Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Scheda prodotto, 2 Italiano, 1 English, 15 Deutsch, 29 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Українська, 71 Česky, 43 Slovensky, 57 Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza...
Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DIFP 28T9 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 265.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0,93...
Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Posizionamento e livellamento Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
Assistenza Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per Prima di contattare l’Assistenza: proteggerlo dalla eventuale condensa. (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Anomalie e Rimedi) (secondo il • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente La macchina, è dotata di segnali acustici/toni modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: è...
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Sale Indicatore luminoso Tasto Selezione Programma numero programma e tempo residuo Tasto e spia Tasto Partenza Ritardata On-Off/Reset...
Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale (abbassati) per poter caricare più...
Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 3. Dosare il detersivo. (vedi a lato). in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 4. Caricare i cesti (vedi Caricare i cesti) .
Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del Programma Asciugatura Opzioni acqua Energia...
Programmi speciali ed Opzioni Opzioni di lavaggio Note: le migliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengono Se un’opzione non è compatibile con il programma preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. lampeggia velocemente 3 volte e si sentono dei segnali acustici.
Brillantante e sale rigenerante Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Tenere premuto il tasto P per alcuni secondi fino al segnale Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il acustico. Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF, Il livello lavaggio a mano.
Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto risponde ai comandi circa e reimpostare il programma. • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
Seite 15
Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Français, 15 Fiche de produit, 16 Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation et Service, 18-19 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Conseils pour le premier lavage Service Description de l’appareil, 20...
Fiche de produit Fiche de produit Marque INDESIT Modèle DIFP 28T9 Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 265.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.93...
Précautions et conseils Mise au rebut Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Mise au rebut du matériel d’emballage : se aux normes internationales de sécurité. Ces consignes conformer aux réglementations locales de manière sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les à ce que les emballages puissent être recyclés.
Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
(selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Voyant sel Touche sélection de...
Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
Seite 22
Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en le panier.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants ON/OFF, options et l’afficheur s’allument.
Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
Programmes spéciaux et Options Options de lavage* Remarque : pour obtenir des performances optimales avec le programme « Rapide » il est conseillé de respecter le nombre de couverts Si une option n’est pas compatible avec le programme indiqué. sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et des bips retentissent. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
Produit de rinçage et sel régénérant l’eau. N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Appuyer sur la touche On/Off pour allumer et éteindre le lave- vaisselle. vaisselle. Grader la touche P enfoncée pendant quelques Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. secondes jusqu’au signal acoustique. Allumer le lave-vaisselle Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une n’obéit pas aux commandes minute environ et resélectionner le programme. •...
Seite 29
Gebrauchsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 30 Deutsch, 29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 32-33 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 34 Geräteansicht Schalterblende DIFP 28T9...
Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DIFP 28T9 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 265.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0,93 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 2520.0...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
Kundendienst Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden schützen. (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Hinweise zur ersten Inbetriebnahme die Störung behoben wurde.
Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz im Korb optimal auszunutzen.
Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 2. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Kontrollleuchten ON/OFF, Optionen und das Display leuchten Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren auf.
Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) 1. ECO Startverzögerung 03:10’...
Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Spüloptionen Die optimale Leistung der Programme "Express" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Maßgedecke Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht eingehalten wird. kompatibel (siehe Spülprogrammtabelle) leuchtet die Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 beladen werden.
Klarspüler und Regeneriersalz Wasser versorgt. Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. der Wasserhärte optimiert werden.
Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute Die Spülmaschine startet nicht wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Seite 43
Návod k použití MYČKA NÁDOBÍ Obsah Informační list výrobku,44 Česky, 43 Opatření a rady, 45 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalace, Servisní služba, 46-47 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění...
Informační list výrobku Značka INDESIT DIFP 28T9 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) 265.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) 0,93 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
Opatření a rady Likvidace Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Likvidace obalových materiálů: Při jejich s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. odstraňování postupujte v souladu s místním Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních předpisy a dbejte na možnou recyklaci. důvodů...
Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená. dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení hadice vypouštění vody Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojte vypouštěcí...
(v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Pás proti tvorbě kondenzátu na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou zapnutí, konec cyklu apod. polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxigen Štítek s parametry Ovládací panel Ovládací...
Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
Uvedení do činnosti a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. doporučeného množství...
