Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Air-Conditioners
PU(H)-P·GAA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsumi electronic P1

  • Seite 1 Air-Conditioners PU(H)-P·GAA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Safety precautions ................... 2 5. Drainage piping work ................7 2. Installation location .................. 3 6. Electrical work ..................7 3. Installing the outdoor unit ................. 4 7. Test run ....................8 4. Installing the refrigerant piping ..............5 8.
  • Seite 3: Before Starting The Test Run

    C Number of Models (one way) difference bends (one way) max. 30 m max. 30 m max. of 9 P1.6, 2 max. 40 m max. 40 m max. of 12 P2.5-6 max. 50 m max. 50 m max. of 15 •...
  • Seite 4: Ventilation And Service Space

    2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, indicated. The figure in parentheses are for P4-6 models. Refer to the figures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Seite 5: Installing The Refrigerant Piping

    2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigeration oil (Applied on site). Table 1 (Fig. 4-1) Refrigerant Piping Sizes Copper pipe O.D. Flare dimensions Tightening torque Model P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Item (mm) øA dimensions (mm) (N·m) Liquid ODø6.35 (1/4") ODø9.52 (3/8")
  • Seite 6: Addition Of Refrigerant

    • The liquid refrigerant should be charged using the low pressure charge plug in the service panel. • Use the following table when adding R407C refrigerant to tubing that is over 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Piping length (One way)
  • Seite 7: Drainage Piping Work

    5. Drainage piping work Outdoor unit drainage pipe connection When drain piping is necessary, use the drain pan (optional parts). 6. Electrical work For PU(H)-P·YGAA 6.1. Precautions (Fig. 6-1) • The compressor will not operate unless the power supply phase connection is cor- rect.
  • Seite 8: Field Electrical Wiring (Power Wiring Specifications)

    6. Electrical work 6.3. Field electrical wiring (Power wiring specifications) Models (Outdoor unit) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Indoor unit power supply ~/N (single), 50Hz, 220 - 230 - 240V Phase ~/N (Single) 3N ~ (3ph) Outdoor unit Frequency & Voltage...
  • Seite 9: System Controll (Fig. 8-1)

    8. System controll (Fig. 8-1) A Outdoor unit E SW 1 - 3 ~ 6 * Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit. B Indoor unit 1 Wiring from the Remote Control C Master remote controller This wire is connected to TB5 (terminal board for remote controller) of the indoor unit 3 4 5 6 D Subordinate remote controller...
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ............... 10 5. Verrohrung der Dränage ................ 15 2. Aufstellort ....................11 6. Elektroarbeiten ..................15 3. Einbau der Außenanlage ............... 12 7. Testlauf ....................16 4. Installation der Kältemittelrohrleitung ............. 13 8. Kontrolle des Systems (Fig. 8-1) ............17 1.
  • Seite 11: Vor Der Installation (Transport)

    C Zahl der Krümmer B Höhenunterschied Modelle (eine Richtung) (eine Richtung) Max. 30 m Max. 30 m Max. 9 P1.6, 2 Max. 40 m Max. 40 m Max. 12 P2.5-6 Max. 50 m Max. 50 m Max. 15 • Die Begrenzung der Höhenunterschiede ist verbindlich, gleichgültig welche Anlage, In- nen- oder Außenanlage, sich in der höheren Position befindet.
  • Seite 12: Freiraum Für Belüftung Und Bedienung

    2. Aufstellort 2.4.2. Installation einer einzelnen Außenanlage (Siehe letzte Seite) Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmessungen steht, wie angezeigt. Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Modelle P4-6. In jedem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. 1 Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig.
  • Seite 13: Installation Der Kältemittelrohrleitung

    Aufweitungsabmessungen Anzugsdrehmoment (mm) øA Abmessungen (mm) (N·m) Maße der Kältemittelrohrleitungen ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Modelle P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Item ø9,52 12,6 - 13,0 35 - 42 Flüssig ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8") Kältemittel-...
  • Seite 14: Verfahren Zum Prüfen Der Rohre Auf Dichtigkeit

    • Die Kältemittelflüssigkeit soll mit dem Niederdruck-Ladestopfen im Wartungspult nachge- füllt werden. • Die folgende Tabelle beim Nachfüllen von Kältemittel des Typs R407C in Leitungen mit einer Länge von über 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6) beachten. (kg) Leitungslänge (Einrichtung) Modelle...
  • Seite 15: Verrohrung Der Dränage

    5. Verrohrung der Dränage Dränagerohranschluß der Außenanlage Wenn Verrohrung erforderlich ist, Dränpfanne (Sonderzubehör) verwenden. 6. Elektroarbeiten Für PU(H)-P·YGAA 6.1. Vorsichtsmaßregeln (Fig. 6-1) • Der Kompressor arbeitet nicht, wenn die Netzstromphasen nicht einwandfrei angeschlos- sen sind. • Erdungsschutz mit sicherungslosem Unterbrecher (Erdleckunterbrecher [ELB]) wird nor- malerweise für D, F installiert.
  • Seite 16: Elektrische Feldverdrahtung (Technische Daten Der Netzstromverdrahtung)

