознак, негайно щітки слід одночасно замінити на нові оригі- вимкніть інструмент та перевірте причину. нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний Якщо ви не встановили причину самостійно, та поза-гарантійний ремонт). зверніться у найближчу майстерню SPARKY.
  • Seite 108: Гарантія

    вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу ВАЖЛИВО! З метою забезпечення безпеки SPARKY приймаються у тому випадку, якщо роботи електроінструменту і його надійності, прилад буде повернуто постачальнику, або всі ремонтні роботи, обслуговування і регу- спеціалізованому гарантійного сервізу в не...
  • Seite 109: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Seite 110: Описание На Символите

    Прилепващо закопчаване (Закрепване тип “Велкро“). Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. Полировъчна машина. PM 1212CES Plus...
  • Seite 111: Технически Данни

    Технически данни Модел PM 1212CES Plus Консумирана мощност 1200 W Обявена скорост на въртене 240-1250 min Макс. диаметър на работния инструмент 200 mm Присъединителна резба на вретеното Габаритни размери дължина 452 mm ширина 200 mm височина 127 mm Тегло (ЕРТА процедура 01/2014) 2,7 kg Клас...
  • Seite 112: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    те каквито и да са адаптерни щепсели на трудова злополука. за електроинструменти със защитно b) Използвайте лични предпазни сред- заземяване. Употребата на непроме- ства. Носете винаги средства за защи- нени щепсели и съответ стващите им та на очите. Лични предпазни средства, PM 1212CES Plus...
  • Seite 113 като маска против прах, неплъзгащи може да бъде управляван с прекъсвач, е се безопасни обувки, защитен шлем опасен и трябва да бъде ремонтиран. или средства за защита на слуха, из- c) Разединете щепсела от захранващата ползвани при конкретните условия, мрежа преди да извършите вся какви намаляват...
  • Seite 114: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Полировъчни Машини

    Дръжте страничните лица на безопас- дат в границите на указаните размери но разстояние от зоната на работа. на Вашия електроинструмент. Принад- Всяко лице, намиращо се в зоната на лежности с неподходящи размери не работа, трябва да носи лични пред- PM 1212CES Plus...
  • Seite 115 пазни средства. Възможно е хвърчащи Отговорността за всякаква повреда отломки от обработвания детайл или или нараняване, произтичащи от не- от счупена принадлежност да предиз- правилна употреба, ще се носи от по- викат нараняване и извън границите требителя, а не от производителя. на...
  • Seite 116: Запознаване С Електроинструмента

    принадлежности различни от описаните и лежностите му само по предназ начение. Вся- всички произтичащи от това рискове за Ва- ко друго приложение е изрично забранено. шето здраве са на ВАША ОТГОВОРНОСТ! 1. Вретено 2. Предна ръкохватка 3. Аретиращ бутон PM 1212CES Plus...
  • Seite 117 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА ЕЛЕКТРОННО РЕГУЛИРАНЕ НА ОБО- РОТИТЕ ▪ Проверете дали напрежението на електри- ческата мрежа отговаря на това, означено Чрез въртене на електронния регулатор (8), върху табелката с технически данни на намиращ се на задната страна на полиро- електроинструмента.
  • Seite 118 ли каквито и да е тела, които да нарушават повърхнините, се използват гъби от дунапрен челния контакт. Наличието на чужди тела и с по-малка твърдост. нарушения челен контакт са предпоставка Препоръчваме използването на оригинални за неточност на движението на работния PM 1212CES Plus...
  • Seite 119 консумативи на SPARKY, които са специал- щите се работни инструменти с прилепващо но проектирани за получаване на оптимални закопчаване. резултати. 7. Обърнете машината, така че работния Използвайте само самозалепващи се гъби с инструмент да е ориентирана към пода на прилепващо закопчаване.
  • Seite 120: Поддръжка

    проверка или поддръжка. проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ SPARKY с използване само на оригинални резервни части. Електроинструментът е снабден със самоиз- ключващи се четки. Когато четките се изно- сят, двете четки трябва да се подменят ед- новременно...
  • Seite 121: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Inhaltsverzeichnis