Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C
0800 9800000
0800 225 225
024 571 24 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Espresseria Automatic XP9000

  • Seite 1 E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C � � � 0800 9800000 0800 225 225 024 571 24 18...
  • Seite 2: Zubehör Aus Dem Krupsshop

    ZUBEHÖR AUS DEM KRUPSSHOP / ACCESSORI DALLA BOTTEGA KRUPS F 088 XS 4000 XS 3000 F 054 Aqua Filter System Reinigungsemulsion Dampfdüse Reinigungstabletten Entkalkungspulver Sistema Aqua Filter Emulsione detergente per Pastiglie detergenti Polvere decalcifi - beccuccio vapore cante VOR INBETRIEBNAHME PRIMA DI USARE LA �...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    WIR GRATULIEREN Ihnen zum Kauf dieser KRUPS CONGRATULAZIONI L‘acquisto di questa Espresseria Automatic. Um ein einwandfreies Espresseria Automatic KRUPS è stata una scelta vincente. Per assicurare il corretto funzionamento Funktionieren des Geräts zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch...
  • Seite 4: Gerät & Komponenten

    GERÄT & KOMPONENTEN LA MACCHINA & I SUOI COMPONENTI Düse eingefahren Düse ausgefahren Beccuccio dentro Beccuccio fuori Servicetür Fronttür Dampfdüsensenker / Estrazione del beccuccio Sportello anteriore Sportello di servizio vapore Brüheinheit Auffangschale Vaschetta raccogligocce Gruppo erogatore Tresterbehälter Griff zum lösen / verriegeln Contenitore raccoglifondi Impugnatura di bloccaggio/sbloccaggio Programmierfeld...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    GERÄT & KOMPONENTEN LA MACCHINA & I SUOI COMPONENTI Dampf 1 Espresso Kaffee gross 1 Espresso Caffè lungo Vapore Automatic 2 Espresso EIN/AUS Cappuccino 2 Espressi ACCESO/SPENTO Automatic Kaffee Heisswasser Caffe Latte Caffè Acqua calda Ausgabe kann durch drücken einer beliebigen Taste im Bedienfeld gestoppt werden! Potete interrompere l‘erogazione premendo un pulsante qualsiasi del pannello comandi! INBETRIEBNAHME / MESSA IN SERVIZIO...
  • Seite 6 INBETRIEBNAHME / MESSA IN SERVIZIO AUTO START AUTO STOP nach / da doppo --:-- OK/+/- --:-- OK/+/- 15min - 8h AVVIO AUTOMATICO AUTO ARRESTO --:-- OK/+/- --:-- OK/+/- automatische Einschaltzeit automatische Abschaltzeit einstellen, bestätigen einstellen, mit bestätigen Impostare con Impostare con l‘orario di accensione automatica, l‘orario di spegnimento automatico, confermare con...
  • Seite 7: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME / MESSA IN SERVIZIO WASSERTANK FÜLLEN RIEMPIRE SERBATOIO Filterspülung läuft Taste drücken zum Starten Falls notwendig Wassertank füllen Se necessario riempire il Risciacquo del fi ltro in corso Per avviare premere il pulsante serbatoio dell‘acqua 07:30 GETRÄNK WÄHLEN 07:30 SCEGLIERE BEVANDA Taste drücken...
  • Seite 8: Automatic Cappuccino

    AUTOMATIC Cappuccino besteht aus folgenden Proportionen: 1/3 Milch + 1/3 Kaffee + 1/3 Milchschaum CAPPUCCINO Preparare un cappuccino: 1/3 di latte +1/3 di caffè +1/3 di schiuma di latte Sie können unter folgenden Rezepten wählen / Potete scegliere tra le seguenti ricette Rezepte Milch / Dampfzeit / Kaffee Ricette...
  • Seite 9: Automatic Caffe Latte

    AUTOMATIC Caffe Latte, manchmal auch Latte Macchiato genannt, besteht ca. aus folgenden Proportionen: 3/5 Milch + 1/5 Kaffee + 1/5 Milchschaum CAFFE LATTE Caffelatte, chiamato anche Latte Macchiato, si fa con le seguenti proporzioni: 3/5 di latte +1/5 di caffè +1/5 di schiuma di latte Sie können unter folgenden Rezepten wählen / Potete scegliere tra le seguenti ricette Rezepte...
  • Seite 10: Coffee & Espresso

    ESPRESSO ESPRESSO COFFEE 80 ml - 300 ml ml - 300 ml 20 ml - 70 ml Bohnenkaffee / Caffè in grani 1 Espresso / 1 espresso 2 Espresso / 2 espressi 1 Kaffee / 1 caffè Kaffee oder Espresso 1 Kaffee gross / 1 caffè...
  • Seite 11: Heisswasser & Dampf

