Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN CM 2198 Gebrauchsanweisung

SEVERIN CM 2198 Gebrauchsanweisung

Crêpes maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM 2198:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Crêpière électrique
Máquina de Crepes
Crêpiera elettrica
Płyta do cienkich naleśników
Crêpes Maker
Crêpe Maker
Crêpe Maker
Pandekagejern
Crêpesjärn
Ohukaislevy
Κρεπι ρα
Блинница
FIN
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN CM 2198

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Crêpes Maker Instructions for use Crêpe Maker Mode d'emploi Crêpière électrique Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica Brugsanvisning Pandekagejern Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy Instrukcja obsługi Płyta do cienkich naleśników Οδηγ ες χρ σεως Κρεπι...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Crêpes Maker

    Oberflächen des Gerätes sehr heiß Crêpes Maker werden! Verbrennungsgefahr! Stellen Sie deshalb das Gerät frei auf, keinesfalls an einer Wand oder in eine Ecke, an Liebe Kundin, lieber Kunde, einer Gardine oder Ähnlichem. Halten jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Sie entzündbares Material fern und Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Seite 5 Gerät spielen. leuchtet die grüne Bereitschaftsanzeige. ● Wird das Gerät falsch bedient, oder - Geben Sie eine kleine Menge Crêpes- zweckentfremdet verwendet, kann keine Teig auf die Crêpespfanne und verteilen Haftung für evtl. auftretende Schäden Sie den Teig gleichmäßig mit dem übernommen werden.
  • Seite 6 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit ● Keine scharfen oder scheuernden Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Reinigungsmittel verwenden. direkt an den Severin-Service. Die - Wischen Sie das Gehäuse und die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Crêpespfanne mit einem feuchten Tuch gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7: Crêpe Maker

    sufficient surrounding space. Do not Crêpe Maker place it directly by a wall or in a corner, or near curtains or similar objects. Keep inflammable objects well away and do Dear Customer, not cover the appliance during use. ● Before using the appliance, the user should Always place the unit on a level, heat- read the following instructions carefully.
  • Seite 8 use only and not for commercial - Let the crêpes cook until the surface is no applications. longer liquid and they can be moved ● In order to comply with safety easily. regulations and to avoid hazards, repairs - Slide the flip-over-tool under one third of of electrical appliances must be carried the crêpe, lift it up and turn it over.
  • Seite 9 vanilla sugar, milk and salt. Add the rum wear and tear, nor breakables such as glass essence and the melted butter and whisk and ceramic items, bulbs etc. This guarantee until a fine, smooth mix is achieved. Let it does not affect your statutory rights, nor any rest for about 1 hour before use.
  • Seite 10: Crêpière Électrique

    pendant son fonctionnement. Vous Crêpière électrique risquez de vous brûler si vous les touchez. Assurez-vous qu’il y a toujours assez d’espace autour de l’appareil. Ne le Chère cliente, Cher client, placez pas directement contre un mur ou Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire dans un coin, près des rideaux ou d’objets attentivement ces instructions.
  • Seite 11 responsable de sa sécurité, ou est l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant surveillée par celle-ci. lumineux principal rouge s'allument. ● Les enfants doivent être surveillés afin L'appareil est en préchauffage. qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Lorsque la température désirée est ●...
  • Seite 12 quelques petits bruits de craquement l’appareil. lorsque vous versez la pâte à crêpe sur la plaque de cuisson. Ceci est dû aux Mise au rebut différences de température et de tension Ne jetez pas vos appareils ce qui est normal et ne devrait pas vous ménagers vétustes ou défectueux inquiéter.
  • Seite 13 ● Waarschuwing: de toegankelijke Crêpe Maker oppervlaktes van de huizing worden zeer heet tijdens gebruik. Verbranding kan zich voordoen wanneer men de hete Beste klant delen aanraakt. Plaats het apparaat altijd Voordat het apparaat wordt gebruikt moet met voldoende omgevende ruimte. de gebruiker eerst de volgende instructies Plaats het nooit direct tegen de muur of zorgvuldig lezen.
  • Seite 14 behalve wanneer men begeleiding of apparaat aan te zetten. Het rode hoofd instructies van het apparaat gehad heeft indicatielampje zal nu aangaan. Het van een persoon verantwoordelijk voor apparaat is nu aan het voorverwarmen. hun veiligheid. - Wanneer de voorgeprogrammeerde ●...
  • Seite 15 gebruikt, daar dikkere crêpes Weggooien gemakkelijker te hanteren zijn. Gooi nooit oude of defecte - Wanneer men de crêpe mix op de plaat apparaten weg in het normale plaatst, kunnen de temperatuur en huisvuil, maar alleen in de spanning zachte krakende geluiden daarvoor beschikbare publieke veroorzaken.
  • Seite 16: Máquina De Crepes

    máquina de crepes se calienta durante su Máquina de Crepes funcionamiento. El usuario podría sufrir quemaduras por el contacto con las partes calientes del aparato. Sitúe el Estimado Cliente, aparato con suficiente espacio libre Antes de utilizar el aparato, el usuario debe alrededor.
  • Seite 17 que hayan recibido supervisión o - Sitúe el control de temperatura en la instrucciones sobre el uso del aparato por posición máxima. parte de una persona responsable y por - Utilice el interruptor Encender/Apagar su propia seguridad. para encender el aparato. La luz ●...
  • Seite 18 espere hasta que se haya enfriado. Compartimento enrolla-cable En la base del aparato existe un Consejos útiles compartimiento para enrollar el cable - La espátula deberá mojarse un poco para eléctrico. Desenrolle el cable por completo evitar que la masa para crepes se pegue a antes de utilizar el aparato.
  • Seite 19: Crêpiera Elettrica

    dell’apparecchio principale diventano Crêpiera elettrica molto calde durante il funzionamento. Potreste provocarvi scottature toccando le parti calde. Sistemate sempre Gentile Cliente, l’apparecchio lasciando sufficiente spazio Vi preghiamo di leggere attentamente le intorno. Non poggiatelo mai a contatto istruzioni d’uso prima di utilizzare diretto con una parete o in un angolo, o l’apparecchio.
  • Seite 20 sensoriali o mentali, o con scarsa posizione di potenza massima. esperienza o conoscenza, a meno che - Agendo sull'interruttore non siano adeguatamente sorvegliate o accensione/spegnimento, accendete istruite sull’uso dell’apparecchio dalla l'apparecchio. La spia luminosa persona responsabile della loro sicurezza. principale di colore rosso si accende. ●...
  • Seite 21 Consigli utili lanuginoso. - Inumidite leggermente la spatola per - Accertatevi di aver asciugato bene evitare di far attaccare l’amalgama della l’apparecchio prima di conservarlo. crêpe. - Se è la prima volta che provate a Vano avvolgicavo preparare crêpe, vi consigliamo di Sotto l’apparecchio è...
  • Seite 22 aldrig apparatet lige op ad en væg eller i Pandekagejern et hjørne, eller nær gardiner eller lignende genstande. Hold letantændelige genstande langt væk fra apparatet og Kære kunde! dæk det aldrig til når det er i brug. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Placer altid apparatet på...
  • Seite 23 overholdelse af denne brugsanvisning. - Lad pandekagerne bage indtil overfladen ● Dette apparat er kun beregnet til privat ikke længere er flydende og de let kan brug, og ikke til erhvervsmæssig flyttes. anvendelse. - Skub venderedskabet en tredjedel ind ● For at overholde sikkerhedsreglerne og under pandekagen, løft den op og vend for at undgå...
  • Seite 24 1 spsk. vanillesukker fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt Tilberedning: årsagen til returneringen skal vedlægges. Benyt en håndmikser til at blande mel, æg, Hvis dette sker mens garantien stadig vanillesukker, mælk og salt. Tilsæt dækker, må...
  • Seite 25 en vägg eller i en vrå, eller nära gardiner Crêpesjärn eller motsvarande föremål. Håll eldfarliga föremål på säkert avstånd och täck inte över apparaten under Bästa kund! användningen. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Placera alltid enheten på en jämn, bruksanvisningen noga.
  • Seite 26 användning eller om dessa instruktioner konstant nivå kommer apparaten tidvis inte följts. att stängas av och kopplas på igen såsom ● Denna apparat är enbart avsedd för den gröna färdig-lampan indikerar. enskilda hushåll och inte för kommersiell - Grädda pannkakan tills ytan inte längre användning.
  • Seite 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte...
  • Seite 28 samankaltaisia esineitä. Pidä helposti Ohukaislevy syttyvät esineet etäällä laitteesta äläkä peitä sitä käytön aikana. ● Aseta laite aina kuumuudenkestävälle, Hyvä asiakas, roiskeita ja tahroja kestävälle työtasolle. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä sijoita sitä pinnoille, jotka saattavat laitteen käyttämistä. olla kuumia, kuten esimerkiksi keittolevyille tai kaasu-uunin viereen.
  • Seite 29 kaupallisiin tarkoituksiin. kolmasosan alle, nosta ohukainen ylös ja ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että käännä. sähkölaitteen saa korjata ja virtajohdon - Kypsennä toista puolta vähän aikaa uusia ainoastaan sähköalan kunnes se on kypsä. Tarkistaa, onko se ammattilainen. Näin vältytään valmis kohottamalla sitä hieman vaarallisilta tilanteilta.
  • Seite 30 Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte...
  • Seite 31: Płyta Do Cienkich Naleśników

    Płyta do cienkich uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania naleśników urządzenia. ● Uwaga: w trakcie pracy urządzenia Szanowni Klienci obudowa rozgrzewa się do wysokiej Przed przystąpieniem do eksploatacji temperatury. Dotknięcie gorących urządzenia należy dokładnie zapoznać się z elementów grozi oparzeniem. Należy niniejszą...
  • Seite 32 czyszczenie. uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Obsługa ● - Rozwinąć cały przewód zasilający. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o - Włożyć wtyczkę do kontaktu. - Ustawić regulator temperatury na ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub najwyższej pozycji.
  • Seite 33 Porady Komora na zwinięty przewód zasilający - Przed użyciem należy zmoczyć lekko Komora na przewód zasilający znajduje się łopatkę, aby nie przywierało do niej w spodzie urządzenia. Przed włączeniem ciasto. urządzenia rozwinąć cały przewód zasilający. - Przy pierwszych próbach smażenia Przed przystąpieniem do czyszczenia cienkich naleśników lepiej nałożyć...
  • Seite 34 Κρεπι ρα βλ βης. Σε περ πτωση που βρεθε τ τοια βλ βη, δεν θα πρ πει να χρησιμοποιε τε πλ ον τη συσκευ . Προσοχ ! Οι προσιτ ς επιφ νειες του ● Αγαπητο πελ τες, κ ριου τμ ματος θερμα νονται πολ Πριν...
  • Seite 35 λειτουργ α με εξωτερικ χρονοδιακ πτη - Μετ , αφ στε τη συσκευ να κρυ σει ξεχωριστ τηλεχειριζ μενο σ στημα. και καθαρ στε την πως περιγρ φεται Η συσκευ αυτ δεν προορ ζεται για στην παρ γραφο Γενικ φροντ δα και ●...
  • Seite 36 υλικ επ νω στην κρ πα και διπλ στε Γενικ φροντ δα και καθαρισμ ς τυλ ξτε την. Πριν καθαρ σετε τη συσκευ , ● - Ε ν η κρ πα ψ θηκε παραπ νω, βεβαιωθε τε τι ε ναι αποσυνδεδεμ νη χρησιμοποι...
  • Seite 37 αγαθ ν. Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της συσκευ ς.
  • Seite 38 Блинница установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на Перед использованием этого изделия эксплуатационной безопасности внимательно прочитайте руководство прибора. ● по эксплуатации. Регулярно проверяйте шнур питания на наличие возможного повреждения.
  • Seite 39 квалифицированным персоналом. ● При извлечении вилки из стенной Если необходим ремонт, направьте, розетки никогда не тяните за пожалуйста, электроприбор в одну провод, а только за вилку. из наших сервисных служб. Адреса ● Используйте блинницу только для указаны в приложении к данному жарки...
  • Seite 40 круговые движения. - При наливании теста на жарочную - Для поддержания постоянной поверхность разница температуры температуры готовки прибор будет и натяжение теста может вызвать периодически отключаться и легкое потрескивание. Это включаться снова, о чем будет нормальное явление, которое не свидетельствовать включение и должно...
  • Seite 41 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 44 Kundendienstzentralen Croatia France Service Centres TD Medimurka d.d. SEVERIN France Sarl Centrales service-après-vente Trg. Republike 6 4, rue de Thal Oficinas centrales del servicio HR-40000 Cakovec B.P. 38 Centros de serviço Croatia 67211 Obernai Cedex Centrale del servizio clienti Tel: +385-40 328 650 Tél.
  • Seite 45 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Seite 46 I/M No.: 8147.0000...

Diese Anleitung auch für:

Cm2198

Inhaltsverzeichnis