Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SAL18250 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAL18250:

Werbung

3-270-970-14(1)
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l'uso/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning
DT 18-250mm F3.5-6.3
SAL18250
A-mount
–1
©2007 Sony Corporation
(1)
–2
Printed in Japan
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch der beiden
1
2
Objektive. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung, finden Sie in einem weiteren Dokument,
den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch". Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
3
Dieses Objektiv ist für Kameras mit α-Fassung von Sony (Modelle mit
Bildsensor im APS-C-Format) konzipiert. Für 35-mm-Kameras ist das
Objektiv nicht geeignet.
Hinweise zur Verwendung
10
9
8
7
6
5
4
Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie
ˎ
ˎ
einen getrennt erhältlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv
direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschädigen können.
ˎ
ˎ
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
ˎ
ˎ
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Zoomen oder Fokussieren
hervorsteht.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objektiv das
Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich erzeugt.
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt die
Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens 1 m vom
Motiv.
Vignettierung
(2)
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler als
die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung" genannt) lässt sich verringern,
indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
 Lage der Teile und Bedienelemente
1···Zoomring 2···Brennweitenmarkierung 3···Objektivkontakte
4···Montagemarkierung 5···Brennweitenskala 6···Schalter für Zoomarretierung
7···Entfernungsmarkierung 8···Entfernungsskala 9···Fokussierring
10···Markierung der Gegenlichtblende
 Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung –)
1
Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den
Kameragehäusedeckel ab.
ˎ
ˎ
Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.
2
Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus und
die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung)
aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung
ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
ˎ
ˎ
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelungstaste an der Kamera, wenn
Sie das Objektiv montieren.
ˎ
ˎ
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung –)
Halten Sie die Objektiventriegelungstaste an der Kamera gedrückt,
drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Technische Daten
35-mm-Kamera
Bezeichnung
entsprechende
(Modellbezeichnung)
Brennweite*
DT 18-250mm
F3.5-6.3 (SAL18250)
1
Die Werte für die einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweite und den Bildwinkel basieren auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
*
2
Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
ˎ
ˎ
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
ˎ
ˎ
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
 Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch
Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende an der roten Linie
am Objektiv (Markierung der Gegenlichtblende) aus. Drehen Sie die
Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis die rote Linie am Objektiv am roten
Punkt an der Blende ausgerichtet ist und die Blende mit einem Klicken
einrastet.
ˎ
ˎ
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie die
Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird.
ˎ
ˎ
Bringen Sie die Gegenlichtblende richtig an. Andernfalls beeinträchtigt die Gegenlichtblende
möglicherweise den gewünschten Effekt oder erscheint im Bild.
ˎ
ˎ
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
 Zoomen
Drehen Sie den Zoomring, bis die gewünschte Brennweite eingestellt ist.
Zoomarretierung
Damit wird verhindert, dass der Objektivtubus beim Tragen aufgrund des
Objektivgewichts ausgefahren wird.
Verschieben Sie zum Arretieren den Schalter für die Zoomarretierung. Zum
Aufheben der Arretierung schieben Sie den Schalter für die Zoomarretierung
wieder zurück.
 Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor.
ˎ
ˎ
Berühren Sie während der automatischen Fokussierung nicht den sich drehenden
Fokussierring. Drehen Sie den Fokussierring nur dann von Hand, wenn die
Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt ist. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch
den Sucher schauen. Ein Fokussignal im Sucher zeigt den aktuellen
Fokussierungszustand an.
ˎ
ˎ
Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher und stellen Sie den
Fokus präzise ein.
ˎ
ˎ
Im Vergleich zu den Standardobjektiven mit A-Bajonett müssen Sie den
Fokussierring beim Objektivmodell DT 18-250mm F3.5-6.3 in entgegengesetzter
Richtung drehen.
Mindest-
Maximale
Filter-
Linsengruppen-
fokussier-
Kleinste
Bildwinkel*
1
Vergrößerung
durchmesser
1
2
elemente
abstand*
Blende
(X)
(mm)
(mm)
(m)
27-375
13-16
76°-6°30'
0,45
0,29
f/22-40
62
Italiano
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all'uso di
ciascun obiettivo. Nel documento separato "Precauzioni per l'uso", sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull'uso.
Prima di utilizzare l' o biettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l'uso con fotocamere
Sony con attacco α (modelli dotati di sensore di ingrandimento delle
immagini APS-C). Questo obiettivo non può essere utilizzato su fotocamere
di formato 35 mm.
Note sull'uso
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
ˎ
ˎ
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
applicare l' o biettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
ˎ
ˎ
Quando la fotocamera viene trasportata con l' o biettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e l' o biettivo in modo saldo.
ˎ
ˎ
