Seite 1
Elektronischer Schliesszylinder www.assaabloy.ch DE Seite DE Seite EN Page EN Page FR Page FR Page IT Pagina 44 IT Pagina 60 Elektronischer Schliesszylinder eCLIQ Installations- und Montageanleitung Installations- und Montageanleitung ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions...
Seite 2
Diese Dokumentation einschliesslich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung ausserhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der ASSA ABLOY (Schweiz) AG unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfil- mungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen...
Produktinformation Elektronischer Schliesszylinder eCLIQ Allgemein Der Elektronische Schliesszylinder eCLIQ gibt den Schliessvorgang frei wenn ein Schlüssel elektronisch als berechtigt erkannt wird. Die Energieversor- gung erfolgt über eine Knopfzelle CR2032 im Schlüssel. Kabel müssen nicht verlegt werden. Funktion und Bedienung Der Schliessvorgang kann durchgeführt werden, indem der Schliesszylin- der mit einem berechtigten Schlüssel betätigt wird.
Hinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung um das Produkt sicher zu installieren, zu betrei- ben und die zulässigen Einsatzmöglichkeiten, die es bietet, auszunutzen. Die Anleitung gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Bedeutung der Symbole Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Der Elektronische Schliesszylinder eCLIQ lässt sich leicht mit den berechtigten Schlüsseln betätigen. Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Elektronische Schliesszylinder eCLIQ ist für handelsübliche Türen mit DIN-Einsteckschlössern für Profilzylinder geeignet. Er ist für den Einsatz im Innen - und Aussenbereich in Türen auch mit hoher Begehungsfre- quenz, entwickelt und gefertigt.
Seite 7
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: ∙ Montagefehler, ∙ Beschädigungen am Produkt durch mechanische Überbeanspruchung, ∙ Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung durch den Hersteller, ∙ Verwendung für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke. Begriffserklärung Begriff Beschreibung...
Beschädigungen. Ein beschädigter Schliesszylinder darf nicht montiert werden. Ein beschädigter Schlüssel darf nicht verwendet werden. Bauaufsichtliche Vorschriften und Vorgaben einhalten: Bei Montage des Elektronischen Schliesszylinders eCLIQ müssen bauaufsichtliche Vor- schriften eingehalten werden. Vorgaben durch den Türhersteller müssen ebenfalls eingehalten werden.
Seite 9
Sie vor der Montage, dass der Elektronische Schliesszylinder eCLIQ die zur Türblattdicke passende Zylinderlänge hat. Der Elektronische Schliesszylin- der eCLIQ darf innen und aussen maximal 3 mm über die Beschlagsober- fläche überstehen. Montage und Anpassungen nach DIN EN 15684: Alle Komponenten müssen so montiert und angepasst werden, dass die Konformität zur...
Montage des Elektronischen Schliesszylinders eCLIQ Zylinder montieren Voraussetzung: Das Einsteckschloss muss fertig montiert sein. Beachten Sie die bebilderte Montageanleitung („Abbildungen“, S. 58). Hinweis! Schliessbartstellung beachten. Siehe auch S. 58: 1 Setzen Sie den Zylinder in den Zylinderauschnitt ein. 2 Fixieren Sie den Zylinder mit der Stulpschraube.
Technische Daten Eigenschaft Ausprägung Zylindertyp Profilzylinder oder Rundzylinder Stulpschraubenlänge 60 oder 85 mm Zylinderlänge Doppelzylinder Grundlänge 30/30 mm, einseitig erweiterbar in Schritten von 5 mm bis auf 200 mm Zylinderlänge Halbzylinder Grundlänge 30 mm, erweiterbar in Schritten von 5 mm bis auf 200 mm Schutzklasse IP 54 mit SUR: IP 55...
Seite 12
An einbruchgefährdeten Türen ist der Zylinder mit einem VdS-anerkann- ten einbruchhemmenden Türschild (mit Ziehschutz) der Klasse B oder C zu schützen. DerartigeTürschilder entsprechen der DIN 18257 Klasse ES 2 (-ZA) bzw. ES 3 (-ZA), bzw. DIN EN 1906 Schutzklasse 3 und 4. Die Verwaltung einer Schliessanlage muss besonderer Sorgfalt unterlie- gen.
