Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRUNDFOS ANLEITUNG
MAGNA1
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos MAGNA 1

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG MAGNA1 Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Einstellen der Regelungsarten Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten. Störungsübersicht 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener 11.1 Grundfos Zustandsanzeige für den Betriebsstatus 11.2 Zurücksetzen der Störmeldungen • Ein vorhandener Berührungsschutz für sich bewegende Teile Zubehör darf bei einer sich in Betrieb befindlichen Anlage nicht entfernt 12.1 Wärmedämmschalen für Klimaanlagen und Kühlsys-...
  • Seite 3: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Abspra- che mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Her- steller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwen- dung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    Hinweis schen Viskosität ist die Förderleistung herabge- setzt. Die Grundfos Baureihe MAGNA1 besteht aus einer kompletten Reihe von Umwälzpumpen mit integriertem Regler, der eine Anpassung der Förderleistung an den tatsächlichen Bedarf der jeweiligen Anlage ermöglicht. Dadurch wird in vielen Anlagen der Stromverbrauch erheblich gesenkt und das Regelverhalten der Anlage verbessert.
  • Seite 5: Betriebsbedingungen

    3.3 Betriebsbedingungen 3.5 Wärmedämmschalen Wärmedämmschalen sind nur für Einzelpumpen lieferbar. Über das Pumpengehäuse und die Rohrleitungen Hinweis geht Wärme verloren. Diese Wärmeverluste soll- ten auf ein Minimum begrenzt werden. Die Wärmeverluste können durch Dämmen des Pumpengehäu- ses und der Rohrleitungen reduziert werden. Siehe Abb. 4. •...
  • Seite 6: Typenschild

    3.7 Typenschild 3.8 Erforderliche Werkzeuge Auf dem Pumpentypenschild sind folgende Informationen ange- geben: 1.2 x 8.0 0.6 x 3.5 TX20 Abb. 6 Beispiel für ein Typenschild Pos. Beschreibung Produktbezeichnung Modell Produktionscode (Jahr und Woche)* Seriennummer Produktnummer Herstellungsland Schutzart Energieeffizienzindex (EEI) Komponente (gemäß...
  • Seite 7: Montage

    4. Montage 4.2 Einbauen der Pumpe Die MAGNA1 ist ausschließlich für die Innenmontage bestimmt. Die Baureihe MAGNA1 umfasst sowohl Pumpen mit Flanschan- schluss als auch Pumpen mit Gewindeanschluss. Die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung gilt für beide Ausführungen. Die allgemeine Beschreibung des Einbaus erfolgt jedoch anhand der Flanschausführung.
  • Seite 8: Anordnung

    Zur Gewährleistung einer ausreichenden Kühlung muss sich die legscheiben in die Flanschboh- Elektronikeinheit immer in horizontaler Position befinden. rungen einsetzen und die zuge- Der Grundfos Schriftzug ist dann vertikal rechts neben dem Dis- hörigen Muttern aufschrauben play angeordnet. Siehe Abb. 12. und festziehen. Die richtige Bol- zengröße in Abhängigkeit des...
  • Seite 9: Anordnung Des Pumpenkopfes

    4.5 Anordnung des Pumpenkopfes Die Position des Spannbands überprüfen, ehe es Wird der Pumpenkopf vor dem Einbau der Pumpe in die Rohrlei- gespannt wird. Eine falsche Position des Spann- tung abgebaut, ist der Pumpenkopf mit besonderer Vorsicht auf Achtung bands verursacht Leckagen aus der Pumpe und dem Pumpengehäuse zu montieren: beschädigt die hydraulischen Teile des Pumpen- 1.
  • Seite 10: Ändern Der Einbauposition Der Elektronikeinheit

    Spannband tropft. Gummihammer lösen. Die Elektronikeinheit in horizon- Die Wärmedämmschalen taler Position ausrichten, anbringen. sodass der Grundfos Schriftzug Hinweis: Spezielle Dämmscha- dann rechts vom Display verti- len für in Klimaanlagen und kal angeordnet ist. Die Motor- Kühlsystemen eingesetzte welle muss sich in horizontaler Pumpen müssen getrennt...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    5. Elektrischer Anschluss Die Kabelver- schraubung an der Elektronikeinheit befestigen. Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den örtli- chen Vorschriften vorzunehmen. Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit der vorhandenen Versorgungsspannung überein- stimmt. Warnung Vor Durchführung irgendwelcher elektrischen Anschlussarbeiten muss die Spannungsversor- Das Netzkabel gung abgeschaltet sein.
  • Seite 12: Mit Stecker Angeschlossene Ausführungen

    5.2.2 Mit Stecker angeschlossene Ausführungen: Zusammenbauen des Steckers Schritt Beschreibung Darstellung Die Kabelver- Die Klemmen- max. 1,5 mm schraubung und leistenbuchse die Steckerab- in den Stecker 12 mm deckung über der Elektronik- das Kabel ∅5,5 - 10 einheit einset- schieben. zen.
  • Seite 13: Anschlusspläne

    5.3 Anschlusspläne Externer Schalter Sicherung (min. 10 A, träge) Abb. 18 Beispiel für einen typischen Netzanschluss, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Externer Schalter Sicherung (min. 10 A, träge) Abb. 19 Beispiel für einen Netzanschluss mit ALPHA-Stecker, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE Alle Kabel sind in Übereinstimmung mit den örtli- Hinweis chen Vorschriften anzuschließen.
  • Seite 14: Erste Inbetriebnahme

