The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: > these Repair instructions and related documentation > denna Underhållsinstruktion – och dess bilagor – are made available to all personnel concerned; hålls tillgänglig för all berörd personal; > all personnel who shall use or maintain the tool are >...
> Different strap types and sizes can be used with > Flera bandtyper och -dimensioner kan användas i this tool. Use the correct Josef Kihlberg products detta verktyg. Använd de rätta Josef Kihlberg for your application. For help, contact your local produkter för Er applikation.
Safety Warnings (Cont.) (Forts.) Säkerhetsvarningar Sicherheitshinweise (Forts.) (Suite) Consignes de sécurité D Sicherheitsverfahren für das Durchschneiden F Règles de sécurité à appliquer pour couper un eines gespannten Bandes feuillard sous tension > Drücken Sie das Band oberhalb der Schere gegen >...
Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Remove the cutting handle clamping screw. S Lossa skruv till handtag. D Die Klemmschraube Schneidhebels F Retirer la vis de fixation de la poignée de coupe. entfernen.
Seite 6
Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Remove the cover. S Tag bort locket. D Die Abdeckung entfernen. F Déposer le carter. E Take hold of the shaft as shown and pull it out. S Greppa axeln enligt bild och drag den utåt.
Seite 7
Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E If the cutting knife edges are uneven, change S Om eggen på kniven är ojämn byt den genom att them by slackening the two screws, removing the lossa de två...
Seite 8
Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Inspect the lifting arm for signs of wear. Replace S Kontrollera lyftbygeln beträffande slitage. Byt worn or damaged parts. defekta delar D Den Anhebearm Verschleißanzeichen F S’assurer que le bras de relevage n’est pas usé.
Servicing the punch unit Service av stansenhet Wartung der Stanzeinheit Entretien de la matrice E Apply grease to the inside of the cover and secure S Smörj locket med fett och montera det med de tre it in place with the three screws. skruvarna.
Seite 10
Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Die Abdeckung nach oben drücken und die Entretien du groupe d’alimentation Schrauben festziehen E Remove the circlip securing the feeder shaft. S Demontera frammataraxelns låsning. F Retirer circlip maintient l’arbre D Den Sicherungsring entfernen, mit dem die d’alimentation.
Seite 11
Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E Inspect the pawl for signs of wear. Change it if it S Kontrollera backspärren beträffande slitage. Byt is worn or damaged. Fit the pawl on to the shaft. till ny om den är defekt.
Seite 12
Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E Fit the circlip. S Montera låsringen. D Den Sicherungsring montieren. F Installer le circlip. E Remove the circlip securing the tensioning S Demontera låsringen till spärrhandtag. handle.
Seite 13
Servicing the feed unit Service av frammatarenhet Wartung der Zubringereinheit Entretien du groupe d’alimentation E To fit the handle assembly into the housing, first S För att montera handtagsdel till hus äntra insert it as shown, followed by the shaft. Then handtaget enligt bild, därefter axeln.
Adjustments Justering Réglages Einstellungen E Adjustment of strap width S Inställning av bandbredd The four strap guides can be De fyra bandstyrningarna är turned and thus used for two vändbara och kan därför an- different widths, 16 mm (5/8") vändas för två olika band- and 19 mm (3/4").
Sealing inspection Kontroll av förseglingen Verschlußkontrolle Vérification de l’empreinte E A regular check of the sealing quality is important. It is easy to S Regelbunden kontroll av förseglingen är viktig. Det är enkelt check the sealing by comparing the condition of the upper and att bedöma förseglingens kvalitet genom att jämföra den med lower strap portions to the illustrations below.
Maintenance procedure Skötselinstruktion Wartungsverfahren Instructions d’entretien E If you spend just five minutes a month on your high quality S Om Du ägnar bara fem minuter per månad åt Din kvalitets- strapper, we will offer you a 3-year warranty. All you need to bandare, lämnar vi tre års garanti.
Seite 17
Maintenance procedure (Cont.) (Forts.) Skötselinstruktion Wartungsverfahren (Forts.) (Suite) Instructions d’entretien E Clean any swarf and dirt off the upper (4) and the lower punch (5), either by com- pressed air or with a small wire brush. Tip If these items are very dirty, use a cleaning fluid.
Seite 18
Maintenance procedure (Cont.) (Forts.) Skötselinstruktion Wartungsverfahren (Forts.) (Suite) Instructions d’entretien E After performing this simple maintenance, test the tool and S Efter detta enkla underhåll provbandas verktyget och en justering adjust the penetration depth as shown on pages 11 and 12. görs av stansdjupet enligt beskrivningen på...
Technical data Tekniska data Technische Daten Caractéristiques techniques Length Width Height Weight Tool dimensions Längd Bredd Höjd Vikt Verktygsdimensioner Länge Breite Höhe Gewicht Werkzeugabmessungen Longueur Largeur Hauteur Poids Dimensions de l’outil 375 mm 14.76" 110mm 4.33" 185 mm 7.28" 4.5 kg 9.9 lbs JK1291 is designed for straps with the following specification JK1219 är avsedd för stålband med följande specifikation...