Wartung, Gewährleistung, Entsorgung Wartung Achtung! Keine Schmierstoffe in den Elektronischen Schliesszylinder eCLIQ einbringen: Der Elektronische Schliesszylinder eCLIQ darf nicht gefettet oder mit anderen Stoffen befüllt werden. Bat terie wechseln „Abb. 8: Batteriewechsel“, S. 66 Achtung! Batterie innerhalb von 30 s wechseln: Gespeicherte Daten bleiben für 30 s erhalten.
Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich an einen unserer Vertriebspartner in ihrem Land. Ein Anspruch auf Gewährleistung erlischt, wenn das Produkt geöffnet wurde. Ausnahmen: ∙ Schlüssel dürfen ausschliesslich zum Einsetzen und Wechseln der Batte- rie geöffnet werden, „Abb.
Entsorgung Das Produkt ist nach dem Gebrauch ordnungsgemäss zur Entsorgung und wenn möglich, einer stofflichen Wiederverwendung zuzuführen (z.B. Wertstofftonne oder Wertstoffsammelstelle). Sämtliche Verpa- ckungsmaterialien sind über das Verwertungssystem für Verpackungen zu entsorgen. Batterien sind an Batteriesammelstellen abzugeben! Hinweis! Hinweis nach dem Batteriegesetz (BattG): Sie sind zur Rückgabe ge- brauchter Batterien gesetzlich verpflichtet.
Seite 16
This document and all its parts are copyrighted. Any use or changes out- side the strict limits of the copyright are prohibited and liable to prosecu- tion unless prior consent has been obtained from ASSA ABLOY (Switzer- land) Ltd. This particularly applies to any copying, translations, microforms, or stor- ing and processing in electronic systems.
General The eCLIQ electronic locking cylinder enables the locking process to be car- ried out when a key is electronically recognised as authorised. The power is supplied from a CR2032 button cell in the key. No cables have to be laid.
Notes About this manual The manual was designed to enable you to install and operate the prod- uct safely and make full use of the permitted range of applications the control terminal has to offer. It also provides information regarding how key components work. Meaning of the symbols Warning! Safety notice: Failure to observe these warnings could lead to death or...
DIN mortise locks for profile cylinders. It has been developed, designed and manufactured for heavy use indoors and outdoors. The eCLIQ electronic locking cylinder can be used on fire barriers. Observe the applicable regulations for use in fire doors.
Seite 21
The manufacturer assumes no liability for damages due to the following: ∙ Installation errors ∙ Damage to the product due to excessive mechanical stress ∙ Modification of the product without the express approval of the manufacturer, ∙ Use for purposes other than those described in this manual. Explanation of terms Term Description...
Comply with the fire certification: The conformity of the fire certifica- tions for all door components and the suitability of the eCLIQ electronic locking cylinder must be checked for installation in a fire or smoke door.
Seite 23
The eCLIQ electronic locking cylinder is produced in multiple cylinder lengths („Technical data“, page 25). Before installation, make sure that the eCLIQ electronic locking cylinder is in the size matching the door leaf thickness. The eCLIQ electronic locking cylinder may not protrude more than 3 mm beyond the fitting surface.
Installation of the eCLIQ electronic locking cylinder Installing the c ylinder Prerequisite: The mortise lock must be completely installed. Observe the installation instructions with figures („Figures“, page 58). Note! Make sure the cam is correctly positioned. See as well page 58: 1 Insert the cylinder into the cylinder cutout.
Technical data Property Characteristic Cylinder type Swiss profile cylinder or euro profile cylinder Cylinder fixing screw length 60 or 85 mm Cylinder length, double Basic length 30/30 mm, extendible on cylinder one side in increments of 5 mm up to 200 mm Cylinder length, half-cylinder Basic length 30 mm, extendible in incre-...
Seite 26
When installed on doors at risk of intrusion, the cylinder must be protect- ed with a VdS-approved class B or C intrusion-resistant door escutcheon (with pull-out protection. Such door escutcheons correspond to DIN 18257 Class ES 2 (-ZA) and/or ES 3 (-ZA), and/or DIN EN 1906 Protection Rating 3 and 4.
Maintenance, warranty, disposal Maintenance Impor tant! Do not apply lubricants in the eCLIQ locking cylinder: The eCLIQ elec- tronic locking cylinder may not be greased or filled with other substances. Replacing bat teries „Pic. 8: Battery replacement“, page 66 Impor tant! Replace the battery within 30s: Stored data is kept for 30s.
