Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aqua Medic mV Computer Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mV Computer:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

mV Computer
Bedienungsanleitung D
Mit dem Kauf dieses digitalen Redoxpotential Mess- und Regelgerätes haben Sie sich für ein
Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt worden.
Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, das Redoxpotential Ihres Aquariumwassers kontinuierlich zu
messen und zu regeln.
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
__________________________________________________________________________________________
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aqua Medic mV Computer

  • Seite 1 Mit dem Kauf dieses digitalen Redoxpotential Mess- und Regelgerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt worden. Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, das Redoxpotential Ihres Aquariumwassers kontinuierlich zu messen und zu regeln. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________...
  • Seite 2 Schwimmbädern wird das Redoxpotential durch Chlorzugabe auf +700 mV angehoben und so desinfiziert. Kennzeichen Die Aqua Medic Computer sind microprozessorgesteuerte Geräte. Sie sind betriebssicher und genau und erfüllen alle Anforderungen, die an professionelle Mess- und Regeltechnik gestellt werden. Der Aqua Medic mV-Computer wird komplett mit einer Redoxelektrode und Kontroll-Lösung geliefert.
  • Seite 3 Beschreibung der Frontplatte Digitalanzeige Prog/Enter-Taste LED für High/Low-Anzeige Set-Taste LED für Output-Anzeige „+“ und „-“ – Taste High/Low-Taste Hysterese-Einstellung Anschluss für Elektrode Inbetriebnahme 1. 230 V-Anschluss herstellen 2. mV-Elektrode anschließen Das Gerät ist jetzt bereit zur Programmierung. Regelrichtung einstellen An den LED-Anzeigen an der Seite (3) können Sie den Status ablesen: Low: Ein eingestellter Minimumwert wird durch ein Oxidationsmittel (z.
  • Seite 4 Sonde reinigen, Elektrolyt nachfüllen oder ersetzen. Für die Dauermessung wird die Redoxelektrode im Aquarium sicher befestigt, so dass sie mind. 5 cm untergetaucht ist, der Schaft jedoch trocken bleibt. Am besten wird ein Aqua Medic Elektrodenhalter benutzt. Das Gerät ist jetzt betriebsfertig. Sobald der eingestellte Redoxpotentialwert unterschritten wird, aktiviert das Gerät die Laststeckdose und zeigt dies an der LED out (5) an.
  • Seite 5: Technische Daten

    Aquarium verwirklicht werden. Dazu wird außer dem mV-Computer noch ein Ozonisator und ein Eiweißabschäumer (z. B. Aqua Medic Midiflotor) benötigt. Je nach Ausstattung des Abschäumers auch eine Membranluftpumpe (z. B. Aqua Medic Mistral 300). Die Luft wird von der Membranluftpumpe durch den Ozonisator in den Eiweißabschäumer gedrückt. Der Ozonisator wird an die Laststeckdose des mV-Computers angeschlossen.
  • Seite 6 With the purchase of this digital measuring and regulating equipment, you have selected a top quality product. It has been specifically designed for aquaristic purposes. With this unit, you can continuously measure and control the redox-potential of water in your aquarium. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________...
  • Seite 7 Aqua Medic Computers are micro-processor controlled units. They are safe, reliable and meet all requirements of professional measuring and regulating devices. The Aqua Medic mV-Computer is supplied with a redox probe and standard solution. The ozonizer (not included) can be connected to the female side of the main power plug.
  • Seite 8 Description of the front panel Description of the front panel 1. Digital display 2. Prog./enter button 3. LED for high/low display 4. Set button 5. LED for output display 6. „+“ and „-“ button 7. High/low button 8. Hysteresis-adjustion 9. Connection for electrode Installation 1.
  • Seite 9 If the differences are higher, the probe must be cleaned, refilled or replaced. For continuous measurement of the redox-potential, the probe must be securely placed 5 cm below the surface of the water and the shaft has to be kept dry (we recommend the Aqua Medic electrode holder).
  • Seite 10: Technical Data

    These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be defective please contact your dealer in the first instance.
  • Seite 11 En acquérant ce matériel de contrôle et de régulation, vous avez choisi un produit de qualité supérieure. Il a été spécifiquement concu dans un but aquariophile. Il vous permettra de mesurer et de contrôler en continu le potentiel REDOX de l’eau de votre aquarium. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Allemagne __________________________________________________________________________________________...
  • Seite 12 à +700 mV. Caractéristiques Les computers Aqua Medic sont des appareils de contrôle disposant d’un microprocesseur. Ils sont sûrs, fiables et répondent à toutes les conditions de mesures et de régulations professionnelles. L’Aqua Medic mV-Computer est livré avec une sonde redox probe et une solution d’étalonnage.
  • Seite 13 Description du panneau frontal Ecran LED Bouton Prog./Enter Bouton LED High/Low Bouton Set LED d’affichage Output Boutons + et – Boutons High/Low Ajustement de l’hystérésis Connexion de la sonde Installation Connectez à une alimentation 230 V. Connectez la sonde mV. L’appareil est prêt pour la programmation.
  • Seite 14 Pour une mesure continue du potentiel Redox, la sonde doit être placée par précaution à 5 cm sous la surface de l’eau et son axe ne doit pas être immergé. Pour cela, nous recommandons l’utilisation des supports Aqua Medic electrode holder. L’unité est maintenant fonctionnelle, dès que le potentiel Redox descend sous la valeur désirée ou dépasse cette valeur, l’unité...
  • Seite 15: Données Techniques

    La sonde mV est placée dans l’aquarium dans un endroit sombre et brassé. L’ozoniseur est branché au mV computer (connexion 4) et la valeur est réglée telle la description par ex. à 400 mV. L’air produit par la pompe est injecté dans l’ozoniseur puis directement dans l’écumeur.
  • Seite 16 Con la compra de este equipo digital de medición y regulación ha seleccionado un producto de calidad superior. Se ha diseñado específicamente para uso acuarístico. Con esta unidad, puede medir y controlar continuamente el potencial redox del agua en su acuario. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Alemania ___________________________________________________________________________________________...
  • Seite 17 El Aqua Medic mV-Computer incluye un electrodo de redox y una solución de redox estándar. El ozonizador (no incluido) se puede conectar a la parte hembra del enchufe de alimentación principal.
  • Seite 18 Descripción del panel frontal 1. Display digital 2. Prog/Enter botón 3. LED para display más/menos 4. Fijar el botón 5. LED para visualizar la salida 6. Botón “+“ y “-“ 7. Botón más/menos 8. Ajuste Hysteresis 9. Conexión para electroda Instalación Conecte a la fuente de energía a 230 V.
  • Seite 19 Para la medida continua del redox-potencial, el electrodo se debe situar 5 centímetros debajo de la superficie del agua ya que el eje tiene que ser mantenido seco (recomendamos el soporte del electrodo de Aqua Medic). La unidad está preparada para el uso. Tan pronto como el valor del redox-potencial baje o sobrepase el valor ajustado deseado, la unidad activa el enchufe de potencia.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    El electrodo de mV tiene una larga vida (1 - 3 años). Garantía Ante defectos de materiales o mano de obra, AB Aqua Medic GmbH garantiza, durante 12 meses a partir de la fecha de la compra, la reparación ó sustitución de las partes defectuosas de forma gratuita, siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se esté...

Inhaltsverzeichnis