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Možnosti mytí Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav. Když některá možnost není kompatibilní se zvoleným Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní. programem (viz tabulka programů), příslušná...
Leštidlo a regenerační sůl optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. nádobí. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí Držte stisknuto tlačítko P na několik sekund, až...
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, opět jej zapněte po uplynutí přibližně Nedochází...
Pokyny pre použitie UMÝVAČKA RIADU Obsah Opis výrobku, 58 Slovensky, 57 Opatrenia a rady, 59 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Inštalácia, Servisná služba, 60-61 Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozornenia pre prvé...
Opis výrobku Značka INDESIT DIFP 28T9 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) 265.0 Ročná spotreba energie v kWh (2) 0,93 Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh Spotreba energie vo vypnutom stave vo W Spotreba energie v režime ponechania v zapnutom stave vo W...
Opatrenia a rady • Európska smernica 2012/19/ES o odpade tvorenom Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade elektrickými a elektronickými zariadeniami (WEEE) s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných likvidované v rámci bežného pevného domového dôvodov a je potrebné...
Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať v rozmedzí polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. uvedenom v tabuľke Technických údajov (viď vedľa). Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená. Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie vypúšťacej hadice k odpadovému potrubiu...
Servisná služba Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu: V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo Poruchy a spôsob ich odstránenia).
Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Mechanizmus nastavenia výšky koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok, nádržka na leštidlo a zariadenie Active Oxigen Štítok s parametrami Ovládací panel Ovládací...
Naplňte koše Rady Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťami*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov tanierov alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod naloženie hrncov a šalátových mís.
Sklopné držiaky s premenlivou polohou Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí...
Uvedenie do činnosti a použitie Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho 1. Otvorte kohútik prívodu vody. dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia odporúčaného množstva sa účinnosť umývania sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej.
Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Spotreba Doba trvania Spotreba vody...
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Voliteľné funkcie umývania Poznámky: Najlepšiu účinnosť programov ““Express” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených Ak niektorá možnosť nie je vhodná pre zvolený program súprav. (viď tabuľka programov), príslušná LED 3-krát rýchlo zabliká Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou a zaznejú...
Leštidlo a regeneračná soľ životného prostredia a optimalizuje umývanie podľa tvrdosti vody. Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Údaj o tvrdosti vody je možné získať od organizácie zaoberajúcej umývačky riadu. sa dodávkou pitnej vody. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani Zapnite a vypnite umývačku tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ.
Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: • Vypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej Nedochádza k uvedeniu umývačky minúty a znovu nastavte požadovaný...
Довідник користувача ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Змiст Запобіжні заходи, поради і допомога, 72-73 Українська, 71 Загальна безпека Утилiзацiя Охорона і дбайливе відношення до довкілля Допомога Встановлення, 74-75 Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi характеристики Застереження перед першим використанням Опис приладу, 76 Загальний...
Запобіжні заходи, поради і допомога • Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті Посудомийна машина роз робл ена і дверцята: прилад може перекинутися. вироблена відповідно до міжнародних • Не тримайте дверцята широко вiдкритими, стандартів безпеки. Це попередження щоб не спiткнутися. надаються...
Seite 73
Допомога Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими • Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв та Перш ніж звернутися у Сервісний центр: хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi збереження • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему довкiлля.
Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Після монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку а також еластичні гумки для утримання, розташовані на стрiчку з метою захисту вiд конденсату. верхньому...
Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Панель...
Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
Seite 78
Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
Пуск та використання Як завантажити миючий засiб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Відчиніть дверцята і натисніть на кнопку УВІМКН-ВИМКН: перевищення миття не буде ефективним та, крiм спалахують...
Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
Спеціальні програми й опції Опції миття Зауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за Якщо опцiя не є сумiсною з обраною програмою, умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. (див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю спалахне та пролунають звукові сигнали. завантажуйте...
Ополіскувач і регенераційна сіль посудомийних машин, забезпечує воду без вапняку для миття Використовуйте лише спецiальнi засоби для посуду. Ця посудомийна машина забезпечує регулювання посудомийної машини. жорсткостi води з метою кращих експлуатацiйних показникiв Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте миття...
Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
Несправності та 195114909.02 02/2014 jk - Xerox Fabriano засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...