Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vapormed Volcano MEDIC Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Volcano MEDIC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen
und aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vapormed Volcano MEDIC

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2. Zeichenerklärung, Sicherheitshinweise ........8 3. Zweckbestimmung ..............12 4. Wichtige Hinweise ..............13 4.1. Betriebsbedingungen ........... 15 4.2. Lager- und Transportbedingungen ....... 15 5. Der Heißlufterzeuger VOLCANO MEDIC ......16 5.1. Auspacken ..............16 5.2. Aufstellen ..............16 5.3. Bedienung ..............16 5.4.
  • Seite 3 GEBR AUCHSANWEISUNG DEUTSCH GEBR AUCHSANWEISUNG DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............Seite ............Seite 7. Die Verwendung von Hanfblüten 10. Heißlufterzeuger ..............44 (Cannabis flos) ............... 26 10.1. Reinigung ..............44 7.1. Zur Effizienz von verdampften Cannabinoiden 10.2. Pflege und Wartung ............44 aus Hanfblüten (Cannabis flos) ........
  • Seite 4: Produktübersicht, Lieferumfang, Service

    Service Ansprechpartner bei technischen Problemen oder Fragen zum Gerät: Storz & Bickel Service Center Ventilballon mit Tel.: +49-74 61-96 97 07-0 · e-mail: info@vapormed.com Mundstück und Lippenteil Für Reparaturen, Gewährleistungsfälle und zur Entsorgung senden Sie bitte die Geräte an folgende Adresse: Füllkammer...
  • Seite 5: Zeichenerklärung, Sicherheitshinweise

    Gerät geschützt gegen Fremdkörper mit einem Durchmesser > beim Gebrauch und der Instand- Sicherheitshinweise 12 mm und gegen senkrecht fallendes Tropfwasser (gemäß IEC sorgfältig und vollständig, haltung des VOLCANO MEDIC Ver- 60529). bevor das Gerät in Betrieb genom- dampfungssystems von äußerster EU-Konformitätszeichen: Ist nach der CE-Kennzeichnung eine men wird.
  • Seite 6 2. ZEICHENERKL ÄRUNG, SICHERHEITSHINWEISE 2. ZEICHENERKL ÄRUNG, SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise nicht in der Nähe von Flüssigkeiten darf keinesfalls in feuchten Räumen Der Verdampfer darf nicht unbe- oder Wärmequellen befinden und (wie Badezimmer etc.) aufgestellt aufsichtigt betrieben werden. Nach Die Verpackungselemente (Plastik- nicht beschädigt werden.
  • Seite 7: Zweckbestimmung

    2. ZEICHENERKL ÄRUNG, SICHERHEITSHINWEISE 4. WICHTIGE HINWEISE Das VOLCANO MEDIC Ver- Der Heißlufterzeuger darf nicht in Service Center auf eventuelle Schä- Dronabinol (THC) und Can- feuchter oder nasser Umgebung den an elektrischen Bestandteilen dampfungssystem gewähr- nabis können – eine ent- eingesetzt werden.
  • Seite 8: Betriebsbedingungen

    Cannabinoiden 30% bis 80% 20% bis 80% aus Hanfblüten (Cannabis flos) unter- schieden werden. Unser Service Center beantwortet gerne Fragen zum VOLCANO MEDIC Verdampfungssystem und nimmt ger- ne Hinweise und Anmerkungen zum Atmosphärischer Druck: Atmosphärischer Druck: Gerät entgegen. 700 hPa bis 1060 hPa 700 hPa bis 1060 hPa Sie können sich die jeweils...
  • Seite 9: Der Heißlufterzeuger Volcano Medic

    5. DER HEISSLUF TER ZEUGER VOLCANO M EDIC 5. DER HEISSLUF TER ZEUGER VOLCANO M EDIC 5.1. Auspacken 5.4. Inbetriebnahme Die elektrische Anlage muss in allen Die obere, rote Anzeige zeigt die Ist- Teilen den heutigen behördlichen Vor- Temperatur in der Füllkammer bei Der Karton enthält alle Bestandteile Das Gerät darf nicht unbeauf- schriften entsprechen.
  • Seite 10: Temperatureinstellung

    5. DER HEISSLUF TER ZEUGER VOLCANO M EDIC 6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 5.6. Temperatureinstellung 6.1. Zur Effizienz von verdampftem Verwenden Sie nur zugelassenes Dronabinol (THC), das als Rezeptur- Dronabinol (THC) grundlage an Apotheken vertrieben Anzeige Ist-Wert (rot) Anzeige Soll-Wert (grün) Bei Befolgen dieser Gebrauchsan- wird.
  • Seite 11: Vorbereitung