    6. Erste Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage unbedingt mit dem Förder- medium zu befüllen und zu entlüften. Zudem muss der erforderli- che Mindestzulaufdruck am Einlaufstutzen der Pumpe anliegen. Siehe Abschnitt 13. Technische Daten. Die Pumpe ist eigenbelüftet. Das System muss an der höchsten Stelle entlüftet werden.
  • Seite 15: Einstellungen

    Die Grundfos Zustandsanzeige leuchtet, sobald die Spannungs- tante Drehzahl, Dreh- versorgung eingeschaltet wird. Siehe Abb. 20, Pos. 1. zahlstufe I Die Grundfos Zustandsanzeige ist eine Meldeleuchte, die Infor- mationen zum aktuellen Pumpenstatus anzeigt. Untere Proportional- Die Meldeleuchte blinkt mit unterschiedlicher Frequenz und liefert...
  • Seite 16: Wahl Der Regelungsart

    8. Wahl der Regelungsart Anwendungsbeispiele Empfohlene Regelungsart Diese Regelungsart ist für Anlagen mit relativ großen Druckverlusten in den Verteilerleitungen sowie für Klimaanlagen und Kühlsysteme geeignet. • Zweirohrheizungsanlagen mit Thermostatventilen und – sehr langen Verteilerleitungen Proportionaldruck – stark eingedrosselten Strangregulierventilen – Differenzdruckreglern –...
  • Seite 17: Übersicht Über Die Einstellungen

    9. Übersicht über die Einstellungen Abb. 22 Zusammenhang zwischen der Pumpeneinstellung und der Förderleistung Einstellung Pumpenkennlinie Funktion Der Betriebspunkt der Pumpe bewegt sich abhängig vom Wärmebedarf auf der unteren Pro- Untere Proportional- portionaldruck-Kennlinie auf und ab. Siehe Abb. 22. druck-Kennlinie Die Förderhöhe (der Druck) sinkt mit abnehmendem und steigt mit zunehmendem Wärme- bedarf.
  • Seite 18: Einstellen Der Regelungsarten

    10. Einstellen der Regelungsarten Konstantkennlinie/Konstante Drehzahl (Drehzahlstufe I, II oder III) Bei einem Betrieb mit Konstantkennlinie/konstanter Drehzahl läuft die Pumpe unabhängig vom tatsächlichen Förderstrombe- darf mit einer konstanten Drehzahl. Der Betriebspunkt kann sich dabei nur auf der gewählten Konstantkennlinie I, II oder III bewe- gen.
  • Seite 19: Störungsübersicht

    Nein ten. Prüfen, ob die Pumpe fördert. Falls nicht, die Pumpe aus- Pumpe oder zu viel Luft im Wasser. tauschen oder den Grundfos Service um Unterstützung bitten. Die Pumpe austauschen oder den Grundfos Service um Interner Fehler in der Pumpenelektronik.
  • Seite 20: Zubehör

    HINWEIS: Dämmschalensätze sind ab März 2014 erhältlich. system montiert werden. Für die richtige Größe und Produktnum- Die Dämmschalensätze sind auch für Ausführungen aus Edel- mer siehe das Datenheft der MAGNA 1, Abschnitt Zubehör. stahl (N) geeignet. 12.4 ALPHA-Stecker als Zubehör Abb.
  • Seite 21: Technische Daten

    über 300 m über NN muss der erforderliche Mindestzulauf- 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. druck um 0,01 bar/0,001 MPa pro 100 m Höhe erhöht werden. Die Pumpen der Baureihe MAGNA 1 sind nur für Installationshö- Motorschutz hen bis 2000 m über NN zugelassen.
  • Seite 22: Anhang

    Anhang 15. Dimensions Abb. 29 Single-head pump dimensions (threaded version) Dimensions [mm] (inch) Pump type MAGNA1 25-40 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-60 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-80 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-100 (N) 1 1/2 MAGNA1 25-120 (N) 1 1/2 MAGNA1 32-40 (N) MAGNA1 32-60 (N) MAGNA1 32-80 (N)
  • Seite 23 16. Dimensions Abb. 31 Single pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-40 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-60 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-80 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 32-100 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 40-40 F (N) 100/110 150 14/19...
  • Seite 24 Abb. 32 Single pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-120 F (N) 90/100 14/19 MAGNA1 40-80 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-100 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-120 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-150 F (N) 100/110 150...
  • Seite 25 Abb. 33 Twin-head pump dimensions, plug connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-40 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-60 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 32-80 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 40-40 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-60 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-80 F...
  • Seite 26 Abb. 34 Twin-head pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 D 32-120 F 90/100 14/19 MAGNA1 D 40-80 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-100 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-120 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-150 F 100/110 14/19 MAGNA1 D 40-180 F...
  • Seite 27 17. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 35. Abb. 35 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force Moment [Nm]...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите MAGNA1, to which this declaration relates, are in conformity with these MAGNA1, за...
  • Seite 29 GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad τα προϊόντα MAGNA1 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos MAGNA1, a los cuales se refiere esta declaración, συμμορφώνονται...
  • Seite 30 PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos wyroby MAGNA1, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne MAGNA1, aos quais diz respeito esta declaração, estão em z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych...
  • Seite 31 Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené Uporabljeni normi: EN 16297-1:2012 in EN 16297-2:2012. ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos číslo 98091804 1213). instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98091804 1213).
  • Seite 32 こ のEC適合宣言は、 グルン ド フ ォ ス取扱説明書 (出版番号 98091804 1213) の一部に掲載 さ れる場合のみ有効です。 KO: EC 적합성 선언 Bjerringbro, 7th December 2012 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 MAGNA1 제 품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : – 기계류 지침 (2006/42/EC).
  • Seite 33 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Seite 34 98091804 1213 ECM: 1126351 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis