Seite 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PST 600 Bruksanvisning Brukerveiledningen PST 650 Käyttöohje Οδηγία χειρισµού PST 680 E Kullanõm kõlavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano...
Allgemeine Sicherheits- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- hinweise gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich zugelassen sind. Sämtliche Anweisungen sind zu ACHTUNG lesen. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Gerätespezifische Elektrowerkzeugen Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte B Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Elektrowerkzeug. beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- Arbeitens beschädigt wird.
Funktionsbeschreibung Geräteelemente Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Gehörschutz tragen! *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technische Daten Stichsäge PST 600 PST 650 PST 680 E Deutsch–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Konformitätserklärung Sägeblatt einsetzen/wechseln Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- zeug den Netzstecker aus der Steckdose. Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Sägeblatt auswählen Montage Staub-/Späneabsaugung Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A1) Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können.
Wartung und Service Arbeitshinweise Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder Wartung und Reinigung dünner Werkstücke immer eine stabile Unter- lage bzw. einen Sägetisch (Zubehör). Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- zeug den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblattdepot (siehe Bild E) Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Seite 10
Service und Kundenberater Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, www.dha.de, Deutschland ✆ ✆ Österreich Änderungen vorbehalten. ✆ ✆ Schweiz ✆ ✆ Deutsch–7 2 609 932 333 • 29.9.04...
General Safety Rules b) Use safety equipment. Always wear eye protection. WARNING c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plug- ging in. Save these instructions. 1) Work area d) Remove any adjusting key or wrench a) Keep work area clean and well lit.
B Pay attention that the base plate 6 rests f) Keep cutting tools sharp and clean. securely on the material while sawing. B When the cut is completed, switch off the g) Use the power tool, accessories and tool machine and then pull the saw blade out of bits etc., in accordance with these instruc- the cut only after it has come to a standstill.
Seite 13
Machine Elements *Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Technical Data Jigsaw PST 600 PST 650 PST 680 E Assembly Declaration of Conformity Dust/Chip Extraction Take safety measures when dusts can be pro- duced during working that are detrimental to one’s health, inflammable or explosive.
Dust Cover Splinter Guard (see figure B) Connecting the Dust Extraction Operation Operating Modes Adjusting the Cutting Angle (see figure C) Dust Replacing/Inserting the Saw Blade Inserting the Saw Blade Before any work on the machine itself, pull the mains plug. When mounting the saw blade, wear protective gloves.
Operating Instructions When working small or thin work pieces, always use a sturdy support or a saw table (accessory). Sawdust Blower Device Saw Blade Storage (see figure E) Plunge Cutting (see figure F) Plunge cuts may only be applied to soft materi- als, such as wood, gypsum plaster boards, etc.! Starting Operation Observe correct mains voltage!
Maintenance and Service Service and Customer Assistance Maintenance and Cleaning www.bosch-pt.com Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Great Britain For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. ✆ ✆ In extreme working conditions, conductive dust...
Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge auto- de sécurité risée homologuée pour les applications extérieures. Lire toutes les indications. ATTENTION 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, surveiller ce que vous fai- tes.
Seite 18
4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec- Instructions de sécurité troportatifs spécifiques à l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effec- B Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont tuer. le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé...
Bruits et vibrations Toujours porter une protection accoustique ! *Une partie des accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage. Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 600 PST 650 PST 680 E Français–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Déclaration de conformité Montage/changement de la lame de scie Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- portatif, retirer la fiche de la prise de courant. Porter toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Choix de la lame de scie Montage Montage de la lame de scie (voir figure A1) Capot...
Mise en marche Dispositif de soufflerie Mode opératoire Réglage de l’angle d’onglet (voir figure C) Capot Montage de la lame de scie Mise en service Tenir compte de la tension du réseau ! Mise en marche/Arrêt mettre en fonctionnement bloquer Déplacement de la plaque de base (voir figure C) arrêter Montage de la lame de scie...
