Seite 2
Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les piè- ces.
Seite 3
Nederlands ............. . .1 - 6 English .
Bedieningsschakelaars Introductie Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Zie figuur 1 en 2. u snel op de hoogte van alle mogelijkheden – hoofdschakelaar aan/uit die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor – verlichtingsschakelaar uw veiligheid en over het onderhoud van het –...
Waar u op moet letten Afvoersystemen Laat het toestel aansluiten door een erkend Afhankelijk van het type kan de afzuigkap op installateur (zie hoofdstuk "Installatie"). twee manieren worden aangesloten: Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet Op een afvoerkanaal, de aangezogen het toestel stroomloos gemaakt worden. kookdampen worden naar buiten Neem de stekker uit het stopcontact of afgevoerd, nadat de vetdeeltjes gefilterd...
Bediening stand-by fase op toets (4) te drukken. Op de Zie figuur 1 en 2. display verschijnt dan de letter A. Om de motorsnelheid in te stellen voor gebruik als Ingebruikname circulatiekap moet u in de stand-by stand Als u de afzuigkap voor de eerste keer tegelijkertijd de toetsen (3) en (4) indrukken.
Draai de 2 TORX-schroeven aan weerszijden van de afzuigkap los en verwijder de lijst en de glasplaat (2). Vervang de TL- lamp. Bestellen van koolstoffilters Type LSK 950 LSK 980 LSK 990 LSK990G LSK991 LSK 995 SKE 900 SKE 925 Startset* SKF 900...
Algemeen Montage van de schouwkappen Zie figuur 8. De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet A - Bevestigingsschroeven t.b.v. koker. moet worden uitgevoerd door een erkend B - Bevestigingsbeugel. installateur, die de juiste veiligheids- C - T-stuk voor circulatie-uitvoering (bevindt voorschriften kent en toepast.
Bevestig nu de buitenkoker (5) met 2 - bruin = fase L schroefjes aan de afzuigkap, dit doet u vanuit de binnenzijde van de afzuigkap. Technische gegevens Type LSK 950/980/990/990G/991/995 SKE 900 SKE 925 Spanning 230 V - 50 Hz Aansluitwaarde W Motor W Verlichting W...
Control switches Introduction See fig. 1. When you have read these instructions for – general switch on/off use, you will quickly be aware of all the – light switch facilities the appliance can offer you. You can – speed decrease switch read about safety and how you should look –...
Precautions you must take Extraction systems Have the appliance connected by a Depending on the type, the cooker hoods can qualified fitter (see section "Installation"). be connected in one of two ways: The power supply must be disconnected To a duct, the cooking vapours extracted before the appliance is cleaned or by suction are carried outside, once the repaired.
mode shows A on the display. This stands for See fig. 1 and 2. selection of the exhaust mode. Pressing switch (3) and (4) at the same time, while on After installation stand-by, changes operation to recirculation When the hood is switched on for the first mode.
General Mounting the canopy hood See fig. 8. This appliance should be connected to the A - Assembly screws for chimney. power supply by a recognized fitter who is B - Fixing bracket. familiar with, and works according to the C - T-piece for recirculation model (in the correct safety regulations.
- brown = phase L hood with 2 screws, this is done from the inside of the cooker hood. Technical specifications Type LSK 950/980/990/990G/991995 SKE 900 SKE 925 Power 230 V - 50 Hz Nominal capacity W Motor W Lighting W...
Bedienungsschalter Einleitung Siehe Fig. 1 und 2. Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, – Hauptschalter ein/aus sind Sie rasch über alle Möglichkeiten – Beleuchtungsschalter informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. – Geschwindigkeit langsamer Sie können sich über Sicherheit und Pflege –...
Worauf Sie achten müssen der Montage des Turmes Arbeitshandschuhe zu tragen. Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe Kapitel "Installation"). Abluftsysteme Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Stromnetz entfernt Abhängig vom Typ können die werden.
Bedienung gleichzeitigem drücken der Tasten (3) und (4), Siehe Fig. 1 und 2. im Display leuchtet F. Bei erneutem drücken der Tasten (3) und (4) wird auf Abluft Anschluß zurückgeschaltet. Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine Resetphase. Nach diesem Vorgang befindet sich die Haube im Stand-by Modus: Motor und Kohlefilter auswechseln Beleuchtung sind ausgeschaltet und im...
Schrauben auf beiden Seiten der Dunstabzugshaube, und nehmen Sie die Leiste und die Glasplatte (2) heraus. Tauschen Sie die Leuchtstofflampe aus. Kohlefilter bestellen Typen LSK 950 LSK 980 LSK 990 LSK990G LSK991 LSK 995 SKE 900 SKE 925 Startsatz* SKF 900...
Allgemein Montage der Haube Siehe Fig. 8. Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz A - Befestigungsschrauben f. d. Turm. muß durch einen anerkannten Installateur B - Befestigungsbügel. geschehen, der die Sicherheitsvorschriften C - T-Stück f. Umluftausführung (im gut kennt und anwendet. Dieses Gerät Startsatz).
- Braun = Phase L 2 Schrauben an der Dunstabzugshaube. Dies geschieht von der Innenseite der Abzugshaube aus. Technische Daten Typen LSK 950/980/990/990G/991995 SKE 900 SKE 925 Spannung 230 V - 50 Hz Anschlußwert W Motor W Beleuchtung W 2xHalo 20...
Interrupteurs de commande Introduction Voir fig. 1 et 2. Ce manuel est un aperçu des possibilités – interrupteur général offertes par cet appareil. Il vous fournira des – interrupteur lumière renseignements précieux sur le plan de la – interrupteur diminution de vitesse sécurité...
Recommandations de travail avant de procéder au montage de la gaine. Faites raccorder votre appareil par un installateur agréé (voir chapitre "Installation"). Systèmes d'évacuation Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la fiche de En fonction du modèle les hottes peuvent être prise de courant ou mettre le disjoncteur raccordées de 2 façons: en position d'interruption du courant.
Utilisation telle modalité en filtrant; sur le display Voir fig. 1 et 2. apparait la lettre F. Pour avoir de nouveau la version aspirante presser les boutons (3) et (4) Après installation en même temps. Quand l’appareil est employé pour la première Remplacer filtres à...
Les filtres à charbon actif ne sont pas aspirante et enlever le cadre et la plaque lavables ni réutilisables. vitrée (2). Remplacer le néon. Commander filtres à charbon actif Types LSK 950 LSK 980 LSK 990 LSK990G LSK991 LSK 995 SKE 900 SKE 925 Filtre initial*...
Généralités Montage des hottes cheminées Voir fig. 8. Le raccordement électrique de cet appareil A - Vis de fixation pour la gaine. doit être effectué par un installateur agréé, B - Plaque de fixation. qui connaît et applique les normes de sécurité C - Pièce en T pour hotte en version en vigueur.
Pratiquer ensuite une ouverture de 140 mm de diamètre dans le plafond pour le passage du tuyau d'évacuation. Fiche technique Types LSK 950/980/990/990G/991/995 SKE 900 SKE 925 Tension 230 V - 50 Hz Puissance connectée W Moteur W...
Seite 29
Pelgrim is obliged for the period of 5 year from purchase date to replace parts free of charge. For the period of 1 year from purchase date no charges will be made for housecalls or labour.