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact our sales partner in your respective country. The warranty becomes void if the product has been opened. Exceptions: ∙ Keys may only be opened for the insertion and changing of batteries, „Pic.
Disposal The product must be disposed of properly after use and, if possible, dropped off for recycling of the materials (e.g. recycling bin or recycling collection centre). All packaging materials must be disposed of via the re- cycling system for packaging. Batteries must be dropped off at battery collection points.
Information sur le produit Cylindre de fermeture électronique eCLIQ Généralités Le cylindre de fermeture électronique eCLIQ libère la procédure de ferme- ture lorsqu’une clé est reconnue électroniquement comme autorisée. L’alimentation électrique s’effectue via une pile-bouton CR2032 située dans la clé. Aucun câble n’a besoin d’être posé.
Remarques À propos de cette notice Veuillez lire cette notice afin d’installer et d’utiliser l’appareil en toute sé- curité et d’exploiter les possibilités d’utilisation qu’il offre. La notice vous fournit également des indications relatives aux fonctions de composants importants. Signification des pictogrammes Aver tissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de cet avertissement peut entraî- ner la mort ou des blessures graves.
Il a été développé et fabriqué pour être utilisé avec des portes in- térieures et extérieures soumises à une fréquence de passage élevée. Le cylindre de fermeture électronique eCLIQ peut être utilisé dans les portes coupe-feu. Veuillez respecter les dispositions applicables lors de l’utilisa- tion dans les portes coupe-feu.
Seite 35
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant des points suivants : ∙ erreurs de montage, ∙ endommagements du produit par des sollicitations mécaniques anormales, ∙ modifications du produit sans autorisation explicite du fabricant, ∙ utilisation à d’autres fins que celles décrites dans cette notice d’instructions.
Une clé endommagée ne doit pas être utilisée. Respecter les directives et les prescriptions applicables aux bâtiments : lors du montage du cylindre de fermeture électronique eCLIQ, les directives du bâtiment doivent impérativement être respectées. Les consignes du fabricant de la porte doivent également être suivies.
Seite 37
Effectuer le montage sans contrainte mécanique : selon la situation de montage, le cylindre de fermeture électronique eCLIQ doit être monté sans contrainte mécanique. La vis de fixation doit par conséquent être serrée à la main.
Montage du cylindre de fermeture électronique eCLIQ Montage du c ylindre Condition : la serrure mortaisée doit être entièrement montée. Respectez l‘instruction de montage illustrée („illustrations“, page 58). Remarque! Assurez-vous que la came est correctement positionné. Voir aussi page 58: 1 Insérez le cylindre dans la découpe prévue pour le cylindre.
Caractéristiques techniques Propriétés Caractéristiques Type de cylindre Cylindre profilé européen ou cylindre profilé suisse Longueur de la vis de fixation 60 ou 85 mm Longueur du cylindre double Longueur de base 30/30 mm, extensible unilatéralement par paliers de 5 mm jusqu'à...
Seite 40
Sur les portes présentant des risques d’effraction, le cylindre doit être protégé par une garniture de porte anti-effraction (avec protection an- ti-arrachage) de classe B ou C reconnu par le VdS. Ce type de panneaux de porte satisfait la DIN 18257 catégorie ES 2 (-ZA) ou ES 3 (-ZA), ou la DIN EN 1906 catégorie 3 et 4.
At tention ! Ne pas introduire de lubrifiant dans le cylindre de fermeture électro- nique eCLIQ : le cylindre de fermeture électronique eCLIQ ne doit ni être lubrifié, ni être rempli d’autres substances. Remplacer la pile „Fig. 8: Remplacement de batterie“, page 65 At tention !
Garantie La durée de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, nous vous prions de vous adresser à notre partenaire commercial dans votre pays. Les droits de garantie sont annulés si le produit a été ouvert. Exception : ∙ Les clés doivent uniquement être utilisées pour insérer et remplacer la pile „Fig.
Élimination Après la fin définitive de l’utilisation, le produit doit être éliminé de ma- nière appropriée et, si possible, être remis à un centre de collecte pour le recyclage (par ex. : poubelle de tri ou point de collecte). Tous les matériaux d’em- ballage doivent être éliminés via le système de recyclage des emballages.