    6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 6.2. Vorbereitung Dronabinol (THC), das in Öl Bitte darauf achten, dass das Trop- gelöst ist, eignet sich nicht zur fenkissen nicht überbefüllt wird. Es Vor jeder Inbetriebnahme si- Verdampfung und ist für die kann bis zu fünf Tropfen aufnehmen.
  • Seite 12 6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL den Ventilballon aufsetzen und ein- Wenn der Ventilballon befüllt ist, die rasten lassen. Das Ventil wird da- Pumpe abschalten und den Ventil- durch geöffnet. Den Ventilballon vor ballon zusammen mit der Füllkammer dem Aufsetzen auf die Füllkammer herunternehmen.
  • Seite 13: Inhalation Aus Dem Ventilballon

    6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 6. DIE VERWENDUNG VON DRONABINOL 6.4. Inhalation aus dem Atemtechnik Aerosol aus dem Ventilballon kann Ventilballon inhaliert werden. Nur halb soviel inhalieren, wie Sie ei- Das Mundstück mit aufgesetztem Sobald der Druck vom Mundstück ge- gentlich könnten.
  • Seite 14: Die Verwendung Von Hanfblüten (Cannabis Flos)

    7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN Nur standardisierte und kontrollierte, Folgende Faktoren bestimmen den Bei Beachtung der Gebrauchsanweisung und bei einer Verdampfungstemperatur medizinische Hanfblüten (Cannabis Cannabinoidgehalt im Ventilballon: von 210°C ergeben sich die folgenden, in Studien validierten Anhaltswerte: flos) verwenden, die von lizenzier- Temperatur - Höhere Verdamp- Cannabinoidgehalt...
  • Seite 15: Vorbereitung

    7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7.2. Vorbereitung Um eine reproduzierbare Do- sis mit z.B. 100 mg zu errei- Cannabinoidgehalt je Ballonfüllung bei 185°C und 500 mg Füllmenge Vor jeder Inbetriebnahme si- chen, jede Füllkammerporti- cherstellen, dass das Mund- on nur einmal zum Befüllen eines stück nur mit aufgesetztem Ventilballons verwenden.
  • Seite 16 7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN Bitte darauf achten, dass die der Soll-Temperatur übereinstimmt, Wenn der Ventilballon befüllt ist, die Siebe nicht mit Pflanzenma- die Füllkammer mit Deckel auf den Pumpe abschalten und den Ventil- terial verunreinigt sind. Um Heißlufterzeuger aufsetzen und ein- ballon zusammen mit der Füllkammer eine optimale Funktion zu gewährleis-...
  • Seite 17: Inhalation Aus Dem Ventilballon

    7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7. DIE VERWENDUNG VON HANFBLÜTEN 7.4. Inhalation aus dem Atemtechnik Sobald der Druck vom Mundstück ge- Wenn der Balloninhalt zur Ventilballon nommen wird, schließt sich das Ventil Neige geht, lässt sich der Nur halb soviel inhalieren, wie Sie ei- selbsttätig.
  • Seite 18: Zubehör: Dosierkapseln Und Magazin

    8. ZUBEHÖR : DOSIERK APSELN UND MAGA ZIN 8. ZUBEHÖR : DOSIERK APSELN UND MAGA ZIN Diese Hanfblüten werden entweder am Stück oder bereits zerkleinert ausgeliefert und müssen dann noch von den Patienten gemäß den Anord- nungen des Arztes für die Weiterver- wendung portioniert und abgewogen werden.
  • Seite 19: Einsetzen Der Dosierkapseln

    Ihrem Land Ventilballons, indem ein Hineinatmen ansässigen Institutionen zu beachten. in den Ventilballon verhindert wird. Damit wird erreicht, dass der Ventil- Das VOLCANO MEDIC Verdamp- ballon mehrfach verwendet werden fungssystem ist für die Mehrfachver- kann. Die in den Füllkammerreduzierer wendung vorgesehen.
  • Seite 20: Das Medic Valve Lippenteil Zur Hygienischen Einmalverwendung

    9. HYGIENE 9. HYGIENE 9.4. Füllkammer und Ventilballon organische Lösungsmittel (z.B. Al- Entnehmen Sie die Teile anschlie- dehyde, Ether, Ketone, Benzine) ßend dem Spülmittelbad und spü- len Sie diese jeweils mind. 1 Min. Reinigung der Füllkammer Oxidationsmittel (z.B. Wasser- unter fließendem Wasser ab. stoff-peroxide) Säubern Sie ggf.
  • Seite 21: Zerlegung Und Zusammenbau

    9. HYGIENE 9. HYGIENE Aufbewahrung Zerlegen des Füllkammerdeckels Legen Sie die Einzelteile der Die Füllkammer ist zu reinigen: Füllkammer an eine dafür ge- bei Wirkstoffablagerungen (Kon- Füllkammer, Mundstück, Lippenteil Das obere Sieb z.B. mit Hilfe des eignete Stelle in der Geschirr- densat) an den Innenteilen der und Ventilballon an einem trockenen, Stiels des beiliegenden Reinigungs-...
  • Seite 22 9. HYGIENE 9. HYGIENE Zerlegen der Füllkammer Trocknung Füllkammer- Deckelring zylinder Das untere Sieb oder ggf. das Trop- Alle Füllkammerteile müssen vor dem Füllkammer- fenkissen nach oben aus dem Füll- Zusammenbau gut getrocknet sein. gehäuse kammerzylinder herausdrücken. Alle Füllkammerteile auf eine trocke- Den Füllkammerzylinder nach oben ne, saubere und saugfähige Unterla- Deckelgehäuse...
  • Seite 23: Heißlufterzeuger

    Verschmutzung kontrollieren und bei Bei Störungen der Elektronik des Flächendesinfektionsmittel Bedarf auswechseln. Dazu den Luft- Heißlufterzeugers VOLCANO MEDIC sollte eine geprüfte Wirksamkeit be- filterdeckel entgegen dem Uhrzei- kann ein Reset durchgeführt werden, gersinn drehen und den Luftfilter sitzen (z.B.
  • Seite 24: Fehlersuche

    Gerät zu öffnen zur Beschädigung ausgelöst haben. des Gerätes führen. Der Versuch Spannung: 220-240 V / 50-60 Hz (al- In diesem Fall ist der VOLCANO MEDIC Heißlufterzeuger führt zum Verlust der Gewährleistung. ternativ ist der Heißlufterzeuger auch an unser Service Center zu senden.
  • Seite 25: Hersteller

    Service Center aus- Leitlinien und Herstellererklärung – Elektomagnetische Störfestigkeit Storz & Bickel GmbH & Co. KG tauschbar. Das VOLCANO MEDIC Verdampfungssystem ist für den Betrieb in einer wie In Grubenäcker 5-9, Technische Änderungen vorbehalten. 78532 Tuttlingen, unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde...
  • Seite 26 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektomagnetische Störfestigkeit prüfungen Prüfpegel mungspegel Umgebung – Leitlinien Das VOLCANO MEDIC Verdampfungssystem ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde Spannungsein- <5% Uτ (>95% <5% Uτ (>95% Die Qualität der Versor- oder der Anwender des VOLCANO MEDIC Verdampfungssystems sollte si- brüche, Kurz-...
  • Seite 27: Übereinstim-Elektromagnetische Prüfpegel Mungspegel Umgebung - Leitlinien

    HF-Kommunikationsgeräten und dem Heißlufterzeuger VOLCANO MEDIC als der Übereinstim- mungspegel sein Der VOLCANO MEDIC Heißlufterzeuger ist für den Betrieb in einer elektro- magnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert In der Umgebung von sind. Der Kunde oder der Anwender des VOLCANO MEDIC Heißlufterzeu- Geräten, die das...
  • Seite 28: Ersatzteile Und Zubehör

    10. HEISSLUF TER ZEUGER 11. ERSATZ TEILE UND ZUBEHÖR Für Sender, deren maximale Nenn- REF 01 00 M ............ VOLCANO MEDIC Komplett Set leistung in obiger Tabelle nicht an- gegeben ist, kann der empfohlene REF 05 01 M ............MEDIC VALVE Austausch Set Schutzabstand d in Meter [m] unter REF 03 01 M .............
  • Seite 29: Elektromagnetische Verträglichkeit

    12. CE- KONFORMITÄTSERKL ÄRUNG 13. GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNG, REPARATURSERVICE Zusicherungen und Gewähr- Die Geräte erfüllen die Anforderungen folgender Richtlinien und Normen: Der Kunde muss die Produkte bei leistungen des Herstellers Lieferung umgehend auf Überein- Medizinprodukte: 93/42/EWG UL medical safety testing: stimmung und offensichtliche Mängel Diese Zusicherungen und Gewähr- UL 60601-1:2003 Niederspannungsrichtlinie:...
  • Seite 30 Risiken widerspiegelt, und dass das Diese ist sechsunddreißig (36) Mo- zugesicherten Gewährleistungen der werden. Unternehmen ohne diese Aufteilung nate für das VOLCANO MEDIC Ver- allgemeinen Gebrauchstauglichkeit, Bei Nichtbeachtung der in dieser und Haftungsbeschränkung diesen dampfungssystem gültig. der Tauglichkeit zu einem bestimm-...
  • Seite 31: Nachweis Der Jährlichen Sicherheitstechnischen Kontrollen

    13. GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNG, REPARATURSERVICE 14. NACHWEIS DER JÄHRLICHEN SICHERHEITSTECHNISCHEN KONTROLLEN ( STK ) Urheberrechtliche Bestimmungen Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Informationen basieren Kein Bestandteil dieses Dokuments Datum Bemerkungen Unterschrift Name / Titel auf unserer Erfahrung und entspre- darf ohne die vorherige schriftliche Ergebnis chen dem derzeitigen Wissensstand Zustimmung von Storz &...
  • Seite 32: Hersteller Und Vertrieb

    S TO R Z & B I C K E L G M B H & C O. K G In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen / Deutschland Tel. +49-74 61- 96 9707- 0 · Fax +49 -74 61-96 97 07- 7 E-Mail: info@vapormed.com...

Diese Anleitung auch für:

Volcano medic

Inhaltsverzeichnis