Seite 1
Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung...
Aparato provisto de enchufe Descripción del aparato - Fig. 1 Conectarlo a una toma de corriente conforme a 1. panel de mandos las normas vigentes. 2. superficie de aspiración (con filtro de grasas) Si se quiere conectarlo directamente a la red 3.
competentes. Limpieza — Declinamos cualquier responsabilidad por Para la limpieza exterior de la campana utilizar un daños o incendios causados en la campana trapo humedecido con alcohol o detergentes por la inobservancia de estas instrucciones. neutros. Evitar el uso de productos que contengan agentes Mantenimiento abrasivos.
Seite 6
um técnico qualificado. Descrição do exaustor - Fig. 1 Aparelho com ficha 1. painel de comandos Ligá-lo a uma tomada conforme as normas em 2. superfície de aspiração (com filtro para a vigor. gordura) Se desejar ligá-lo directamente à rede eléctrica, 3.
Seite 7
respeito da segurança na evacuação dos SOPRA as linguetas metálicas D e encaixar fumos devem ser conformes aos nas sedes E. regulamentos emanados pelas autoridades Colocar novamente os filtros metálicos. locais competentes. — Não assumimos nenhuma Limpeza responsabilidade por eventuais danos ou Para a limpeza externa do exaustor use um pano incêndios provocados ao aparelho pela falta humedecido com álcool ou detergentes líquidos...
que la tension de réseau corresponde bien à la Description de la hotte - Fig. 1 tension indiquée sur l’étiquette des 1. panneau de contrôle caractéristiques appliquée à l’intérieur de 2. surface d’aspiration (avec filtre à graisse) l’appareil. 3. éclairage Il est vivement conseillé...
— Il est sévèrement interdit de faire flamber des 3. Enlevez l’ancien filtre à charbon en poussant aliments sous la hotte. L’emploi de flamme libre sur les touches C du filtre à charbon et en tirant endommage les filtres et peut provoquer des vers le bas.
fit an approved bipolar switch with a minimum Description of the hood - Fig. 1 contact opening of no less than 3mm. 1. Control panel If the plug is not accessible once it has been 2. Air-inlet surface (with grease filter) inserted in the socket, it will however be 3.
as the brushing to avoid scratching. Maintenance Clean the external surface of the cooker hood Before performing any maintenance operation, almost once every 10 days. isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the Attention connector fuse.
Gerät mit Stecker Beschreibung der Haube - Abb. 1 Das Gerät ist an eine den geltenden Richtlinien 1. Bedienungsblende entsprechende Steckdose anzuschließen. 2. Ansaugfläche (mit Fettfilter) Soll das Gerät direkt an das Stromnetz 3. Beleuchtung angeschlossen werden, ist der Stecker zu entfernen und ein zweipoliger Normschalter mit Anwendung: 2 Möglichkeiten...
können einen Brand auslösen; sie sind Montage des Aktivkohlefilters: demnach absolut zu vermeiden. 3. Den Aktivkohlefilter ÜBER die Metallzungen D Fritieren ist nur unter ständiger Aufsicht führen und in die Sitze E einhaken. erlaubt, um ein Entzünden des überhitzten Öls Metallfilter wieder einsetzen.