Seite 44
Qualsiasi utilizzazione e/o modifica non strettamente contem- plata dalla legge in tema di protezione del diritto d’autore senza previa autorizzazione di ASSA ABLOY costituisce un illecito ed è punibile secon- do la legge. Quanto sopra vale in particolare per le riproduzioni, le traduzioni e le re- gistrazioni su microfilm, nonché...
Seite 45
Informazioni sul prodotto ........46 Cilindro di chiusura elettronico eCLIQ ....... 46 Generalità...
Informazioni sul prodotto Cilindro di chiusura elettronico eCLIQ Generalità Il cilindro di chiusura elettronico eCLIQ attiva la chiusura quando una chia- ve viene riconosciuta elettronicamente come autorizzata. La corrente è fornita da una batteria a bottone CR2032 integrata nella chiave. Non ci sono cavi da posare o considerare.
Indicazioni Riguardo le presenti istruzioni di installazione Per installare il prodotto, farlo funzionare correttamente e per utilizzarne le applicazioni consentite, leggere le presenti istruzioni per l’uso. Le istruzioni contengono inoltre indicazioni sulla funzione di componenti importanti. Significato dei simboli Av ver timento! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza può...
Per la chiusura, non utilizzare mai strumenti sussidiari, per non rompere o danneggiare il cilindro di chiusura. Per azio- nare il cilindro di chiusura elettronico eCLIQ si utilizza la chiave autorizzata. Uso conforme alle disposizioni Il cilindro di chiusura elettronico eCLIQ è...
Seite 49
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti a: ∙ Installazione errata ∙ Danni al prodotto dovuti a sollecitazioni meccaniche eccessive ∙ Alterazioni al prodotto effettuate senza previa autorizzazione esplicita del produttore ∙ Utilizzo non conforme alle disposizioni previste nel presente manuale. Terminologia Termini Descrizione...
Attenersi alle disposizioni e alle indicazioni in materia edilizia L’instal- lazione del cilindro di chiusura elettronico eCLIQ deve essere eseguita in conformità ai regolamenti in materia edilizia. Devono essere rispettate le disposizioni fornite dal produttore della porta.
Seite 51
Proteggere dalla penetrazione di sporco e sfridi. L’eventuale pene- trazione di sporco e sfridi nel cilindro di chiusura elettronico eCLIQ può danneggiare il cilindro stesso. L’impiego di forza eccessiva può rompere il cilindro di chiusura. L’im- piego di forza eccessiva (ad es.
Installazione del cilindro di chiusura elettronico eCLIQ Installazione del cilindro Requisiti: la serratura da incasso va montata pronta all’uso. Attenersi alle istruzioni di installazione illustrate („immagini“, pagina 58). Indicazione! Accertarsi che la camma sia correttamente posizionata. Vedere anche pagina 59): 1 Inserire il cilindro nella toppa.
Dati tecnici Caratteristica Spiegazione/Dimensioni Tipo di cilindro Cilindro a profilo europeo o cilindro a profilo svizzero Lungh. della vite di fissaggio 60 o 85 mm cilindro su frontale Lungh. cilindro Doppio Lungh. di base 30/30 mm, estendibile sui cilindro lati con prolunghi di 5 mm fino ad una lunghezza massima totale di 200 mm (misura massima da un lato 115 mm).
Seite 54
Nelle porte che rischiano l’effrazione è necessario proteggere il cilindro con un supporto antieffrazione (con protezione anti-estrazione) di classe B o C. Tali supporti soddisfano la norma DIN 18257 Classe ES 2 (-ZA) o ES 3 (-ZA), ovvero la norma DIN EN 1906 Classe 3 e 4. La gestione di un impianto di chiusura richiede particolare cura e atten- zione.
Manutenzione At tenzione! Non spruzzare alcun tipo di lubrificante all’interno del cilindro di chiusura elettronico eCLIQ: Il cilindro di chiusura elettronico eCLIQ non va assolutamente lubrificato o riempito di altre sostanze. Sostituzione della bat teria „Abb. 8: Batteriewechsel“, S. 66...
