Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestron ABG100RB Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABG100RB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ABG100RB
ABG100AMB
ABG100AMG
ABG100AMP
HU
Használati utasítás porszívó
Handleiding
NL
stofzuiger
Gebrauchsanweisung Staubsauger
DE
1200W nom, 220-240V ~ 50/60Hz
Mode d'emploi aspirateur
FR
Instruction manual vacuum cleaner
EN
D00011/D0011S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron ABG100RB

  • Seite 1 ABG100RB ABG100AMB ABG100AMG ABG100AMP Használati utasítás porszívó Handleiding Mode d'emploi aspirateur stofzuiger Instruction manual vacuum cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger D00011/D0011S 1200W nom, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Seite 2: Használati Utasítás

    Használati utasítás Biztonsági utasítások - Általános információk • Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. • A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy a kellő...
  • Seite 3 Használati utasítás • Tartsa el a fúvókát, és a csöveket a testtől, miközben a porszívó működik. Ez súlyos sérülést okozhat, például a szemen vagy fülön. • Soha ne tekerje rá a készülékre a vezetéket. • Hibás működés esetén kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a fali konnektorból. A készülék kiürítése előtt, takarítás után, egy kiegészítő...
  • Seite 4 Használati utasítás 1. Tegye a gégecső csatlakozóját a nyílásába a motoros egységen. Ahhoz, hogy el tudja távolítani a csövet, nyomja meg a két kioldó gombot a csatlakozó oldalán és húzza ki a csövet; lát 2. ábra. 2. Csúsztassa rá a csövet a gégecső fogaira. 3.
  • Seite 5 Használati utasítás Tisztítás és karbantartás - Tisztítás Tisztítsa meg a készülék külső felületét egy nedves ruhával. Ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a készülékbe. Az idők folyamán por és piszok gyűlhet össze a kerekek tengelye körül, ez akadályozza a kerekek könnyű forgását. Következésképpen azokat tisztán kell tartani. •...
  • Seite 6: Garancia Feltételek

    Használati utasítás Tisztítás és karbantartás - A kimeneti szűrő cseréje Cserélje ki a kimeneti szűrőt legalább évente kétszer, és gyakrabban, ha a szűrő láthatóan eltömődött. 1. Húzza ki a dugót a fali konnektorból. 2. Nyissa ki a hátsó szűrő fedelét és vegye ki a tartót. Távolítsa el a hátsó...
  • Seite 7 Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 1. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 9 Gebruikershandleiding • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. •...
  • Seite 10 Gebruikershandleiding Stel nu de zuigmond in voor het zuigen v a n harde of zachte ondergronden door met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 3d. harde ondergrond drukt schakelaar in, zodat de borstels uit de combizuigmond steken. zachte ondergrond trekt u de schakelaar omhoog.
  • Seite 11 Gebruikershandleiding reiniGinG en onderhoud - reiniging 1. Reinig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt. 2. Bij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen draaien.
  • Seite 12: Garantiebepalingen

    11. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Seite 13: Ce-Conformiteitsverklaring

    12. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service. ce-conforMiteitsVerklArinG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: •...
  • Seite 14 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
  • Seite 15: Funktion - Allgemein

    Gebrauchsanweisung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. • Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist.
  • Seite 16 Gebrauchsanweisung Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten oder weichen Untergrunds ein, indem Sie mit dem Fuß S c h a l t e r drücken, siehe Abbildung 3. Bei einem harten Untergrund drücken Schalter e i n , sodass die Borsten aus der Kombisaugdüse herausstehen.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung - Reinigung

    Gebrauchsanweisung reiniGunG und WArtunG - reinigung 1. Reinigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt. 2. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können.
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Gebrauchsanweisung reiniGunG und WArtunG - den Ausblasfilter ersetsen Ersetzen Sie den Ausblasfilter mindestens 2 x jährlich oder öfter, wenn sich herausstellt, dass d e r Filter sichtbar verstopft ist. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie den Deckel des Ausblasfilters durch Ziehen an der Deckellasche.
  • Seite 19: Ce-Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les c a p a c i t é s physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont é...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Mode d’emploi • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d ’ u t i l i s e r l’appareil. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Laissez sécher à f o n d les filtres, après le nettoyage, avant de les replacer dans l’appareil.
  • Seite 22 Mode d’emploi Pour adapter la position de l’embout d ’ a s p i r a t i o n à la surface dure ou molle, faites jouer du bout du pied l’interrupteur de position de l’embout; voir la figure 3d. Sur une surface dure, vous enfoncez l’interrupteur, de sorte que la brosse dépasse de l’embout d’aspiration.
  • Seite 23 Mode d’emploi 2. La poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyez les donc bien. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage.
  • Seite 24: Conditions De Garantie

    1 0 . Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi...
  • Seite 25: Maintenance

    1 1 . L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service. déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
  • Seite 26: Safety Instructions - General

    user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 27: Operation - Use

    user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Tube 2. Hose 3. Hose connector 4. Hose grip 5. Mechanic suction pressure control at the handle 6. Combi nozzle 7. Motor unit 8.
  • Seite 28 user’s instructions Press the foot button on the nozzle to set t h e combi nozzle for use on hard orsoft s u r f a c e s , see Figure 3b. For use on hard surfaces, press the foot button on the combi nozzle to extend the brushes.
  • Seite 29 user’s instructions cleAninG And MAintenAnce - cleaning 1. Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner suitable for plastics. Make sure no moisture gets into the appliance. 2. Over the course of time dust and dirt can accumulate around the wheel axles, thereby preventing the wheels from turning easily.
  • Seite 30: Guarantee Terms

    user’s instructions cleAninG And MAintenAnce - replacing the exhaust filter Replace the exhaust filter at least twice a year, and more frequently if the filter is visibly blocked. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Open the exhaust-filter cover by pulling on t h e lip on the cover.
  • Seite 31: Ce Declaration Of Conformity

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is p u r c h a s e d . Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us.
  • Seite 32 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...

Diese Anleitung auch für:

Abg100ampAbg100ambAbg100amg

Inhaltsverzeichnis