Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Es ist kein Spielzeug. Verwenden Sie das Gerät gemäß dieser Bedienungsanleitung. Er ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen.
Seite 7
Sicherheitshinweise aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Gerät sicher ablegen. Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen oder einen Rückschlag verursachen.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Keep the tool out of reach of children. It is not a toy. Only use this unit according to this instruction manual and for the intended use.
Seite 9
Safety Notes Use only sharp, flawless saw blades. Bent or blunt saw blades can break or cause kickback. Do not slow down the saw blade by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, dommage ou de la santé les consignes générales de sécurité annexées et les informations suivantes: Conservez l'appareil hors de la portée des enfants. Ce n'est pas un jouet.
Seite 11
Consignes de sécurité Éteindre après avoir terminé le travail l’appareil et tirer ensuite la lame quand elle été complètement arrêtée. Cela empêche le recul et vous permet de placer l'appareil en toute sécurité. Utilisez uniquement des lames intactes et parfaites. Des lames pliées peuvent se casser ou provoquer un rebond.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo. Usare il prodotto secondo questo manuale.
Seite 13
Informazioni sulla sicurezza Utilizzare solo lame intatte e perfette. Lame piegate o non taglienti possono rompersi o causare un contraccolpo. Non rallentare la lama dopo aver spento l’apparecchio attraverso pressione laterale. La lama può essere danneggiata, spezzarsi o causare un contraccolpo.
Benutzung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Säge dient mit entsprechenden Sägeblättern ausschließlich zum Sägen von Holz, Spanplatten, Kunststoff, PVC, Fiberglas, Rigips, Stahlblech, Eisen, Aluminium, und anderen weichen Ma- terialien. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung. Jede darüber hinausgehende Verwen- dung (andere Medien, Gewaltanwendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Benutzung 1. Um das Sägeblatt einzusetzen, lösen Sie die Sägeblattfixierschraube (11) mit dem mitge- lieferten Innensechskantschlüssel. 2. Lösen Sie die Fixierschraube nur soweit, bis man den Schaft des Sägeblattes zwischen die beiden Klemmplatten schieben kann und der Stift (sieh Bilder rechts unten) in der einen Klemmplatte durch die Bohrung im Sägeblattschaft geführt werden kann.
Benutzung Klemmen Sie lose Werkstücke erst ein, bevor Sie sie schneiden. Legen Sie bei laufendem Sägeblatt erst die Gleitplatte (2) auf die Werkstückober- fläche auf und lassen Sie das Sägeblatt selbständig schneiden. Üben Sie nur leichten Druck auf die Säge aus. Schnei- den Sie nicht, wenn das Sägeblatt Kontakt mit dem Werkstück hat, sich in dem Werkstück befindet oder gegen einen Gegenstand stoßen kann.
Seite 17
Benutzung Holzsägeblatt mit 6 TPI Zum Sägen von Holzplatten mit feinem Schnittbild und auch für Kur- ven- und Tauchschnitte geeignet. Universalsägeblatt mit 10 TPI Die flexible Klinge ermöglicht ein bündiges Sägen für große Schnitte in Holz und Kunststoff. Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Hersteller.
Benutzung Achtung: Schalten Sie die Säge sofort aus, - wenn die Bürsten Funken sprühen oder ein Ringfeuer im Kollek- tor bzw. Rotor auftritt, - wenn Rauchentwicklung oder starker Geruch nach Isoliermaterial auftritt, - wenn sich das Sägeblatt gelockert hat, Seitenanschlag hat oder beschädigt ist, - wenn der Motor unregelmäßig läuft oder blockiert ist, - wenn sich das Sägeblatt verklemmt.
Seite 19
Benutzung schlitze sauber und offen. Achten Sie bei Sägen von Metall da- rauf, dass keine Metallspäne in die Lüftungsschlitze eindringen können. Benutzen Sie niemals Benzin, oder andere aggressive Chemika- lien oder Scheuermittel, um die Säge nicht zu beschädigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Säge gelan- gen.
Using Intended Use The saw is intended for cutting wood, chipboard, plastics, PVC, fibreglass, drywall, sheet steel, iron, Aluminium and other soft materials when using the right saw blades. The intended use also includes an operation following the operating instructions.
Using Bolt- 2. Loosen the screw until you can place Stift the shaft of the saw blade between the two clamping plates and until the bolt can pass through the hole of the saw blade shaft. 3. Afterwards you may tighten the screw. 4.
Using object. There is danger of serious injury or damages. When cutting metal pipes etc. make sure the saw blade is longer than required for the intended cut. A 4 cm longer saw blade will avoid excessive kickback. Stroke Rate Regulator ...
Using - Always use undamaged saw blades, - grease the material on the cutting site with cutting oil or lubri- cate, - do not touch the cutting site immediately after cutting. When cutting wooden material, do not use too much pressure on the saw blade.
Using should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Maintenance, Cleaning and Storing For best performance, always keep the saw blade and the saw in good order. Before carrying out any work on the saw, unplug form power mains.
Technical Data Rated Voltage 230 V~ 50 Hz Power 600 W 600 – 3000 min Strokes Stroke Height 17 mm ½“ Blade Clamp Universal Shank Sawing Capacity Wood 150 mm Sawing Capacity Plastics 10 mm Sawing Capacity Steel 6 mm Sawing Capacity Aluminium 10 mm Sound Pressure Level...
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Multifunktionssäge 2in1 Artikel Nr. 84 93 44 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...