Garanzia commerciale Si applica la garanzia commerciale prevista per legge. In caso di prodotto difettoso, rivolgersi a uno dei nostri partner commerciali di zona. Se il prodotto viene aperto, non si ha più alcuni diritto alla garanzia. Eccezioni: ∙ Le chiavi possono essere aperte solo quando è necessario sostituire la batteria.
Smaltimento Dopo l’utilizzo, il prodotto va smaltito secondo le disposizioni e, se possi- bile, va consegnato a un centro di riciclaggio e recupero (ad es. contenitore per la raccolta multimateriale o punto di raccolta ma- teriale riciclabile). I materiali dell’imballaggio devono essere consegnati all’impianto di riciclo.
Abbildungen - Figures Illustrations - Illustraziones Abb. 1: Schliessbartstellung beachten Fig. 1: Make sure the locking cam is in the correct position Ill.1: compte de la position du panneton Ill. 1: Accertarsi che la camma sia correttamente posizionatar DE / EN / FR / IT...
Seite 59
Abb. 2: Veränderung der Schliessbartstellung Fig. 2: Changing the position of the locking cam Ill. 2: Modification de la position du panneton Ill. 2: Modifica della posizione della camma DE / EN / FR / IT...
Seite 60
Achtung! At tention! At tention! At tenzione! Abb 3: Zylinder ohne Gewalt einsetzen Fig. 3: Installing without violence Ill. 3: Installation sans violence Ill. 3: Installazione del cilindro senza forzare eccessivamente DE / EN / FR / IT...
Seite 61
Abb 4: Kennzeichnung elektronische Seite (A) Fig. 4: Marking of the electronic side (A) Ill. 4: Marquage de la partie électronique (A) Ill. 4: Marcatura del lato elettronico (A) DE / EN / FR / IT...
Seite 62
Abb. 5: Aufbohrschutz, Tür-Aussenseite Fig. 5: Drilling guard, door exterior Ill. 5: Protection anti percage, porte - côté extérieur Ill. 5: Protezione antitrapano, lato esterno della porta Dummy Kunststoff, schwarz Plastics, black Plastique, noir plastico, nero Aufbohrschutz, Metall Anti drilling protection, metal Anti-perçage, métal Protezione antitrapano, metallo DE / EN / FR / IT...
Seite 63
Achtung! At tention! At tention! At tenzione! Abb. 6: Stulpschraube anziehen Fig. 6: Tighten the cylinder fixing screw Ill. 6: Serrer la vis de fixation Ill. 6: Stringere la vite di fissaggio cilindro su frontale DE / EN / FR / IT...
Seite 64
Abb. 7: Zylinderüberstand Fig. 7: Make sure the cylinder does not project too far Ill. 7: Faites attention à la longueur du cylindre Ill. 7: Accertarsi che il cilindro non sporga eccessivamente x . 3 DE / EN / FR / IT...
Seite 65
Abb. 8: Batteriewechsel Fig. 8: Battery replacement Ill. 8: Remplacement de batterie Ill. 8: Sostituzione delle batterie 40° 40° DE / EN / FR / IT...
Seite 66
Achtung! At tention! At tention ! At tenzione! Abb. 9: Zur Betätigung nur Schlüssel verwenden Fig. 9: Only use keys for operation Ill. 9: Utilisez uniquement la clé autorisée Ill. 9: Per l’attivazione, utilizzare esclusivamente la chiave DE / EN / FR / IT...
Seite 67
Achtung! At tention! At tention ! At tenzione! Abb. 10: Schlüssel ohne Hilfsmittel drehen Fig. 10: Never use a tool to turn the key Ill. 10: Faites tourner la clé sans forcer Ill. 10: Non utilizzare strumenti sussidiari per girare la chiave DE / EN / FR / IT...
Seite 68
Achtung! At tention! At tention ! At tenzione! Abb. 11: Keine Schmiermittel und andere Stoffe verwenden Fig. 11: Do not use any lubricants and other substances Ill. 11: Ne pas utiliser d‘huiles ou d‘autres lubrifiants Ill. 11: Non utilizzare lubrificanti e altre sostanze DE / EN / FR / IT...
Seite 70
ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience ASSA ABLOY (Schweiz) AG Sicherheitssysteme Untere Schwandenstrasse 22 CH-8805 Richterswil Tel. + 41 44 787 34 34 Fax + 41 44 787 35 35...