Herunterladen Diese Seite drucken
steute ZS 73 Montage- Und Anschlussanleitung

steute ZS 73 Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZS 73:

Werbung

ZS 73 / ZS 75
//
Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter
Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo
Инструкции Монтаж и Коммутация / Концевые выключатели подъёма
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Die Hubendschalter ZS 73 werden an Maschinen und Anlagen einge-
setzt, an denen der Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstre-
cke auszulösen sein muss. Seilriss führt zur Ausführung der Schalt-
funktion des Hubendschalters. Die Schaltkontakte verrasten nicht.
Befestigung / Anschluss
Die Hubendschalter entsprechend angegebener Anschlussbezeich-
nungen anschließen. Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich
auf einen unbetätigten Schalter. Die Kontaktbezeichnungen sind im
Schalterinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind Kabelver-
schraubungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden. Nach
erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu
säubern.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Der Schalter darf nicht als mechanischer An-
schlag verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten
und Veränderungen am Schalter, die die Sicherheitsfunktion beein-
trächtigen, sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte
wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes
sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswer-
teeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen.
Für die Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die
in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend
eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN
ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann
der Performance-Level bzw. SIL-CL-Level durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z. B. Reihenschaltung von Schaltern, niedriger ausfallen als
die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Änderungen,
die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie, -Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
English
Destination and use
The ZS 73 anti-two-block switches are applied on machines and plants
where a stop command is required along the complete pull-wire.
Pulling or breaking of the wire generates the switching function of the
pull-wire switch. The contacts are not latching.
Mounting / Wiring
Wire the anti-two-block switch according to the specified wire colours/
terminal labelling. Contact symbols are shown for a not actuated
switch. The contact numbers can be found in the wiring compartment.
For cable entries, please use cable glands with the appropriate protec-
tion class. Clean the inside of the switch from dirt after wiring.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the switch as mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations at the switch -
which might affect the safety function - are not allowed. The described
products have been developed in order to assume safety functions as a
part of an entire plant or machine. A complete safety system normally
covers sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts
for safe disconnection. For the integration of the safety switch in the
entire system, the control category determined in the risk assessment
must be strictly observed and respected. Therefore, a validation ac-
cording to EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is required. Furthermore,
the Performance Level and SIL CL can be lower than the single level
because of the combination of several safety components and other
safety-related devices, e.g. by serial connection of switches. The re-
sponsibility taken by the manufacturer of a plant or machine implies to
secure the correct general function. Subject to technical modifications.
Moreover, steute does not assume any liability for recommendations
made or implied by this description. From this description new claims
for guarantee, warranty or liability cannot be derived beyond the gen-
eral terms and conditions of delivery.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance
is necessary. We recommend a regular maintenance in the following
steps:
1. Check pull-wire function.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für steute ZS 73

  • Seite 1 Destination and use Die Hubendschalter ZS 73 werden an Maschinen und Anlagen einge- The ZS 73 anti-two-block switches are applied on machines and plants setzt, an denen der Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstre- where a stop command is required along the complete pull-wire.
  • Seite 2 Italiano Destination et emploi Destinazione ed uso Les interrupteurs de fin de course de la série ZS 73 sont utilisés sur Gli interruttori anti-two-block ZS 73 vengono installati su macchine des machines et installations de grande longueur, pour déclencher la ed impianti che richiedono la possibilità...
  • Seite 3 Definições e uso Предназначение и использование As chaves fim de curso acionadas por cabo ZS 73 são instalados em má- Концевые выключатели подъёма ZS 73 применяются на машинах и quinas e equipamentos em que o comando da parada de emergência установках, на...
  • Seite 4 ZS 73 NIRO: Aluminium-Druckguss, hartcoa- tiert und lackiert Deckel glasfaserverstärkter, schlagfester Thermo- plast, Ultramid Schutzart ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 nach IEC/ EN 60529 Kontaktmaterial Silber Schaltelemente 1 Öffner/1 Schließer oder 2 Öffner, Typ Zb Schaltsystem Sprungschaltung, Öffner zwangsöffnend...
  • Seite 5 6 A gG/gN thermoplastic, ultramid Durée de vie mécanique > 1 million manoeuvres Degree of protection ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 to IEC/EN 60529 Distance maxi. de Contact material silver protection 130 m, 2 x 100 m...
  • Seite 6 Termoplástico reforçado com fibras de vidro, мaкc. 20 лет ultramid 6 kV Classe de proteção ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 de acordo com 400 V EN 60529 6 A, ZS 73 2Ö/1S: 2 A Contatos prata...
  • Seite 7 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Zs 75