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell' o biettivo che
fuoriesce durante lo zoom o la messa a fuoco.
Precauzioni per l'uso del flash
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che l' o biettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un' o mbra nella parte inferiore
dell'immagine. Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di
rimuovere il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Vignettatura
Durante l'uso dell' o biettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
vignettatura), ridurre l'apertura di 1 o 2 valori.
 Nomi delle parti
1···Anello di regolazione dello zoom 2···Indicazione della lunghezza focale
3···Contatti dell' o biettivo 4···Indicazione di montaggio
5···Scala della lunghezza focale 6···Interruttore di blocco dello zoom
7···Indicazione della distanza 8···Scala della distanza
9···Anello per la messa a fuoco 10···Indice paraluce
 Applicazione/rimozione dell'obiettivo
Per applicare l'obiettivo (vedere l'illustrazione –.)
1
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio del
corpo della fotocamera.
ˎ
ˎ
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili i metodi
(1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è installato il
paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
Allineare l'indicazione arancione sul cilindro dell'obiettivo
con l'indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione
di montaggio), quindi inserire l'obiettivo nell'attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca
in posizione.
ˎ
ˎ
Durante l'installazione dell' o biettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
ˎ
ˎ
Non installare l' o biettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l'obiettivo (vedere l'illustrazione –.)
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l'obiettivo in
senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Caratteristiche tecniche
Lunghezza focale
Gruppi-
Nome
equivalente al
Abmessungen
elementi
(Nome del modello)
formato 35 mm*
1
(max.
Gewicht
dell'obiettivo
(mm)
Durchmesser ×
(g)
Höhe) (mm)
DT 18-250mm
27-375
13-16
F3.5-6.3 (SAL18250)
ca. 75×86
ca. 440
1
I valori della lunghezza focale equivalente al formato 35 mm e dell'angolo di visualizzazione sono basati su quelli delle fotocamere digitali SLR (Single Lens Reflex) dotate di
*
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
2
La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il sensore delle immagini e il soggetto.
*
ˎ
ˎ
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l'uso di un flash per ADI.
ˎ
ˎ
A seconda del meccanismo dell' o biettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l' o biettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull'infinito.
Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
 Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
Allineare la linea rossa sul paraluce con la linea rossa sull'obiettivo
(Indice paraluce). Ruotare il paraluce in senso orario finché la linea
rossa sull'obiettivo e il punto rosso sul paraluce non sono allineati e il
paraluce stesso non scatta in posizione.
ˎ
ˎ
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere il
paraluce per evitare di ostruire la luce del flash.
ˎ
ˎ
Applicare il paraluce in modo corretto. Diversamente, il paraluce potrebbe
interferire con l' e ffetto desiderato o comparire all'interno delle immagini.
ˎ
ˎ
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione dell' o biettivo.
 Uso dello zoom
Ruotare l'anello di regolazione dello zoom impostandolo sulla
lunghezza focale desiderata.
Blocco dello zoom
Il blocco dello zoom impedisce che il barilotto dell' o biettivo venga in fuori a
causa del peso dell' o biettivo durante il trasporto.
Far scorrere l'interruttore di blocco dello zoom per bloccarlo. Per sbloccarlo,
far scorrere indietro l'interruttore di blocco dello zoom.
 Messa a fuoco
Durante l'uso della messa a fuoco automatica, l' o biettivo della fotocamera
esegue la messa a fuoco automaticamente.
ˎ
ˎ
Durante l' e secuzione della messa a fuoco automatica, non toccare l'anello per
la messa a fuoco mentre sta ruotando. Ruotare l'anello per la messa a fuoco
manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla messa a fuoco manuale
diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di funzionamento.
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare l'anello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino. Il segnale di messa a fuoco nel
mirino indica le condizioni di messa a fuoco correnti.
ˎ
ˎ
L'anello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fino all'infinito per
garantire la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il modo
di messa a fuoco manuale, non ruotare completamente l'anello per la messa a
fuoco, anche qualora venga eseguita la messa a fuoco sull'infinito. Osservare il
soggetto attraverso il mirino, quindi impostare la messa a fuoco in modo esatto.
ˎ
ˎ
Nell' o biettivo modello DT 18-250mm F3.5-6.3, l'anello di messa a fuoco
ruota in direzione opposta rispetto agli obiettivi standard con Montaggio A.
Dimensioni
Messa a fuoco
Diametro
Angolo di
Ingrandimento
F-stop
(diametro
Peso
minima*
2
del filtro
visualizzazione*
1
massimo (X)
minimo
massimo ×
(g)
(m)
(mm)
altezza) (mm)
76°-6°30'
0,45
0,29
f/22-40
62
circa 75×86
circa 440

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SAL18250

  • Seite 1 Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l’uso con fotocamere paraluce stesso non scatta in posizione. Dieses Objektiv ist für Kameras mit α-Fassung von Sony (Modelle mit Sony con attacco α (modelli dotati di sensore di ingrandimento delle einrastet.
  • Seite 2 Zet de zoomvergrendelingsschakelaar op vergrendelen. Schuif de upp. Deze lens is ontworpen voor Sony α-mount camera’s (modellen met een zoomvergrendelingsschakelaar terug om te ontgrendelen. beeldsensor voor APS-C-formaat). U kunt de lens niet gebruiken met 35-mm Det här objektivet är tillverkat för Sony-kameror med α-montering (modeller...