Seite 1
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk Eredeti használati utasítás Házi vízmű Originální návod k obsluze Domácí vodárna Originálny návod na obsluhu Domáca vodáreň 1139 N Art.-Nr.: 41.734.40 I.-Nr.: 11020 RG-WW...
Seite 2
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
Seite 3
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 3...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 4 Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich Achtung! verantwortlich Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-2) sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, 1. Druckanschluss gasenden oder explosiven Flüssigkeiten 2. Tragegriff gefördert werden. 3. Netzschalter Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten 4. Manometer (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie 5.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 6 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 6.1 Saugleitungsanschluss Das Gerät auf festen, ebenen und waagrechten Der Durchmesser der Saugleitung, ob Schlauch Standort aufstellen. oder Rohr, sollte mindestens ca. 25 mm (1”) Entnehmen Sie die Entlüftungsschraube (8). betragen;...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 7 Schalten Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei 9.4 Ersatzteilbestellung: Sekunden ein. Auf diese Weise können Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt Angaben gemacht werden; werden. Typ des Gerätes Im Druckbehälter befindet sich ein dehnbarer Artikelnummer des Gerätes Wassersack sowie ein Luftraum, dessen Druck...
Seite 8
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 8 12. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Rückschlagventil verschmutzt - Reinigen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 9 Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért. Figyelem! Ha a kábel vagy dugó külső behatások által A készülékek használatánál be kell tartani egy pár megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 10 2. A készülék leírása és a szállítás Szállítási javak: Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén terjedelme (képek 1-től - 2-ig) mosólúg/háztartási víz szállítására. A szállított folyadék maximális hőmérsékletének a 1. Nyomáscsatlakozó tartós üzemben nem kellene a +35°C-t túllépnie. 2.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 11 6. Beüzemeltetés előtt 7. Kezelés 6.1 Szívóvezetékcsatlakozó A készüléket egy feszes, sík és vízszintes A szívóvezeték átmérőjének, ha tömlő ha cső, állóhelyre felállítani. legalább 25 mm (1 coll-nak) kell lennie; 5 m-en Vegye ki a légtelenítőcsavart (8). felüli szívómagasságnál 32 mm (1 ¼...
Seite 12
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 12 9.1 Karbantartás 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A készülék esetleges eldugulása esetén A pótalkatrészek megrendelésénél a következő kapcsolja rá a nyomóvezetéket a vízvezetékre és adatokat kell megadni vegye le a szívótömlőt. Nyissa meg a A készülék típusát vízvezetéket.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 13 12. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – - Szétszedni a szivattyút és lekapcsolt a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a szivattyú...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 14 elektrikář. Pozor! Na typovém štítku přístroje uvedené napětí 230 V Při používání přístrojů musí být dodržována určitá střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a které je k dispozici. škodám.
Seite 15
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 15 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Maximální teplota čerpané kapaliny by v trvalém provozu neměla překročit +35 °C. (obr. 1-2) Pomocí tohoto přístroje nesmí být čerpány žádné hořlavé, výbušné kapaliny nebo kapaliny, ze 1. Tlaková přípojka kterých mohou unikat plyny.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 16 Sací vedení položit od místa nasávání vody k Po ukončení práce vypnout přístroj síťovým přístroji stoupajíc. Vyhněte se bezpodmínečně vypínačem (3). položení sacího vedení nad výšku čerpadla, vzduchové bubliny ve vedení zpomalují a zabraňují nasávání. 8.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 17 Vložku předfiltru rozložit tak, jak je znázorněno na obr. 3. K čištění předfiltru a zpětného ventilu se nesmí používat žádné ostré čisticí prostředky nebo benzín. Předfiltr a zpětný ventil vyčistit vyklepáním na rovné ploše. Při silném znečištění umýt mýdlovou vodou, poté...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 18 12. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Zpětný ventil znečištěn - vyčistit - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 19 Za bezpečnosť na pracovisku ste zodpovedný Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné poškodené vonkajším pôsobením, je zakázané zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. takýto kábel opravovať! Taký...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 20 2. Popis prístroja a objem dodávky Prepravované tekutiny: K prepravovaniu čistej vody (sladká voda), (obr. 1-2) dažďovej vody alebo ľahkej lúhovej vody na pranie/úžitkovej vody. 1. Tlakové pripojenie Maximálna teplota prepravovanej tekutiny by 2. Nosná rukoväť nemala pri trvalej prevádzke prekročiť...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 21 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 6.1 Pripojenie pre nasávacie vedenie Prístroj postaviť na miesto s rovným, pevným a Priemer odsávacieho vedenia, buď hadice alebo vodorovným povrchom. potrubia, by mal byť minimálne 25 mm (jeden Odoberte odvzdušňovaciu skrutku (8).
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 22 V tlakovej nádrži sa nachádza rozpínateľný 9.4 Objednávanie náhradných dielov: odvodňovač ako aj vzduchový priestor, ktorého Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné tlak by mal byť max. 1, 3 bar. Keď sa voda uviesť nasledovné údaje; načerpá...
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 23 12. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Spätný...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk RG-WW 1139 N (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 25
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 26
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 26 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Seite 27
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Seite 28
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 28 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 29 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 30
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 30 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 31
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 32
Anleitung_RG_WW_1139_N_SPK4:_ 01.07.2010 13:27 Uhr Seite 32 EH 06/2010 (01)