PSK984 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
veiligheid gebruik Waar u op moet letten Afvoersystemen Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk De afzuigkap kan op twee manieren worden aangesloten: ■ "Installatie"). ■ Op een afvoerkanaal. ■ Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel stroomloos gemaakt De aangezogen kookdampen worden naar buiten afgevoerd, nadat de worden.
onderhoud onderhoud Filterrooster verwijderen Lampen vervangen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit Maak de afzuigkap spanningsloos en verwijder de vetfilters. Draai de defecte het stopcontact of zet de schakelaar in de lamp uit de fitting en draai een nieuwe lamp in de fitting. Gebruik uitsluitend meterkast op nul.
installatie installatie Afvoeren verpakking en toestel Montage van de schouwkap aan de muur De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt zijn: Bepaal eerst plaats en afstand met ■ – karton betrekking tot de ophangbeugel. – poly-ethyleenfolie (PE) Teken de te boren gaten af op de –...
PSK984 Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how you should look after the appliance.
safety Precautions you must take Extraction systems Have the appliance connected by a qualified fitter (see section "Installation"). Depending on the type, the cooker hood can be connected in one of two ways: ■ ■ The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or ■...
maintenance maintenance Removing the filter panel Changing the light bulbs Switch off the electricity! Remove the plug from Disconnect the extraction hood from the electricity and remove the fat filters. the socket or switch the electricity off at the Unscrew the defect bulb from the fitting and screw a new bulb into the fitting. mains.
installation installation Disposal of packaging and appliance Mounting the canopy hood to the wall The packaging of the appliance is recyclable. It is made up off: First determine the position and ■ – cardboard distance with regard to the – polyethylene mounting bracket.
votre hotte cheminée votre hotte cheminée PSK1086 Introduction Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appareil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité. Conservez le mode d'emploi et les directives d'installation. Ainsi, un éventuel prochain usager de l'appareil pourra en profiter.
sécurité utilisation Recommandations Système d'évacuation Faites raccorder votre appareil par un installateur agréé (voir chapitre La hotte peut être raccordées de 2 façons : ■ "Installation"). ■ Version évacuation. ■ Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la La hotte est raccordée à...
entretien entretien Demontage de la grille d’aspiration Changement d'ampoules Couper le courant ! Débrancher la fiche de prise Libérez la hotte aspirante et retirez les filtres à graisse. Dévissez l’ampoule de courant ou mettre le disjoncteur en position défectueuse de sa douille et vissez ensuite une nouvelle ampoule dans la d'interruption du courant.
installation installation Élimination de l’emballage et appareil Montage de la hotte cheminée au mur L’emballage de l’appareil est recyclable. Déterminer d'abord l'endroit où la ■ Il contient : cheminée doit être fixée et l'espace – du carton à laisser entre les plaque de fixation. –...
Seite 17
installation Inhalt Fixez la hotte sous le placard Ihre Haube Déterminez (le cas échéant) Beschreibung ..........34 ■...
Ihre Haube Ihre Haube PSK1086 Einleitung Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und die Installationsanweisungen sorgfältig –...
Sicherheit Gebrauch Worauf Sie achten müssen Abluftsysteme Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen. Die Dunstabzugshaube kan auf 2 verschiedene Arten angeschlossen werden: ■ (Siehe Kapitel "Installation"). ■ Auf einen Abluftkanal. ■ Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß das Gerät vom Stromnetz entfernt Die angesaugten Kochdünste werden nach außen abgeführt, nachdem die werden.
Pflege Pflege Filterrost entfernen Lampen auswechseln Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der Nehmen Sie die Spannung von der Dunstabzugshaube und entfernen Sie die Wandsteckdose ziehen oder den Schalter im Fettfilter. Drehen Sie die beschädigte Lampe aus der Einfassung heraus und Sicherungskasten auf Null stellen.
Installation Installation Beseitigung von Verpackung und Gerät Montage der Haube an der Wand Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial werden gebraucht: Bestimmen Sie erst die Stelle und ■ – Karton den Abstand für die Befestigungs- – Polyethylenfolie (PE) bügel.
Installation Montage der Haube unter eine Schrank Bestimmen Sie (eventuell) den Platz ■ des Abzugsrohrs und machen Sie in den Schrank eine Öffnung für das Abzugsrohr. ■ Schrauben Sie die Abzugshaube unter dem Schrank mit Hilfe der Schrauben (A) fest. ■...