Herunterladen Diese Seite drucken
Ariston AVXD 109 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVXD 109:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Slovenšèina,49 Hrvatski,61
ÅËËÇÍÉÊÁ,37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston AVXD 109

  • Seite 1 Slovenšèina,49 Hrvatski,61 ÅËËÇÍÉÊÁ,37...
  • Seite 2 véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
  • Seite 3 (véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
  • Seite 4 Leyenda Cajón de detergentes Mando Display Cajón de detergentes (véase la pág. 8). véase la pág. 7 Leyenda véase la pág. 7 véase la pág. 7 véase la pág. 7 Mando Display véase la página del costado Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Seite 5 ver la pág. 7 véase la pág. 7 Símbolo no activo. ver la pág. 7. Opción no activa. véase la pág. 11...
  • Seite 6 véase la pág. 8 ver la pág. 7 Opción Duración Detergente Tempe- Descripción del ciclo de Tipos de tejidos y de suciedad Programas Suavizante blanqueo / del ciclo ratura lavado Blanqueador (minutos) página siguiente Diario 30' Se aconseja el uso de detergente líquido.
  • Seite 7 ver la tabla ubicada debajo A c tiva c on O p c ión E fe c to N ota s p a r a e l u so p r ogr a m a s: Tod os D e lay t im er 2 , 3 , 4 , 5 , ver la pág.
  • Seite 8 ver la pág. 6 véase la figura ver la pág. 7...
  • Seite 9 (ver la pág. 7)
  • Seite 10 ver la figura ver la figura ver la figura...
  • Seite 11 ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
  • Seite 12 • (ver la pág. 11) • •...
  • Seite 14 (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Seite 15 (see figure) (on the right) (on the right)
  • Seite 16 Programme key Detergent dispenser Control knob Display Detergent dispenser (see page 20). (see page 19) (see page 19) (see page 19). (see page 19). Control knob Display (see opposite page) Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Seite 17 (see page 19) see page 19 Disabled symbol. see page 19 Disabled symbol. (see page 23)
  • Seite 18 (see page 20) see page 19 Bleaching Cycle Detergent Type of fabric and degree Program- Wash Fabric option/ length Description of wash cycle of soil temp. softener bleach (minutes) opposite page Daily 30' We recommend the use of liquid detergent.
  • Seite 19 see table below Enabled with Option Effect Comments programmes: Delay Timer 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, e page 20) Rinse cycles. Bleaching programmes except for Easy iron 1, 2, 9, 10 and Draining. Super 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Wash Class...
  • Seite 20 (see page 18) (see figure) see page 19) page 19)
  • Seite 21 (see page 19)
  • Seite 22 (see figure) (see figure) (see figure)
  • Seite 23 (see page 24) see page 19 (see page 15) (see page 15) (see page 18) (see page 19) (see page 15) (see page 14) (see page 14) (see page 14) (see page 14) see page 22) (see page 15)
  • Seite 24 • (see page 23) • •...
  • Seite 26 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Seite 27 siehe Abbildung...
  • Seite 28 Anzeigetafel Waschmittelschublade Wahlschalter Display Waschmittelschublade siehe Seite 31 siehe Seite 32 Anzeigetafel siehe Seite 31 siehe Seite 31 Wahlschalter siehe Seite 31 Display siehe nebenste- hende Seite Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs.
  • Seite 29 siehe Seite 31 siehe Seite Symbol nicht aktiv. siehe Seite 31. Option nicht aktiv. siehe Seite 35...
  • Seite 30 (siehe Seite 32). siehe Seite 31 Option Programm- Waschmittel Gewebeart und Wasch- Tempe- Weich- Beschreibung des Flecken/ Dauer Verschmutzungsgrad programme ratur macher Waschprogramms Bleichmittel (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Seite 31 siehe untenstehende Tabelle A lle 2, 3, 4, 5, sieh e Seite 32 6, 7, 8, 10, Sp ülen. A lle, m it A usnahm e 1, 2, 9, 10, A bpum pen. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 1, 2, 3, 4,...
  • Seite 32 siehe Seite 30 siehe Abbil- dung siehe Seite 31 siehe Seite 31...
  • Seite 33 siehe Seite 31...
  • Seite 34 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Seite 35 siehe Seite 36 siehe Seite 31). siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
  • Seite 36 • (siehe Seite 35) • •...
  • Seite 38 (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). (âëÝðå åéêüíá).
  • Seite 39: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    (âëÝðå åéêüíá) Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï ÄéáóôÜóåéò ×ùñçôéêüôçôá ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò (âëÝðå ðßíáêá). ÓõíäÝóåéò íåñïý Ôá÷ýôçôá âëÝðå äßðëá óôõøßìáôïò ÐñïãñÜììáôá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü IEC456...
  • Seite 40: Èþêç Áðïññõðáíôéêþí

    ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅðéëïãÝáò ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 44 Áíáëüãéï âëÝðå óåë. 43). (âëÝðå óåë. 43) âëÝðå óåë. 43). ÐëÞêôñï åðéëïãÞò Ïèüíç (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá) Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï...
  • Seite 41 (âëÝðå óåë. 43) âëÝðå óåë. 43 Óýìâïëï ìç åíåñãü. óåëßäá 43. Äõíáôüôçôá ìç åíåñãÞ. (âëÝðå óåë. 47).
  • Seite 42 (âëÝðå óåë. 44). âëÝðå óåë. 43 ÄéÜñêå- Áðïññõðáíôé- Ôýðïò õöáóìÜôùí êáé Äõíáôüôçôá ÐñïãñÜì- Èåñìï- éá ôïõ ÐåñéãñáöÞ ôïõ êýêëïõ êü ëåêÝäùí Ìáëáêôéêü Ëåýêáíóç / ìáôá êñáóßá êýêëïõ ðëõóßìáôïò. ×ëùñßíç (ëåðôÜ) ÂáìâáêåñÜ ÓõíèåôéêÜ Åõáßóèçôá ÅÐÉ ÌÅÑÏÕÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ óåëßäá äßðëá ÇìåñÞóéï 30' ÓõíéóôÜôáé...
  • Seite 43 âëÝðå áêüëïõèï ðßíáêá Åíå ñ ãÞ ìå ôá Ä õ í á ô ü ô ç ô á Á ð ï ô Ý ë å ó ì á Ð á ñ á ô ç ñ Þ ó å é ò ã é á ô ç ÷ ñ Þ ó ç ðñ...
  • Seite 44 âëÝðå óåë. 42 âëÝðå åéêüíá (âëÝðå óåë. 43). (âëÝðå óåë. 43).
  • Seite 45 • âëÝðå óåë. 43...
  • Seite 46 âëÝðå åéêüíá) âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá):...
  • Seite 47 âëÝðå óåë. 48 âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 39). âëÝðå óåë. 39). âëÝðå óåë. 42 âëÝðå óåë. 43). âëÝðå óåë. 39 âëÝðå óåë. 36). âëÝðå óåë. 36 âëÝðå óåë. 36 âëÝðå óåë. 36 âëÝðå óåë. 46 âëÝðå óåë. 39...
  • Seite 48 • (âëÝðå óåë. 47)
  • Seite 50 njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne informacije glede namestitve, uporabe in zagotavljanja varnosti. glej sliko glej sliko). glej sliko). Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena. Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vre (glej naslednjo stran).
  • Seite 51 Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. glej sliko Odsvetuj glej poleg glej poleg ° Ko je pralni st...
  • Seite 52 Tabela programov Gumb Predal za pralna sredstva Prikazovalnik Predal za pralna sredstva glej str. 56 glej str. 55 Tabela programov glej str. 55 glej str. 55 glej str. 55 Gumb Prikazovalnik glej naslednjo stran...
  • Seite 53 (glej str. 55) glej str. 55 Pranje Neaktivni znak. Izpiranje Volna Barvno perilo Svila Sintetika glej str. 55. Neaktivna izbira. Vratca so blokirana: (glej str. 60).
  • Seite 54 glej str. 56 glej str. 55 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na naslednji strani Polurni program Pri tem programu priporoèamo uporabo tekoèega detergenta.
  • Seite 55 glej spodnjo tabelo (g lej str.
  • Seite 56 glej str. 54 Ne uporabljajte glej sliko glej str. 55 glej str. 55...
  • Seite 57 Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zap • glej str. 55...
  • Seite 58 glej sliko ; glej sliko glej sliko Ne uporabljajte rabljenih cevi.
  • Seite 59 (glej str. 60) glej str. 55). glej str. 51). glej str. 51). glej str. 54 glej str. 55). glej str. 51 glej str. 50). glej str. 50 glej str. 50 glej str. 50 glej str. 58 glej str. 51...
  • Seite 60 • glej str. 59);...
  • Seite 62 cioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi sliku). (vidi slijedeæu stranicu). Postav (vidi sliku);...
  • Seite 63: Tehnièki Podaci

    Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel. vidi sliku Ne p Tehnièki podaci Model Dimenzije Kapacitet (vidi tablicu); Elektrièno prikljuèivanje vidi tablicu Hidraulièno prikljuèivanje Brzina centrifugiranja Programi kontrole po ° propisu IEC456...
  • Seite 64 Pult Pretinac za deterdžent Gumb Display vidi str. 67 pretinac za deterdžent vidi str. 68 pultu vidi str. 67 vidi str. 67 vidi str. 67 gumba Display vidi susjednu stranicu Napomene: U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog centrifugiranja neprekidnim okretanjem bubnja brzinom donekle veæom od one korištene pri pranju ravnomjerno rasporeðuje punjenje.
  • Seite 65 vidi str. 67 vidi str. 67 Pretpranje Centrifugiranje Pranje Simbol nije aktivan Ispiranje Pamuk Vuna Obojeno rublje Svila Sintetika vidi str. 67. Naèin nije aktivan Vrata blokirana: (vidi str. 72).
  • Seite 66 vidi str. 68 vidi str. 67 Izbor bijeljenja Trajanje Deterd± z ent Vrsta tkanine i uprljanost Program Temperatura Omekšivaè / sredstva za ciklusa Opis ciklusa pranja izbjeljivanje (u minutama) Pamuk ° ° ° ° ° Sintetika ° ° ° ° Osjetljivo rublje °...
  • Seite 67 vidi tablicu dole Aktivan uz Naèin Uèinak Napomene za uporabu program: "Delay Timer" 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, str. 68) ispiranja. Bijeljenje Svi osim 1, 2, 9, 10, izbacivanje "Manje vode. peglanja" 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Super pranje klase A.
  • Seite 68 vidi str. 66 Nemojte up Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene tkanine, sintetiku i vunu. vidi sliku vidi str. 67 vidi str. 67...
  • Seite 69 • vidi str. 67...
  • Seite 70 vidi sliku ; vidi sliku d kazaljke na satu vidi sliku Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
  • Seite 71 vidi str. 72 vidi str. 67). vidi str. 63). vidi str. 63) vidi str. 66 vidi str. 67). vidi str. 63 vidi str. 62). vidi str. 62 vidi str. 62 vidi str. 62) vidi str. 70 vidi str. 63...
  • Seite 72 195059332.00 08/2006 - Xerox Business Services • vidi str. 71);...