SPY
SPY
P
P
INT
INT
Überwachungskamera
Smart-Series
pro
smart
TINY
LIVE
érie
series · série
series · série
series · série
Modelle:
SMART
SMART-8
Schnellstartanleitung
v1.2
1
Starten
2
Einstellungen
3
I.T.T. modus
4
Fehlermeldungen
Vollständige Instruktionen
5
www.spypoint.com
www.spypoint.info
1
Starten
KOMPONENTEN
1
2
9
3
4
5
6
7
10
8
13
14
15
11
12
1
Fotolinse
Bildsensor und Infrarot-Filter.
2
Fresnel-Linse
Erweitert den Erfassungsbereich und macht
den Beweungsmelder der Kamera emfpindli-
cher.
3
Konfigura-
Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Zeit,
tions-
Anzahl der aufgenommenen Dateien, Fehl-
Bildschirm
ermeldungen und Einstellungsmöglichkeiten
an.
4
Test-LED
Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine
Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/VIDEO
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen,
ohne fotografiert zu werden.
5
OK-Taste
Ermöglicht, das Auswählen einer Option.
6
Power-Taste
Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera.
7
Touch-Rad
Die Touch-Bedienoberfläche, für die Steuerung
durch das Menü
8
Unsichtbare
Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos und
LEDs
Videos.
9
Batteriefach
Verwenden Sie 6 AA Batterien (Alkaline oder
Lithium) (LR6) oder einen wiederaufladbaren
Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, separate
erhältlich).
10
Löcher für das
Ermöglicht es ein Kabelschloss (CL-6FT, sepa-
Kabelschloss
rat erhältlich) zu installieren.
11
12V-Anschluss
Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang
betrieben
werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter (separat erhältlich).
12
SD-Kartens-
Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
teckplatz
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
13
Montagehal-
Abnehmbare Halterung, um die Kamera
terung
anzubringen
14
Löcher für den
Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelief-
Befestigungs-
erten Befestingungsgurt zu montieren.
gurt
15
Stativgewinde
Standart ¼-20" Gewindeeinsatz.
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
of in fire or water.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
- Ne pas essayer d'ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
de la pile ou mettre dans le feu ni l'eau.
www.spypoint.com
Li-ion
Made in China | Fabriqué en Chine
v2.3
EINSETZEN DER BATTERIEN
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Models: LIT-09: Battery only
LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger
RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY
WARNING: To reduce risk of fire or burns,
- Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.
ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,
- Ne pas essayer d'ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.
- Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose
of in fire or water.
de la pile ou mettre dans le feu ni l'eau.
- Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes
Li-ion
www.spypoint.com
Made in China | Fabriqué en Chine
v2.3
6 Alkaline AA-batterien
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
SPEICHERKARTEN EINLEGEN
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,
wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen
Aufnahmen zu verhindern.
INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN
BEFESTIGUNGSGURT:
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
qui se trouve au dos du mécanisme.
et faites-la ressortir en arrière.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
1.
MONTAGEHALTERUNG
Um die Kamera von der Montagehalterung zu lösen:
1. Drücken Sie die Lasche an der Montagehalterung.
2.
2. Entfernen Sie die Kamera.
2
Einstellungen
Fahren Sie mit einem Finger auf
Drücken Sie das obere Rad (OK)
dem Rad nach rechts oder links,
um eine Option auszuwählen.
um in der Bedienoberfläche zu
navigieren und eine Option zu
ändern.