    6. Elektroarbeiten 6.3. Elektrische Feldverdrahtung (Technische Daten der Netzstromverdrahtung) Modelle (Außenanlage) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Stromversorgung der Innenanlage ~/N (Eine), 50Hz, 220 - 230 - 240V Phase ~/N (Eine) 3N ~ (3 Phasen) Außenanlage Frequenz und Spannung 50 Hz, 220 - 230 - 240V...
  • Seite 17: Kontrolle Des Systems (Fig. 8-1)

    8. Kontrolle des Systems (Fig. 8-1) A Außenanlage E SW 1 - 3 ~ 6 * Die Kältemitteladresse mit dem DIP-Schalter der Außenanlage einstellen. B Innenanlage 1 Verdrahtung von der Fernbedienung C Haupt-Fernbedienung Der Draht ist an TB5 (Klemmleiste für Fernbedienung) angeschlossen (nichtpolar). 3 4 5 6 2 Wenn eine andere Kältemittelsystem-Gruppierung verwendet wird.
  • Seite 18 Index 1. Consignes de sécurité ................18 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ........... 23 2. Emplacement pour l’installation ............. 19 6. Installations électriques ................. 23 3. Installation de l’appareil extérieur ............20 7. Marche d’essai ..................24 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........21 8.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    C Nombre de Modèles tuyau (un sens) haueur coudes (un sens) max. 30 m max. 30 m max. 9 P1.6, 2 max. 40 m max. 40 m max. 12 P2.5-6 max. 50 m max. 50 m max. 15 • Les spécifications concernant la différence d’élévation s’appliquent à toutes dispositions des appareils intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé.
  • Seite 20: Ventilation Et Espace De Service

    2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en der- nière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles P4-6. Utiliser les chiffres pour chaque cas.
  • Seite 21: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    Diam. ext. Tuyau en Dimensions évasement Couple de serrage Dimensions des tuyaux de réfrigérant cuivre (mm) Dimensions øA (mm) (N·m) Modèle P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Elément ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Tuyau de Liquide ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8")
  • Seite 22 • Le réfrigérant liquide devra être chargé via le bec de charge à basse pression du pan- neau de service. • Se reporter au tableau suivant pour l’ajout de réfrigérant R407C dans des tuyaux de plus de 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Longueur de tuyau (un sens) Modèles...
  • Seite 23: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    5. Mise en place du tuyau d’écoulement Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la cuvette de drainage (éléments en option). 6. Installations électriques Pour le modèle PU(H)-P·YGAA 6.1. Précautions (Fig. 6-1) • Le compresseur ne fonctionne pas si la connexion de la phase d’alimentation électrique est incorrecte.
  • Seite 24: Câblage Des Champs Électriques (Spécifications Du Câblage Des Circuits D'alimentation)

    6. Installations électriques 6.3. Câblage des champs électriques (Spécifications du câblage des circuits d’alimentation) Modèles (Appareil extérieur) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Alimentation de l’appareil intérieur ~/N (Monophasé), 50Hz, 220 - 230 - 240V Phase ~/N (Monophasé) 3N ~ (triphasé) Appareil extérieur Fréquence et tension...
  • Seite 25 8. Contrôle du système (Fig. 8-1) A Appareil extérieur E SW 1 - 3 ~ 6 * Régler l’adresse de réfrigérant avec le commutateur DIP de l’appareil extérieur. B Appareil intérieur 1 Câblage depuis la télécommande C Télécommande principale Ce fil se raccorde à TB5 (bornier de la télécommande) de l’appareil intérieur (non 3 4 5 6 D Télécommande secondaire polaire).
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................. 26 5. Installatie van Draineerbuizen ..............31 2. Plaats ..................... 27 6. Elektrische aansluitingen ............... 31 3. Het buitenapparaat installeren ............... 28 7. Proefdraaien ..................32 4. Installeren van de koelstofleidingen ............29 8. Het systeem controleren (Fig. 8-1) ............33 1.
  • Seite 27: Plaats

    C Aantal bochten B Hoogteverschil Modellen (1 richting) bends (1 richting) max. 30 m max. 30 m max. 9 P1.6, 2 max. 40 m max. 40 m max. 12 P2.5-6 max. 50 m max. 50 m max. 15 • De begrenzingen voor het hoogteverschil zijn voor alle opstellingen van binnen- en buiten- Fig.
  • Seite 28: Ventilatie En Bereikbaarheid

    2. Plaats 2.4.2. Bij installatie van één buitenapparaat (Raadpleeg de laatste pagina) De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen betekent de Maximale afmetingen. Het getal tussen haakjes geldt voor de P4-6-modellen. Raadpleeg voor alle gevallen de getallen. 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig.
  • Seite 29: Installeren Van De Koelstofleidingen

    2 Tromp de vloeistof- en gaspijpen op en breng een dun laagje koelolie aan op de Fig. 4-1 aansluitingsoppervlakken. Table 1 (Fig. 4-1) Afmetingen van de koelstofpijpen Buitendiameter koperen pijp Afmetingen tromp Aanhaalmoment Modellen P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Item (mm) øA (mm) (N·m) Vloeistofpijp ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8")
  • Seite 30 Het vullen van het koelmiddel: • Het vloeibare koelmiddel moet bijgevuld worden via de lagedruk-vulplug in het bedienings- paneel. • Gebruik de volgende tabel voor het bijvullen van R407C als de pijplengte groter is dan 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Pijplengte (eenrichtings) Modellen...
  • Seite 31: Installatie Van Draineerbuizen

    5. Installatie van Draineerbuizen Aansluiting van de draineerleidingen van het buitenapparaat Als draineerleidingen nodig zijn, gebruik dan het afvalwaterbakje (optioneel onderdeel). 6. Elektrische aansluitingen Voor PU(H)-P·YGAA 6.1. Voorzorgsmaatregelen (Fig. 6-1) • De compressor werkt niet tenzij de de fasen voor de stroomvoorziening op de juiste wijze zijn aangesloten.
  • Seite 32: Elektrische Bedrading Op De Plaats Van Installatie (Specificaties Netaansluitingen)

    6. Elektrische aansluitingen 6.3. Elektrische bedrading op de plaats van installatie (specificaties netaansluitingen) Modellen (Buitenapparaat) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Voeding binnenapparaat ~/N (Eenfase), 50Hz, 220 - 230 - 240V Fase ~/N (Eenfase) 3N ~ (driefasig) Buitenapparaat Frequentie en voltage 50 Hz, 220 - 230 - 240V...
  • Seite 33: Het Systeem Controleren (Fig. 8-1)

    8. Het systeem controleren (Fig. 8-1) A Buitenapparaat E SW 1 - 3 ~ 6 * Stel het koeleradres in met de minischakelaar van het buitenapparaat. B Binnenapparaat 1 Draden vanaf de afstandsbediening C Hoofdafstandsbediening Deze draad wordt bevestigd aan TB5 (aansluitpaneel van de afstandsbediening) van het 3 4 5 6 binnenapparaat (niet polair).
  • Seite 34: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................34 5. Tubería de drenaje ................. 39 2. Lugar en que se instalará ..............35 6. Trabajo eléctrico ..................39 3. Instalación de la unidad exterior ............36 7. Prueba de funcionamiento ..............40 4.
  • Seite 35: Lugar En Que Se Instalará

    C Número de Modelos tuberías (un sentido) de altura codos (un sentido) Màx. 30 m Màx. 30 m Máx de 9 P1.6, 2 Màx. 40 m Màx. 40 m Máx de 12 P2.5-6 Màx. 50 m Màx. 50 m Máx de 15 •...
  • Seite 36: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Los números situados entre paréntesis se refieren a los modelos P4-6. Consulte los números correspondientes para cada caso.
  • Seite 37: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    Tamaño de los tubos de refrigerante Tubo de cobre O.D. Dimensiones de abocinado Torsión de apriete Modelos (mm) dimensiones øA (mm) (N·m) P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Punto ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Líquido ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8")
  • Seite 38: Añadido De Refrigerante

    • El refrigerante deberá cargarse utilizando la toma de carga a baja presión del panel de servicio del líquido. • Para añadir refrigerante R407C a una tubería de más de 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6), utilice la tabla siguiente. (kg) Longitud de la tubería (Unidireccional)
  • Seite 39: Tubería De Drenaje

    5. Tubería de drenaje Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior Cuando sea necesario el drenaje, utilice la batería de drenaje (piezas opcionales). 6. Trabajo eléctrico Para PU(H)-P·YGAA 6.1. Precauciones (Fig. 6-1) • El compresor no funcionará si la fase de alimentación de corriente no está correctamente conectada.
  • Seite 40: Conexión Eléctrica De Campo (Especificaciones De Conexión De Energía)

    6. Trabajo eléctrico 6.3. Conexión eléctrica de campo (especificaciones de conexión de energía) Modelos (Unidad exterior) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Alimentación de la unidad interior ~/N (Monofase), 50Hz, 220 - 230 - 240V Fase ~/N (Monofase) 3N ~ (3ph) Unidad exterior...
  • Seite 41: Sistema De Control (Fig. 8-1)

    8. Sistema de control (Fig. 8-1) A Unidad exterior E SW 1 - 3 ~ 6 * Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exterior. B Unidad interior 1 Cableado desde el control remoto C Control remoto principal Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la unidad interior 3 4 5 6 (sin polaridad).
  • Seite 42 Indice 1. Misure di sicurezza ................42 5. Installazione della tubazione di drenaggio ..........47 2. Luogo in cui installare ................43 6. Collegamenti elettrici ................47 3. Installazione della sezione esterna ............44 7. Prova di funzionamento ................. 48 4.
  • Seite 43: Misure Di Sicurezza

    C Numero di pieghe B Dislivello Modelli tubazione (una direzione) (una direzione) max. 30 m max. 30 m max. 9 P1.6, 2 max. 40 m max. 40 m max. 12 P2.5-6 max. 50 m max. 50 m max. 15 • Le specifiche del dislivello sono valide per qualsiasi installazione delle sezioni interna ed Fig.
  • Seite 44: Ventilazione E Spazio Di Servizio

    2. Luogo in cui installare 2.4.2. Installazione di un’unica unità esterna (Consultare l’ultima pa- gina) Le dimensioni minime sono le seguenti, eccetto per i valori Max., i quali indicano le dimen- sioni massime. I numeri tra parentesi si riferiscono ai modelli P4-6. Fare riferimento alle figure per ciascun caso.
  • Seite 45: Installazione Della Tubazione Del Refrigerante

    D.E. del tubo di rame Dimensioni cartella Coppia di serraggio Dimensioni della tubazione del refrigerante (mm) dimensioni øA (mm) (N·m) Modelli P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Componente ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Tubazione del re- Liquido ODø6,35 (1/4")
  • Seite 46: Aggiunta Di Refrigerante

    • Il refrigerante liquido deve essere caricato usando il tappo di carica a bassa pressione sul pannello di servizio. • Usare la seguente tabella quando si aggiunge refrigerante R407C a tubazioni di lunghez- za superiore a 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Lunghezza tubazioni (una direzione)
  • Seite 47: Installazione Della Tubazione Di Drenaggio

    5. Installazione della tubazione di drenaggio Collegamento del tubo di drenaggio della sezione esterna Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzare la vaschetta di drenaggio (in opzione). 6. Collegamenti elettrici Per PU(H)-P·YGAA 6.1. Precauzioni (Fig. 6-1) • Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è corretto. •...
  • Seite 48: Collegamenti Elettrici Locali (Specifiche Dei Cablaggi Dell'alimentazione)

    6. Collegamenti elettrici 6.3. Collegamenti elettrici locali (Specifiche dei cablaggi dell’alimentazione) Modelli (Sezione esterna) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Alimentazione sezione interna ~/N (Monofase), 50Hz, 220 - 230 - 240V Fase ~/N (Monofase) 3N ~ (trifase) Sezione esterna Frequenza e tensione...
  • Seite 49 8. Controllo del sistema (Fig. 8-1) A Unità esterna E SW 1 - 3 ~ 6 * Impostare l’indirizzo refrigerante usando l’interruttore DIP dell’unità esterna. B Unità interna 1 Collegamento dal comando a distanza C Comando a distanza principale Questo filo è collegato a TB5 (blocco terminali per comando a distanza) dell’unità interna 3 4 5 6 (non polare).
  • Seite 50 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............50 5. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ ..........55 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ................51 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ................55 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ..........52 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ................. 56 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ........53 8.
  • Seite 51 C ∞ÚÈıÌfi˜ Î¿Ì„ÂˆÓ ªÔÓ٤Ϸ (Ì›· ηÙ‡ı˘ÓÛË) ‰È·ÊÔÚ¿ (Ì›· ηÙ‡ı˘ÓÛË) ª¤Á. 30 Ì. ª¤Á. 30 Ì. ª¤Á. 9 P1.6, 2 ª¤Á. 40 Ì. ª¤Á. 40 Ì. ª¤Á. 12 P2.5-6 ª¤Á. 50 Ì. ª¤Á. 50 Ì. ª¤Á. 15 • √È ÂÚÈÔÚÛÈÌÔ› ÛÙËÓ ˘„ÔÌÂÙÚÈ΋ ‰È·ÊÔÚ¿ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈÎÔ› ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔ ÔÈ·...
  • Seite 52 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.4.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÓ‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰·) √È ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ¤¯Ô˘Ó ˆ˜ ÂÍ‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ë Ì¤Á., Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ Ì¤ÁÈÛÙ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙȘ ·ÚÂÓı¤ÛÂȘ ·ÊÔÚ¿ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ P4-6. °È· οı ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜. 1 ∂Ìfi‰È·...
  • Seite 53 ¶›Ó·Î·˜ (Fig. 4-1) ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ¯·ÏÎÔۈϋӷ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Âί›ψÛ˘ ƒÔ‹ Û‡ÛÊÈ͢ (mm) ¢È¿ÛÙ·ÛË øA (mm) (N·m) ªÔÓÙ¤ÏÔ P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 ∂Í¿ÚÙËÌ· ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 ÀÁÚfi ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8") ™ˆÏ‹ÓˆÛË...
  • Seite 54 • ∆Ô ˘ÁÚfi „˘ÎÙÈÎfi Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÙ·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ‚·Ï‚›‰· Á¤ÌÈÛ˘ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Î·¿ÎÈ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. • ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ R407C Û ۈÏËÓÒÛÂȘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ·fi 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ÙÔ˘ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. (kg) ª‹ÎÔ˜ ۈϋӈÛ˘ (Ì›· ηÙ‡ı˘ÓÛË) ¶Ï‹ÚˆÛË...
  • Seite 55 5. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ ™‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏ‹Ó· ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ŸÙ·Ó ··ÈÙÂ›Ù·È ·Ô¯ÂÙ¢ÙÈ΋ ۈϋӈÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Îԛψ̷ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ̤ÚË). 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ °È· PU(H)-P·YGAA 6.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ (Fig. 6-1) • √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰Â ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹ Ë Ê¿ÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. •...
  • Seite 56 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6.3. À·›ıÚÈ· ηψ‰›ˆÛË (¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ) ªÔÓ٤Ϸ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ~/N (ªÔÓ‹), 50Hz, 220 - 230 - 240V º¿ÛË ~/N (ªÔÓ‹) 3N ~ (3 Ê¿ÛÂȘ) ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ™˘¯ÓfiÙËÙ· & ∆¿ÛË...
  • Seite 57 8. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ (Fig. 8-1) A ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· E SW 1 - 3 ~ 6 * ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Û˘Û΢·Û›·˜ Ù˘ B ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. C ∫ÂÓÙÚÈÎfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 1 ™‡Ó‰ÂÛË Ì ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 3 4 5 6 D ¢Â˘ÙÂÚ‡ˆÓ...
  • Seite 58 Índice 1. Precauções de Segurança ..............58 5. Trabalho de tubagem de drenagem ............63 2. Localização da instalação ..............59 6. Trabalho de electricidade ............... 63 3. Instalação da unidade exterior ............... 60 7. Ensaio ....................64 4. Instalação da tubagem do refrigerante ..........61 8.
  • Seite 59: Precauções De Segurança