Commande du nombre de courses (PST 680 E) Butée parallèle avec dispositif pour coupes cir- culaires (accessoire) Instructions d’utilisation Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, utiliser un support stable ou une table de sciage (accessoire). Logement des lames de scie (voir figure E) Refroidissement/lubrifiant Coupes en plongée (voir figure F) Le procédé...
Entretien et service Service après-vente après-vente www.bosch-pt.com Nettoyage et entretien France Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- portatif, retirer la fiche de la prise de courant. Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d’obtenir un tra- vail impeccable et sûr.
Instrucciones generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de de seguridad prolongación homologados para su uso en exteriores. Lea íntegramente estas instruc- ATENCIÓN ciones. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
Seite 25
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc- Instrucciones de seguridad tricas específicas del aparato a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. B No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo.
¡Colóquese unos protectores auditivos! *Los accesorios mostrados o descritos pueden no corresponder al material que se adjunta de serie con el aparato. Datos técnicos Sierra de calar PST 600 PST 650 PST 680 E Español–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Declaración de conformidad Montaje y cambio de la hoja de sierra Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección. Selección de la hoja de sierra Montaje Montaje de la hoja de sierra (ver figura A1)
Operación Soplador de virutas Modos de operación Ajuste del ángulo de inglete (ver figura C) Cubierta Montaje de la hoja de sierra Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! Conexión/desconexión conectar enclavar desconectar Desplazamiento de la placa base (ver figura C) Montaje de la hoja de sierra Regulación del número de carreras (PST 680 E) Español–5...
Refrigerante/lubricante Instrucciones para la operación Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas. Depósito para hojas de sierra (ver figura E) Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Seite 30
Servicio técnico y asistencia al cliente Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios www.bosch-pt.com España ✆ Reservado el derecho de modificación. Venezuela ✆ México ✆ ✆ Argentina ✆ Perú ✆ Chile ✆ Español–7 2 609 932 333 • 29.9.04...
Indicações gerais de 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e segurança tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não utilizar o aparelho Devem ser lidas todas as instru- ATENÇÃO quando estiver fatigado ou sob a influên- ções.
Seite 32
4) Utilização e manuseio cuidadoso com ferra- Instruções de serviço mentas eléctricas específicas do aparelho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize para o seu trabalho a ferramenta eléctrica B Não utilizar a ferramenta eléctrica com um apropriada. cabo danificado. Não tocar no cabo danifi- cado e puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho.
Utilização conforme as disposições Informação sobre ruídos/vibrações Usar protecção auricular! *Acessórios apresentados ou descritos podem não pertencer ao volume de fornecimento. Dados técnicos Serrote de ponta PST 600 PST 650 PST 680 E Português–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Seite 34
Declaração de conformidade Introduzir/substituir a lâmina de serra Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Para a montagem da lâmina de serra é necessá- rio usar luvas de protecção. Seleccionar a lâmina de serra Introduzir a lâmina de serra (veja figura A1) Tampa Montagem...
Seite 35
Funcionamento Dispositivo de sopro de aparas Tipos de funcionamento Ajustar ao ângulo de chanfradura (veja figura C) Tampa Introdu- zir a lâmina de serra Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede! Ligar e desligar ligar travar desligar Deslocar a placa de base (veja figura C) Introduzir a lâmina de serra Comandar o n°...
Meio de arrefecimento e de lubrificação Indicações de trabalho Para processar peças a serem trabalhadas pequenas ou finas, deverá sempre ser utilizada uma base firme ou uma mesa de serrar (acessó- rio). Depósito de lâminas de serra (veja figura E) Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica...
Seite 37
Serviço e consulta ao cliente Protecção do meio ambiente Recuperação de matéria prima ao invés de eliminação de despojos www.bosch-pt.com Portugal ✆ Brasil Sob reserva de alterações. ✆ Português–7 2 609 932 333 • 29.9.04...
