Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dyson DC 45 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC 45:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
FILTER wAschEn
FILTER wAssEn
LAVE EL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OpERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
chARGInG
En cOuRs DE chARGEmEnT
GERäT wIRD GELADEn
OpLADEn
cARGAnDO
RIcARIcA
ПОсТОяннО гОРИТ - ИдЕТ
ПРОцЕсс зАРядкИ
pOLnjEnjE
FuLLY chARGED
cOmpLèTEmEnT chARGé
KOmpLETT GELADEn
VOLLEDIG OpGELADEn
cARGA cOmpLETA
RIcARIcA cOmpLETA
ИндИкАТОР нЕ гОРИТ - ПРИбОР
ПОЛнОсТЬю зАРяжЕн
nApOLnjEn
5.5 hrs

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dyson DC 45

  • Seite 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER chARGInG En cOuRs DE chARGEmEnT LAVER LE FILTRE GERäT wIRD GELADEn OpLADEn FILTER wAschEn cARGAnDO RIcARIcA FILTER wAssEn ПОсТОяннО...
  • Seite 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    These warnings apply to the appliance, all tools and accessories, and also where applicable to any charger or mains adaptor. 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Ces avertissements s’appliquent à l’appareil, à tous les outils et accessoires ainsi que, le cas échéant, à tout chargeur ou adaptateur secteur. 1. Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät, alle Zubehörteile sowie auf das Ladegerät und Netzteile. 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken...
  • Seite 6 Freien stand oder in Wasser getaucht wurde, dann sollten Sie es nicht verwenden und sich beim Dyson-Kundendienst melden. 8. Melden Sie sich beim Dyson-Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur des Gerätes erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Elektroschocks oder Bränden kommen kann.
  • Seite 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dyson Helpdesk. 8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Seite 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Estas advertencias se aplican al aparato, a todos los cepillos y accesorios y, cuando proceda, a cualquier cargador o adaptador de corriente. 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona...
  • Seite 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Seite 10 Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio, a tutti gli strumenti e agli accessori e, dove applicabile, ai caricatori o adattatori di elettricità. 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Seite 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Tato varování platí pro přístroj, všechny nástavce a příslušenství a také, pokud je k dispozici, pro nabíječku a síťový adaptér. 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Seite 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Disse advarsler gælder for selve apparatet, alle redskaber og tilbehør, og hvor dette er relevant for opladere og netadaptere. 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller...
  • Seite 13 7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
  • Seite 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    21. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 22. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson- akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Seite 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    σε ό,τι αφορά φορτιστές ή προσαρμογείς πρίζας. 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και...
  • Seite 16: Fontos Biztonsági Előírások

    ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 22. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό και...
  • Seite 17 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
  • Seite 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Disse advarslene gjelder apparatet, alt verktøy og tilbehør og eventuelle ladere eller nettadaptere 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Seite 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Den må ikke brukes på våte overflater og skal ikke utsettes for fukt, regn eller snø. 22. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake personskade og materiell skade.
  • Seite 20: Recomendações De Segurança Importantes

    8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Nieprawidłowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. 9. Nie rozciągać kabla ze zbyt dużą siłą. Trzymać kabel w odpowiedniej odległości od nagrzanych powierzchni. Nie przycinać kabla drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre krawędzie i kąty.
  • Seite 21 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Seite 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    22. Use apenas carregadores Dyson para carregar este aparelho da mesma marca. Use apenas baterias Dyson: outro tipo de baterias pode provocar lesões ou danos materiais. 23. Não queime este aparelho, mesmo que esteja gravemente danificado. A bateria pode explodir com o fogo.
  • Seite 23 комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. 22. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут...
  • Seite 24: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    De här varningarna gäller maskinen, alla verktyg och tillbehör samt laddaren eller nätadaptern i förekommande fall. 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Seite 25: Pomembna Varnostna Navodila

    Ta opozorila veljajo za napravo, vse pripomočke in nastavke ter tudi za vse polnilce in omrežne vmesnike, kjer je to primerno. 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Seite 26: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Seite 27 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 22. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Seite 28 Power • Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter • Aan/uit knop • Encendido/ Apagado Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen Accendere/Spegnere • Время работы • Delovanje Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore Очистка контейнера • Praznjenje 8 mins run time 8 min d’autonomie 8 Min.
  • Seite 29 Charging • Chargement • Gerät wird geladen • Opladen • Cargando • Riicarica Storage and charging in the dock • Rangement et chargement Зарядка аккумулятора и индикация • Polnjenje dans la base • Laden und Aufbewahren • Bewaren en opladen in het dockingstation •...
  • Seite 30 Looking for blockages • Vérifier l’absence d’obstructions IMPORTANT! Blockierungen entfernen • Controleren op verstoppingen Eliminación de obstrucciones • Ricerca di ostruzioni Поиск засоров • Iskanje blokad WASH FILTER • LAVER LE FILTRE FILTER WASCHEn • FILTER WASSEn LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА...
  • Seite 31 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Seite 32 EMPTYING THE CLEAR bIN Do not disassemble, short contacts, heat above 60ᵒ C , or incinerate. Replace battery with a Dyson battery only: use of any other battery may present a risk of fire or • Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.
  • Seite 33 Reduction in battery discharge time due to battery age or use. • Ne pas utiliser de détergents, produits lustrants ou désodorisants. If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact Dyson. • Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle.
  • Seite 34 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientèle CE QUI EST GARANTI de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
  • Seite 35 • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockaden entfernen. Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980). • Nur für den Gebrauch im Haushalt oder im Auto. Verwenden Sie das Gerät nicht, Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à...
  • Seite 36 Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku auslaufen Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter sollte, berühren Sie die Flüssigkeit nicht und beachten Sie die folgenden Hinweise: 0800 31 31 31 8 erreichen.
  • Seite 37 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre kunt verwijderen. Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, • Controleer en was het filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties te Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-...
  • Seite 38 Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
  • Seite 39 C ni la incinere. Sustituya la batería sólo por otra cepillo para suelos. batería Dyson. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio o una LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE explosión. Deseche la batería usada de inmediato. Manténgala alejada de los niños.
  • Seite 40 • Chiudere la base del contenitore trasparente. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal LAVAGGIO DEL FILTRO autorizado. El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliaran el período de garantía, •...
  • Seite 41 • Normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.). Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal • Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza, Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con...
  • Seite 42 Nerozebírejte, nezkratujte, nevhazujte do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 ° C. Při výměně použijte výhradně baterie Dyson. ČIŠTĚNÍ PRŮHLEDNÉ NÁDOBY NA PRACH Používání jiných baterií může představovat riziko požáru nebo výbuchu. Použité baterie okamžitě...
  • Seite 43 • Rengør kun den klare beholder med koldt vand. Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter • Sørg for, at den klare beholder er helt tør, inden den anbringes i støvsugeren igen.
  • Seite 44 Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn • Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä. • Takuu ei kata tukosten poistamista. til undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres, • Jos et pysty poistamaan tukosta, saatat joutua poistamaan harjasuulakkeen. Irrota eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller...
  • Seite 45 σε πολύ κοντινή επαφή μαζί της, μην την θερμαίνετε πάνω από τους 140°F (60°C) και καθαρίσετε το διαφανή κάδο. μην την αποτεφρώνετε. Αντικαταστήστε την μόνο με μια γνήσια μπαταρία Dyson: η • Μην τοποθετείτε το διαφανή κάδο σε πλυντήριο πιάτων.
  • Seite 46 Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών felszívására, mert kárt tehetnek a készülékben. της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας • Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak είναι...
  • Seite 47 Dyson Helpline. Nem tölt – Túl hideg/túl meleg. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. • Oppbevar produktet innendørs. Ikke bruk eller oppbevar produktet under 3° C. Pass på...
  • Seite 48 Dysons instruksjoner. huden noe. Vask hendene etter å ha håndtert børstene. Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. FJERNE BLOKKERINGER – TERMISK UTKOBLING Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Seite 49 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das indicadas neste dotykać cieczy i przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assistência da Dyson. • Kontakt ze skórą – może wywoływać podrażnienia. Przemyć wodą z mydłem.
  • Seite 50 Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela DYSON • Feche a base do depósito transparente. deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a DYSON, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio normal (Assistência ao LAVAGEM DO FILTRO Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª...
  • Seite 51 • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия эксплуатацией убедитесь, что валик щетки надежно закреплен. не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы • Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из службой поддержки компании Dyson.
  • Seite 52 УВАжАЕМый ПОКУПАТЕЛь! Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons akutnummer. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия upphävas. нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного...
  • Seite 53 • Ögonkontakt – kan orsaka irritation. Skölj ögonen omedelbart med rikligt med vatten • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo i minst 15 minuter. Kontakta sjukvårdsupplysningen. garancijo. • Avfallshantering – använd handskar när batteriet hanteras. Batteriet ska deponeras •...
  • Seite 54 • Pred iskanjem blokad snemite napravo s polnilca. (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z • Ko iščete blokade, mora biti naprava izklopljena. Če tega ne storite, lahko pride do ustreznim nadomestnim delom).
  • Seite 55 DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ • Şeffaf haznenin yerine yerleştirilmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun. Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve • Şeffaf hazneyi temizlemek için deterjan, cila ya da oda kokuları kullanmayın. ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya •...
  • Seite 56 üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir). Elektrik süpürgenizi sadece satın aldığınız ülkede kullanması. GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR Dyson aşağıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez: Olağan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs).
  • Seite 60 Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the filter.

Inhaltsverzeichnis