Seite 1
HK 50, 56, 110, 120 XXL HK 50 HK 56 HK 110 HK 120 XXL Heizkissen Almohadas eléctricas Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Heating pad Cuscino riscaldante Instruzioni per l´uso Instruction for Use Coussin chauffant Isıtmalı yastık Kullanma Talimatı Mode d´emploi Poduszka elektryczna Instrukcja obsługi...
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lieferumfang: 1. Wichtige Sicherheitshinweise – sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren...
3.2 Inbetriebnahme 3.3 Temperaturwahl 3.4 Temperaturstufen HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL 3.5 Abschaltautomatik STOP 3.6 Schnellheizung 3.7 Zusatzhinweise HK 56...
Seite 7
4. Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor der Reinigung der Heizkissen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Befestigen Sie das Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder Ähnlichem und schalten Sie das Heizkissen auf keinen Fall zum Trocknen ein! Verbinden Sie den Schalter erst wieder mit dem Heizkissen, wenn die Steckkupplung und das Heizkissen vollständig trocken sind.
Seite 8
ENGLISH Dear Customer, Items included in the package: 1. Important safety information – read carefully and keep for later...
3.3 Selecting temperature 3.4 Temperature settings HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL 3.5 Automatic switch-off function STOP 3.5 Fast heating 3.7 Additional information for HK 56 4. Cleaning and Care Before cleaning the heating pad, always unplug it from the mains.
Seite 11
Do not reconnect the switch to the heating pad until the plug-in connection and the hea- ting pad are completely dry. 5. Storage 6. Disposal FRANÇAIS Madame, Monsieur Fourniture : sécurité - à lire attentivement et à conserver pour un usage ultérieur...
Seite 12
2. Utilisation conforme à sa destination...
3. Utilisation 3.1 Sécurité 3.2 Mise en service 3.3 Sélection de la température HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL STOP 3.6 Chauffage rapide...
Seite 14
4. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage du coussin chauffant, retirez toujours la fiche du secteur de la prise de courant. Pour sécher le coussin chauffant, ne le suspendez pas avec des pinces à linge ou autres et ne mettez en aucun cas le coussin en marche pour le sécher. coussin chauffant sont complètement secs.
Seite 15
Estimado cliente: Volumen de suministro: 1. Instrucciones de seguridad importantes. Léalas detenida- mente y guárdelas para un uso posterior...
3. Manejo 3.1 Seguridad 3.2 Puesta en marcha 3.4 Escalones de temperatura HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL 3.5 Apagado automático STOP 3.7 Informaciones adicionales HK 56...
Seite 18
4. Limpieza y cuidado Para secar la almohada eléctrica no sujetarla con pinzas para tender ropa o similares y nunca encienda la almohada eléctrica para secarla. enchufe estén completamente secos. 5. Almacenamiento Cara cliente, caro cliente,...
Seite 19
Stato di fornitura: 1. Avvertenze importanti per la sicurezza – leggerle accurata- ulteriore...
Seite 20
2. Uso conforme 3. Uso 3.1 Sicurezza 3.2 Messa in servizio 3.3 Selezione della temperatura...
3.4 Livelli di temperatura HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL 3.5 Spegnimento automatico STOP 3.6 Riscaldamento veloce 3.7 Avvertenze supplementari Hk 56 4. Pulizia e cura intervento di pulizia.
Seite 22
Non appendere il termocuscino a mollette per la biancheria o simili dispositivi e non asciutti. 5. Conservazione 6. Smaltimento TÜRKÇE Saygıdeğer müșterimiz, Teslimat kapsamı: 1. Önemli güvenlik bilgi ve uyarıları...
Seite 30
Droga Klientko! Drogi Kliencie! Zakres dostawy:...
Seite 31
1. Ważne informacje dotyczące dokładnie zapoznać się z ponownie przeczytać...
Seite 32
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3.2 Uruchomienie...
Seite 33
3.4 Stopniowanie temperatury HK 50, 56 HK 110 HK 120 XXL 3.5 Automatyka wyłączania STOP 3.6 Szybkie nagrzewanie 4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem poduszki zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Nie wieszać poduszki umocowanej klamerkami do suszenia lub podobnymi i w żadnym przypadku nie włączać...