    Modelos tubagem (um só sentido) de altura (um só sentido) Máx. 30 m Máx. 30 m Máx. de 9 P1.6, 2 Máx. 40 m Máx. 40 m Máx. de 12 P2.5-6 Máx. 50 m Máx. 50 m Máx. de 15 •...
  • Seite 60: Ventilação E Espaço De Manutenção

    2. Localização da instalação 2.4.2. Quando instalar uma só unidade exterior (Consulte a última página) As dimensões mínimas são as seguintes, excepto para máx. (dimensões máximas), as quais também estão indicadas. As figuras entre parênteses são para os modelos P4-6. Para cada caso consulte as figuras.
  • Seite 61: Instalação Da Tubagem Do Refrigerante

    Binário de Aperto (mm) øA dimensões (mm) (N·m) Dimensões das tubagens do refrigerante ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Modelos P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Artigo ø9,52 12,6 - 13,0 35 - 42 Líquido ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8")
  • Seite 62: Adição De Refrigerante

    • O refrigerante deve ser carregado usando-se o bujão de carga de baixa pressão no painel de manutenção. • Utilize a tabela a seguir quando for adicionar refrigerante R407C à tubagem que estiver acima de 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Comprimento da tubagem (Sentido único) Modelos Carregada da fábrica...
  • Seite 63: Trabalho De Tubagem De Drenagem

    5. Trabalho de tubagem de drenagem Ligação do tubo de drenagem da unidade exterior Se for necessário drenar a tubagem, utilize um recipiente de drenagem (peça à opção). 6. Trabalho de electricidade Para PU(H)-P·YGAA 6.1. Precauções (Fig. 6-1) • O compressor só funcionará se a ligação da fase da fonte de alimentação for correcta. •...
  • Seite 64: Cablagem Eléctrica (Especificações Da Cablagem Eléctrica)

    6. Trabalho de electricidade 6.3. Cablagem eléctrica (Especificações da cablagem eléctrica) Modelos (Unidade exterior) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Corrente da unidade interior ~/N (Monofásica), 50Hz, 220 - 230 - 240V Fase ~/N (Monofásica) 3N ~ (3ph) Unidade exterior Frequência e voltagem...
  • Seite 65 8. Controlo do sistema (Fig. 8-1) A Unidade exterior E SW 1 - 3 ~ 6 * Ajuste o endereço de refrigerante usando o interruptor DIP da unidade exterior. B Unidade interior 1 Cablagem do controlo remoto C Controlo remoto principal Este fio está...
  • Seite 66: Sikkerhedsforanstaltninger

    Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............66 5. Føring af drænrør ................... 71 2. Montagested ..................67 6. Elektrisk arbejde ..................71 3. Montering af den udendørs enhed ............68 7. Afprøvning ....................72 4. Montering af kølemiddelrør ..............69 8. Systemkontrol (Fig. 8-1) ................. 73 1.
  • Seite 67: Montagested

    C Antal bøjninger B Højdeforskel Modeller rørføring (en vej) (en vej) Max. 30 m Max. 30 m Max. 9 P1.6, 2 Max. 40 m Max. 40 m Max. 12 P2.5-6 Max. 50 m Max. 50 m Max. 15 • Grænserne for højdeforskel er bindende, ligegyldig hvilken enhed, den indendørs eller den udendørs, der er placeret højest.
  • Seite 68: Plads Til Ventilation Og Service

    2. Montagested 2.4.2. Ved installation af en enkelt udendørs enhed (Se sidste side) Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål. Tallene i parentes henviser til P4-6-modellerne. Se disse henvisninger i hvert enkelt tilfælde. 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-6) 2 Kun forhindringer bagved og ovenover (Fig.
  • Seite 69: Montering Af Kølemiddelrør

    2 Opkrav væskerørene og gasrørene og påfør et tyndt lag kølemiddelolie (påføres på ste- Fig. 4-1 det). Skema 1 (Fig. 4-1) Størrelser på kølerør Modeller Kobberrør udv. dia Kravemål øA-mål Tilspændingsmoment P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Genstand (mm) (mm) (N·m) Væske ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8")
  • Seite 70 • Påfyldning af kølemiddel skal ske ved hjælp af lavtryks påfyldningsproppen på service- panelet. • Brug følgende tabel ved tilsætning af R407C kølemiddel til rør, der er mere end 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6) lange. (kg) Rørledningens længde (envejs) Modeller Fabrikspåfyldning...
  • Seite 71: Føring Af Drænrør

    5. Føring af drænrør Udendørs enheds drænrørsforbindelser Når føring af drænrør er nødvendigt, anvend da en drænbakke (ekstraudstyr). 6. Elektrisk arbejde Til PU(H)-P·YGAA 6.1. Sikkerhedsvejledning (Fig. 6-1) • Kompressoren virker ikke, med mindre strømforsyningens fasetilslutning er korrekt. • Jordbeskyttelse med en afbryder uden sikring (jordlækageafbryder [ELB] monteres nor- malt til D, F.
  • Seite 72: Elektrisk Ledningsføring I Marken (Specifikationer For Føring Af Strømførende Ledninger)

    6. Elektrisk arbejde 6.3. Elektrisk ledningsføring i marken (Specifikationer for føring af strømførende ledninger) Modeller (Udendørs enhed) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Strømforsyning, indendørs enhed ~/N (Enkelt), 50Hz, 220 - 230 - 240V Fase ~/N (Enkelt) 3N ~ (3 faser) Udendørs enhed Frekvens og spænding...
  • Seite 73: Systemkontrol (Fig. 8-1)

    8. Systemkontrol (Fig. 8-1) A Udendørs enhed E SW 1 - 3 ~ 6 * Indstil kølemiddeladressen ved hjælp af dip-switchen på den udendørs enhed. B Indendørs enhed 1 Ledningsføring fra fjernstyringen C Master fjernstyring Denne ledning er tilsluttet TB5 (klemmerække til fjernstyring) på den indendørs enhed (ikke- 3 4 5 6 polær).
  • Seite 74: Säkerhetsåtgärder

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ................. 74 5. Dräneringsrör ..................79 2. Placering ....................75 6. Elektriska arbeten .................. 79 3. Installation av utomhusenhet ..............76 7. Provkörning .................... 80 4. Installera kylmedelsrör ................77 8. Systemkontroll (Fig. 8-1) ................ 81 1. Säkerhetsåtgärder : Indikerar att något som bör undvikas.
  • Seite 75: Placering

    C Antal krökar B Höjdskillnad Modeller (en riktning) (en riktning) Max. 30 m Max. 30 m Max. 9 st. P1.6, 2 Max. 40 m Max. 40 m Max. 12 st. P2.5-6 Max. 50 m Max. 50 m Max. 15 st.
  • Seite 76: Ventilation Och Utrymme För Underhåll

    2. Placering 2.4.2. Vid installation av en enstaka utomhusenhet (Se sista sidan) De minsta måtten är följande, utom där max. anges vilket står för maximala mått. Siffrorna inom parentes gäller modellerna P4-6. Hänvisa till siffrorna i enskilda fall. 1 Enbart hinder på baksidan (Fig. 2-6) 2 Enbart hinder på...
  • Seite 77: Installera Kylmedelsrör