Indicazioni generali di e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- sicurezza mente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. È assolutamente necessario ATTENZIONE leggere attentamente tutte le istruzioni. 3) Sicurezza di persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elett- routensile durante le operazioni di lavoro.
Seite 39
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli Istruzioni di sicurezza elettroutensili specifiche per la macchina a) Non sottoporre la macchina a sovracca- rico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- B Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo sivamente l’elettroutensile esplicitamente danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato previsto per il caso.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Usare la protezione acustica! *Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura. Dati tecnici Seghetto alternativo PST 600 PST 650 PST 680 E Italiano–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Seite 41
Dichiarazione di conformità Inserimento/sostituzione della lama Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- sile estrarre la spina di rete dalla presa. Montando la lama portare sempre guanti di pro- tezione. Selezione della lama Inserimento della lama (vedere figura A1) Paratrucioli Montaggio Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi pol-...
Seite 42
Dispositivo soffiatrucioli Modi operativi Impostazione dell’angolo obliquo (vedi figura C) Paratrucioli Inserimento della lama Messa in funzione Osservare la tensione di rete! Accendere/spegnere accendere bloccare spegnere Spostamento del piedino (vedi figura C) Inserimento della lama Controllo del numero di corse (PST 680 E) Italiano–5 2 609 932 333 •...
Manutenzione ed assistenza Indicazioni operative In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spes- Manutenzione e pulizia sore o di piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di sostegno oppure un tavolo per Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- troncare multiuso (accessorio opzionale). sile estrarre la spina di rete dalla presa.
Seite 44
Servizio post-vendita Tutela dell’ambiente Recupero di materie prime invece di smaltimento di rifiuti www.bosch-pt.com Italia ✆ ✆ Con ogni riserva di modifiche tecniche. Svizzera ✆ ✆ Italiano–7 2 609 932 333 • 29.9.04...
Algemene veiligheids- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- voorschriften kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Lees alle voorschriften. LET OP 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Seite 46
4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig Gereedschapspecifieke gebruik van elektrische gereedschappen veiligheidsvoorschriften a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor B Gebruik het elektrische gereedschap niet met bestemde elektrische gereedschap. een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stop- contact als de kabel tijdens de werkzaamhe- den wordt beschadigd.
Onderdelen van het gereedschap Lees alle voorschriften. Gebruik volgens bestemming Informatie over geluid en trillingen Draag een gehoorbescherming. *Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt meegeleverd. Technische gegevens Decoupeerzaag PST 600 PST 650 PST 680 E Nederlands–3 2 609 932 333 • 29.9.04...
Conformiteitsverklaring Zaagblad inzetten of vervangen Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- sche gereedschap de stekker uit het stopcontact. Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaagblad. Zaagblad kiezen Montage Zaagblad inzetten (zie afbeelding A1) Beschermkap Afzuiging van stof en spanen Tref veiligheidsmaatregelen wanneer bij werk- zaamheden stoffen kunnen ontstaan die schade- lijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief...
Seite 49
Gebruik Spanenblaasvoorziening Functies Verstekhoek instellen (zie afbeelding C) Beschermkap Zaagblad inzet- Ingebruikneming Let op de netspanning! In- en uitschakelen inschakelen vergrendelen Voetplaat verstellen (zie afbeelding C) uitschakelen Zaagblad inzetten Aantal zaagbewegingen instellen (PST 680 E) Nederlands–5 2 609 932 333 • 29.9.04...
Onderhoud en service Tips voor de werkzaamheden Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne Onderhoud en reiniging werkstukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel (toebehoren). Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- sche gereedschap de stekker uit het stopcontact. Zaagbladendepot (zie afbeelding E) Houd het elektrische gereedschap en de ventila- tieopeningen altijd schoon om goed en veilig te...
Seite 51
Technische dienst en klantenservice Milieubescherming Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van www.bosch-pt.com afval Nederland ✆ België ✆ Wijzigingen voorbehouden. Nederlands–7 2 609 932 333 • 29.9.04...
Generelle sikkerheds- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, instrukser hvad man laver, og bruge maskinen fornuf- tigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis Læs alle instrukserne. PAS PÅ man er træt, har nydt alkohol eller er påvir- ket af medicin eller euforiserende stoffer.
Seite 53
B Sikre emnet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte B Brug kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. maskinen. e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. B El-værktøjet skal altid være tændt, når det Kontrollér om bevægelige dele fungerer føres hen til emnet.
Maskinens enkelte dele * Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- vejledningen, er ikke altid indeholdt i leveringen. Tekniske data Stiksav PST 600 PST 650 PST 680 E Montering Overensstemmelseserklæring Støv-/spånudsugning Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sund- hedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støv kan opstå...
Seite 55
Afdækningskappe Overfladebeskytter (se billede B) Tilslutning af støvudsugning Brug Funktioner Indstilling af geringsvinkel (se billede C) Isætning/udskiftning af savklinge afdæknings- kappe Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Isætning af savklinge Brug handsker, når savklingen monteres. Valg af savklinge Isætning af savklinge (se billede A1) afdæknings-...
Seite 56
Spåneblæseanordning Arbejdsvejledning Anvend altid et stabilt underlag eller en stiksav (tilbehør), når der bearbejdes små eller tynde emner. Savklingedepot (se billede E) Dykdsavning (se billede F) Ved dyksavning må der kun bearbejdes bløde Ibrugtagning materialer som f.eks. træ, gipskarton el.lign.! Kontrollér netspændingen! Tænd/sluk tændes...
Vedligeholdelse og service Service og kunderådgivning Vedligeholdelse og rengøring www.bosch-pt.com Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sik- ✆ kert arbejde. ✆...
Allmänna säkerhets- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör anvisningar och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
B Säkra arbetsstycket. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. B Använd endast oskadade, felfria sågblad. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera B Elverktyget ska vara i påslaget när det förs att rörliga komponenter fungerar felfritt mot arbetsstycket.
Seite 60
Maskinelement *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen. Tekniska data Sticksåg PST 600 PST 650 PST 680 E Montage Försäkran om överensstämmelse Damm-/spånutsugning Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälso- vådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet.
Seite 61
Dammskydd Spjälkningsskydd (se bild B) Anslutning av dammutsugning Drift Driftsätt Inställning av geringsvinkel (se bild C) Insättning och byte av sågblad dammskydd Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Sågbladets montering Använd skyddshandskar vid montering av såg- blad. Val av sågblad Sågbladets montering (se bild A1) dammskydd...
Seite 62
Spånblåsningsfunktion Arbetsanvisningar Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (till- behör) vid bearbetning av små eller tunna arbet- stycken. Sågbladsmagasin (se bild E) Insågning (se bild F) Det är endast tillåtet att använda insågning i mjuka material såsom trä, gipskartong etc. Driftstart Beakta nätspänningen! In- och urkoppling...
Underhåll och service Service och kundrådgivare Underhåll och rengöring www.bosch-pt.com Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten ✆ utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Miljöskydd Råämnesåtervinning i stället för avfallshantering Under extrema förhållanden kan vid arbete i metall strömledande damm samlas i elverkty-...
Generelle sikkerhets- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå informasjoner fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk maskinen når du er Les gjennom alle anvisningene. trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Seite 65
B Bruk kun ikke skadede, feilfrie sagblad. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- kinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse B Elektroverktøyet må kun føres inn mot anvisningene.
Seite 66
Maskinens enkeltdeler *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Tekniske data Stikksag PST 600 PST 650 PST 680 E Montering Samsvarserklæring Støv-/sponavsuging Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå hel- sefarlig, brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet. Hold arbeidsplassen ren.
Seite 67
Vernedeksel Flisvern (se bilde B) Tilkobling av støvavsuget Bruk Driftstyper Innstilling av gjæringsvinkelen (se bilde C) vernedeksel Innsetting/utskifting av sagblad Innsetting av sagblad Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Valg av sagblad Innsetting av sagblad (se bilde A1) vernedeksel...
Seite 68
Sponblåseinnretning Arbeidshenvisninger Ved bearbeidelse av små eller tynne arbeids- stykker må du alltid bruke et stabilt underlag hhv. et sagbord (tilbehør). Sagbladdepot (se bilde E) Dykksaging (se bilde F) Det må kun bearbeides myke materialer som tre, Igangsetting gipskartong o.l. med dykksagemetoden! Ta hensyn til strømspenningen! Inn-/utkobling innkobling...
Service og vedlikehold Service og kunderådgiver Vedlikehold og rengjøring www.bosch-pt.com Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. ✆ Miljøvern Råstoffgjenvinning i stedet for Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-...
Yleiset turvallisuusohjeet 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- Kaikki ohjeet tulee lukea. lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- HUOM kalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojala- Säilytä...
B Varmista työkappale. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellais- ten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole B Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteetto- lukeneet tätä käyttöohjetta. massa kunnossa olevia sahanteriä. e) Hoida sähkötyökalusi huolella.
Laitteen osat *Kuvatut tai selostetut lisätarvikkeet eivät kaikki kuulu toimitukseen. Tekniset tiedot Pistosaha PST 600 PST 650 PST 680 E Asennus Standardinmukaisuusvakuutus Pölyn ja lastun poistoimu Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai räjäh- dysaltista pölyä. Pidä työpaikka puhtaana.
Seite 73
Suojakupu Repimissuoja (katso kuva B) Pölyn imun liitäntä Käyttö Käyttömuodot Jiirikulman asetus (katso kuva C) Sahanterän asennus/vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Suojakupu Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahanterän asennus Sahanterän valinta Sahanterän asennus (katso kuva A1) Suojakupu Jalkalevyn siirtäminen (katso kuva C) Tarkista, että...
Seite 74
Purunpuhalluslaite Työskentelyohjeita Käytä pienten tai ohueiden työkappaleiden työs- töön aina tukevaa alustaa tai sahapöytää (lisä- tarvike). Sahanterien säilytyskotelo (katso kuva E) Upposahaus (katso kuva F) Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, Käyttöönotto kipsikartonkia vastaavaa työstää upposahausmenetelmällä! Ota huomioon verkkojännite! Käynnistys ja pysäytys Käynnistä...
Hoito ja huolto Huolto ja asiakasneuvonta Huolto ja puhdistus www.bosch-pt.com Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuule- tusaukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä ✆ hyvin ja turvallisesti. Ympäristönsuojelu Raaka-aineen talteenotto jäte- huollon sijasta Äärimmäisissä...
Γενικές υποδείξεις c) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. ασφαλείας d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το µηχάνηµα, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ καλώδιο µακριά...
Seite 77
d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το επιτρέψετε τη χρήση του µηχανήµατος σε µηχάνηµα σε λειτουργία. άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µ’ αυτ ή...
B Κάθε φορά που τελειώνετε ένα τµήµα της Ειδικές ως προς το δουλειά σας θέστε πρώτα το ηλεκτρικ µηχάνηµα υποδείξεις εργαλείο εκτ ς λειτουργίας και βγάλτε την πριον λαµα απ την τοµή µ νο ταν αυτ ασφαλείας έχει σταµατήσει εντελώς να κινείται. B Μη...
Στοιχεία µηχανήµατος *Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν είναι υποχρεωτικ να συνοδεύουν το µηχάνηµα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 600 PST 650 PST 680 E ∆ήλωση συµβατ τητας Eλληνικά–4 2 609 932 333 • 29.9.04...
Συναρµολ γηση Συναρµολ γηση/Αντικατάσταση της πριον λαµας Αναρρ φηση σκ νης/γρεζιών/ Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ ροκανιδιών οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Φορέστε προστατευτικά γάντια για να Πάρετε κατάλληλα προστατευτικά µέτρα ταν συναρµολογήσετε τη πριον λαµα. κατά την εργασία σας υπάρχει η πιθαν τητα να δηµιουργηθεί...
Seite 81
Μετακίνηση του πέλµατος (βλέπε εικ να C) Προφυλακτικ σκλήθρων (βλέπε εικ να B) Συναρµολ γηση πριον λαµας Λειτουργία Τρ ποι λειτουργίας ∆ιάταξη αποµάκρυνσης γρεζιών/ροκανιδιών Ρύθµιση της γωνίας φαλτσοτοµής (βλέπε εικ να C) Καπάκι Συναρµολ γηση της πριον λαµας Εκκίνηση ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Eλληνικά–6 2 609 932 333 •...
Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Πρι νισµα µε βύθιση (βλέπε εικ να F) θέσετε σε λειτουργία Στον τρ πο λειτουργίας Πρι νισµα µε βύθιση επιτρέπεται µ νο η κατεργασία µαλακών υλικών, π.χ. ξύλου, γυψοσανίδων κ.α.! µανδαλώσετε θέσετε εκτ ς λειτουργίας Έλεγχος...
Συντήρηση και Service Service και Σύµβουλος πελατών Συντήρηση και καθαρισµ ς Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ www.bosch-pt.com οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. ∆ιατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο και τις σχισµές αερισµού καθαρές για να µπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
Seite 84
Genel Güvenlik Talimatõ 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptõğõnõza dikkat edin, Ürünlere ait bütün talimatlarõ elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo DIKKAT okuyun. Aşağõda açõklanan talimata ve yöntemle yürütün. Yorgunsanõz, aykõrõ davranma, elektrik çarpmalarõna, yangõnlara aldõğõnõz haplarõn, ilaçlarõn veya alkolün ve/veya ağõr yaralanmalara neden olabilir.
Seite 85
d) Kullanõm dõşõ duran elektrikli el aletlerini B İş parçasõnõ emniyete alõn. Bir germe tertibatõ çocuklarõn ulaşamayacağõ bir yerde veya mengene ile sabitlenen iş parçasõ elle saklayõn. Aleti kullanmayõ bilmeyen veya tutmaya oranla daha güvenli tutulur. bu kullanõm kõlavuzunu okumayan kişilerin B Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere aletle çalõşmasõna izin vermeyin.
4 Emme rakoru *Şekilde gösterilen veya tanõmlanan aksesuarõn bir 5 Testere bõçağõ gözü* kõsmõ teslimat kapsamõnda değildir. Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 600 PST 650 PST 680 E Ürün kodu 3 603 C92 02. 3 603 C92 0.. 3 603 C92 1..
Seite 87
Koruyucu kapak Testere bõçağõnõn çõkarõlmasõ (Bakõnõz: Şekil A2) Koruyucu kapağõ 15 takõn, elektrikli el aletinizi bir toz Testere bõçağõnõ aletten dõşarõ attõrõrken aleti öyle emme tertibatõna bağlamadan önce. tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan dõşarõ atõlan testere bõçağõ tarafõndan yaralanmasõn. Koruyucu kapağõ...
Seite 88
Taban levhasõ konumunun ayarlanmasõ Strok sayõsõ kontrolü (PST 680 E) (Bakõnõz: Şekil C) Açma/kapama şalteri 2 üzerine uyguladõğõnõz Kenara yakõn kesme işleri için taban levhasõ 6 arkaya bastõrma kuvvetini artõrarak veya azaltarak çalõşõr getirilebilir. durumdaki aletin strok sayõsõnõ kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
Dairesil kesicili (aksesuar) paralellik mesnedi Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arõza yapacak olursa, Dairesel kesicili (aksesuar) paralellik mesnedi ile onarõm Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste çalõşmak için 21 iş parçasõnõn kalõnlõğõ en fazla yapõlmalõdõr. 30 mm olmalõdõr.