    AUTOMATIC CAPPUCCINO AUTOMATIC CAFFE LATTE INDIV. PROGRAMMIERUNG / PROGRAMMAZIONE PERSONALIZZATA Für individuelle Cappuccino und Caffe Latte / Per cappuccini e caffè personalizzati Taste drücken. Im Rezeptemenü mit INDIV. wählen. Mit bestätigen. Premere il pulsante Selezionare PERSO. nel menu delle ricette con / .
  • Seite 12: Service Funktionen

    SERVICEFUNKTIONEN FUNZIONI DI SERVIZIO E MANUTENZIONE NAVIGIEREN / PROGRAMMEINSTIEG / INIZIO PROGRAMMAZIONE NAVIGARE zurück / abbrechen Torna indietro / Annulla Taste drücken Premere il pulsante auswählen / bestätigen Seleziona / Conferma blättern / wählen Sfoglia / Seleziona Spülvorgang / Ciclo di risciacquo SPÜLEN OK/+/- RISCIACQUO...
  • Seite 13: Entkalken

    SERVICEFUNKTIONEN FUNZIONI DI SERVIZIO E MANUTENZIONE Niemals mit Essig oder Mitteln auf Essigbasis entkalken! Bei Durchführung des Entkalkungsvorganges sollten Sie Ihre Arbeitsfl äche unterhalb des Gerätes abdecken, da Entkalkungsmittel aufgrund ihres Säuregehaltes diese Flächen angreifen können. Dies trifft inbesonders für Arbeitsfl ächen aus Stein, Holz und Marmor zu. Entkalkungsvorgang immer ohne Wasserfi lter starten. Non decalcifi...
  • Seite 14: Informationen

    SERVICEFUNKTIONEN FUNZIONI DI SERVIZIO E MANUTENZIONE Folgende Informationen können Sie abrufen: 2 x Taste C: abbrechen Potete richiedere le seguenti informazioni 2 x il pulsante C: Interrompi INFORMATIONEN Taste OK: bestätigen OK/+/- Pulsante OK: Conferma INFORMAZIONI OK/+/- Letzte Entkalkung vor X Liter Anzahl bezogene Kaffee INFORMATIONEN INFORMATIONEN...
  • Seite 15: Programmierungs-Übersicht

    PROGRAMMIERUNGS-ÜBERSICHT PANORAMICA DELLE PROGRAMMAZIONI 13 Programme stehen zu ihrer Verfügung / Sono a vostra disposizione 13 programmi Werks einstellungen anwählen, mit bestätigen / Selezione con , conferma con Impostazioni di produzione KAFFEEEINSTELUNGEN ESPRESSO MENGE OK/+/- MENGE OK/+/- 20 ml 70 ml 50 ml fi...
  • Seite 16: Störungen

    Se preparando il prossimo caffè si sente ancora il (corpo estraneo nel meccanismo del rumore utilizzate in futuro solo del caffè già macinacaffè) macinato. Chiamate l‘assistenza clienti KRUPS „Auffangschale prüfen“ wird ständig 1. Auffangschale korrekt einsetzen Appare sempre la segnalazione 1.
  • Seite 17: Pfl Ege / Wartung

    SOSTITUZIONE DEL FILTRO Il sistema Claris Aqua Filter è effi cace per un periodo di 2 mesi. Se la macchina non ha già indicato di «Cambiare fi ltro», esso andrà sostituito al massimo dopo 2 mesi TRASPORTO Solamente con l‘imballo originale o con un imballo sostitutivo adeguato. Krups non risponde per i danni di trasporto causati da un imballaggio inappropriato GENERALITÀ...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    - zur Zubereitung von Kaffee/Heisswasser, sowie zum Aufschäumen von Milch und Erhitzen von Getränken mit Dampf • Gerät NIE einsetzen: - anders als oben beschrieben - unsachgemässer Einsatz kann gefährlich sein und entbindet KRUPS von jeglicher Haftung • AUFSTELLEN - auf ebene stabile Fläche, nicht auf Heizplatten, min. 10 cm Abstand zu Wänden/offenen Flammen (Gasherd) - Netzstecker muss gut erreichbar sein - Gerät/Neztkabel unerreichbar für Kinder...
  • Seite 19: Note Di Sicurezza

    (per es. dopo una caduta). - Per evitare pericoli fate sostituire il cavo di alimentazione e fate eseguire le riparazioni e gli interventi (a parte le funzioni di servizio descritte nelle istruzioni) esclusivamente dal servizio di assistenza clienti KRUPS. • PEZZI DI RICAMBIO/ACCESSORI - Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio consigliati dalla KRUPS.

Inhaltsverzeichnis