    2 Flänsa rören för vätska och gasrören och sätt på ett tunt lager köldmedelsolja (på plats). Fig. 4-1 Storlekar för köldmedelsrör Tabell 1 (Fig. 4-1) Modeller P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Artikel Kopparrör Y.D. Flänsmått øA mått Åtdragningsmoment Liquid ODø6,35 (1/4")
  • Seite 78 • Det flytande kylmedlet bör fyllas på med hjälp av lågtrycksladdningspluggen på service- panelen. • Referera till följande tabell vid påfyllning av kylmedlet R407C i rörledningar som är längre än 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6). (kg) Rörlängd (en väg) Modeller...
  • Seite 79: Dräneringsrör

    5. Dräneringsrör Anslutningar för dräneringsrör för utomhusenheten Om dräneringsrör krävs bör dräneringstråget (alternativt tillbehör) användas. 6. Elektriska arbeten För PU(H)-P·YGAA 6.1. Försiktighetsåtgärder (Fig. 6-1) • Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è corretto. • Jordningsskydd med en säkringslös brytare (jordläckagebrytare [ELB]) är vanligtvis in- stallerad för D, F.
  • Seite 80: Elektriska Kopplingar På Fältet (Specifikationer För Nätströmsanslutningar)

    6. Elektriska arbeten 6.3. Elektriska kopplingar på fältet (Specifikationer för nätströmsanslutningar) Modeller (Utomhusenhet) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Strömtillförsel till inomhusenheten ~/N (Enfas), 50Hz, 220 - 230 - 240V ~/N (Enfas) 3N ~ (3-fas) Kraftmatning, Frekvens och spänning 50 Hz, 220 - 230 - 240V...
  • Seite 81: Systemkontroll (Fig. 8-1)

    8. Systemkontroll (Fig. 8-1) A Utomhusenhet E SW 1 - 3 ~ 6 * Ställ in kylmedelsadressen med hjälp av utomhusenhetens DIP-omkopplare. B Inomhusenhet 1 Ledning från fjärrkontrollen C Huvudfjärrkontroll Denna ledning är ansluten till TB5 (kopplingsbord för fjärrkontroll) på inomhusenheten (icke- 3 4 5 6 polär).
  • Seite 82: Güvenlik Önlemleri

    ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ................82 5. Drenaj Tesisat› ‹flleri ................87 2. Montaj yeri ..................... 83 6. Elektrik iflleri ................... 87 3. D›fl ünitenin monte edilmesi ..............84 7. Çal›flma testi ..................88 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi ............ 85 8.
  • Seite 83: Montaj Yeri

    B Yükseklik fark› Modeller uzunlu¤u (tek yönde) (tek yönde) En çok 30 m En çok 30 m En çok 9 P1.6, 2 En çok 40 m En çok 40 m En çok 12 P2.5-6 En çok 50 m En çok 50 m En çok 15...
  • Seite 84: Havaland'rma Ve Bak'm Alan

    2. Montaj yeri 2.4.2. Tek bir d›fl ünite monte ederken (Son sayfaya bak›n) Minimum ölçüler, Maksimum boyutlar anlamına gelen Max’te belirtilenler dıflında, flöyledir. Parantez içerisindeki flema, P4-6 modelleri için geçerlidir. Her durumda flemalara baflvurun. 1 Yaln›zca arkadaki engeller (Fig. 2-6) 2 Yaln›zca arkadaki ve üstteki engeller (Fig.
  • Seite 85: So¤Utucu Borular'n'n Monte Edilmesi

    Geçme somunlar tork anahtar› ile s›k›lmal›d›r. 2 S›v› borular›n› ve gaz borular›n› geçirin ve ince bir tabaka halinde so¤utma ya¤› sürün (Yerinde uygulan›r). Fig. 4-1 So¤utma Borular›n›n Ölçüleri Model P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Tablo 1 (Fig. 4-1) Malzeme S›v› DÇø6,35 (1/4") DÇø9,52 (3/8")
  • Seite 86 Fig. 4-5 4.6. So¤utucu madde eklenmesi So¤utucu maddenin doldurulmas›: • S›v› so¤utucu, bak›m panelindeki düflük bas›nçl› doldurma tapas› kullan›larak doldurulmal›d›r. • 20 m (P1-P2.5)/30 m (P3-P6) üzerindeki borulara R407C so¤utucu doldururken afla¤›daki tabloyu kullan›n: (kg) Boru uzunlu¤u (tek yön) Fabrikada...
  • Seite 87 5. Drenaj Tesisat› ‹flleri D›fl ünite drenaj borusu ba¤lant›s› Drenaj tesisat› gerekli oldu¤u zaman drenaj çana¤›n› (iste¤e ba¤l› aksam) kullan›n›z. 6. Elektrik iflleri PU(H)-P YGAA için · 6.1. Önlemler (Fig. 6-1) • fiebeke faz ba¤lant›s› do¤ru olmad›kça kompresör çal›flmaz. • D, F için genellikle sigortas›z devre kesiciyle toprak korumas› [ELB] yap›l›r. •...
  • Seite 88: Alan Elektrik Kablo Ba¤Lant'lar' (Elektrik Kablo Ba¤Lant' Spesifikasyonlar')

    6. Elektrik iflleri 6.3. Alan elektrik kablo ba¤lant›lar› (Elektrik kablo ba¤lant› spesifikasyonlar›) Modeller (D›fl ünite) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y ‹ç ünite güç kayna¤› ~/N (Tek), 50Hz, 220 - 240V ~/N (Tek) 3N ~ (3 Faz) D›fl ünite Frekans ve Voltaj...
  • Seite 89 8. Sistem kontrolü (Fig. 8-1) A D›fl ünite E SW 1 - 3 ~ 6 * D›fl ünitenin D‹P flalteri ile so¤utucu adresini ayarlay›n. B ‹ç ünite 1 Uzaktan Kumandadan Gelen Kablo C Ana uzaktan kumanda Bu kablo, iç ünitenin (polarlanmam›fl) TB5’ine (uzaktan kumanda için terminal levhas›) 3 4 5 6 ba¤lan›r.
  • Seite 90: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ..............90 5. Дренажные трубы ................95 2. Место установки .................. 91 6. Электрические работы ............... 95 3. Установка наружного прибора ............92 Выполнение испытания ............... 96 4. Прокладка труб хладагента ............... 93 8. Управление системой (Fig. 8-1) ............97 1.
  • Seite 91: Место Установки .................................................................................. 91 6. Электрические Работы

    C Число изгибов Модели (в одну сторону) высоты (в одну сторону) макс. 30 м макс. 30 м макс. 9 P1.6, 2 макс. 40 м макс. 40 м макс. 12 P2.5-6 макс. 50 м макс. 50 м макс. 15 • Соблюдение ограничений по перепаду высоты является обязательным вне зависимости...
  • Seite 92: Установка Наружного Прибора

    2. Место установки 2.4.2. При установке одиночного наружного прибора (См. последнюю стр.) Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит Максимальных размеров, следующие размеры. Цифры в скобках относятся к моделям P4-6. См. соответствующие значения для каждого случая. 1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-6) 2 Окружающие...
  • Seite 93: Прокладка Труб Хладагента

    Момент затяжки (мм) диаметр А (мм) (Н·м) Размеры труб хладагента ø6,35 8,6 - 9,0 14 - 18 Модель P1.6, 2, 2.5, 3 P4, 5, 6 Предмет ø9,52 12,6 - 13,0 35 - 42 Жидкость ODø6,35 (1/4") ODø9,52 (3/8") ODø9,52 (3/8") Трубы...
  • Seite 94 Заправка хладагентом: • Жидкий хладагент следует заправлять, используя заправочную пробку на эксплуатационной панели. • Используйте данную таблицу при добавлении хладагента R407C в систему трубопровода, длина которого превышает 20 м (P1-P2.5)/30 м (P3-P6). (кг) Длина труб (В одну сторону) Заправка Mодели...
  • Seite 95: Дренажные Трубы

    5. Дренажные трубы Соединение дренажных труб наружного прибора Если необходима проводка дренажных труб, используйте дренажный лоток (опциональная деталь). 6. Электрические работы Для PU(H)-P YGAA · 6.1. Меры предосторожности (Fig. 6-1) • Компрессор не будет работать при неправильном подсоединении фаз источника электропитания.
  • Seite 96: Электропроводка На Месте Монтажа (Описание Проводки Электропитания)

    6. Электрические работы 6.3. Электропроводка на месте монтажа (Описание проводки электропитания) Модели (Наружный прибор) P1.6V P2.5V P1.6Y P2.5Y Электропитание внутреннего прибора ~/N (однофазный), 50Гц, 220-230-240В Фаза ~/N (однофазный) 3N ~ (трёхфазный) Наружный прибор Частота и напряжение 50 Hz, 220 - 230 - 240V 50Hz, 380/220 - 400/230 - 415/240V Электропитание...
  • Seite 97: Управление Системой (Fig. 8-1)

    8. Управление системой (Fig. 8-1) A Наружный прибор E SW 1 - 3 ~ 6 * Установите адрес хладагента, используя ДИП-переключатель на наружном приборе. B Внутренний прибор 1 Электропроводка от пульта дистанционного управления C Г лавный пульт дистанционного управления Данный провод подсоединен к ТВ5 (щит терминалов для пульта дистанционного 3 4 5 6 управления) наружного...
  • Seite 99 Fig. 2-6 Fig. 2-7 1000 (1500) Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Seite 100 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Diese Anleitung auch für:

P2P3P2.5P4P5P6 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis