Seite 2
Fig. 1 Batterien nicht im Lieferumfang enthalten. Bedienungsanleitung ........3 Batteries not included with purchase. instRuCtiOn manual ........6 Piles non incluses à la livraison. mOde d’emplOi ..........8 Batterie non in dotazione. Pilas no incluidas en la entrega. istRuziOni peR l’usO........11 instRuCCiOnes de usO........14 gaRantie &...
Besitzer/Benutzer des Produkts wei- schen Daten sind identisch, sie unterscheiden sich nur terzugeben. im Design/in der Farbgebung. Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nut- 8020310 CM3000: MyTime Thermo-/Hygro, schwarz zung. 8020310 GYE000: MyTime Thermo-/Hygro, weiß 8020310 E8G000: MyTime Thermo-/Hygro, rot AllGEmEInE WARnhInWEISE...
EInSTEllEn DER uhRZEIT TEmPERATuR- unD luFTFEuChTIGKEITSAnZEIGE hInWEIS! Die Temperatur- (4) und Luftfeuchtigkeitsmessung (3) Mit dem Empfang des DCF-Zeitsignals wird die Uhr- erfolgt manuell. Dabei kann es einige Zeit dauern, bis zeit entsprechend der mitteleuropäischen Zeitzone der aktuell gemessene Wert angezeigt wird. (MEZ) eingestellt.
Keep these instructions for renewed 8020310 CM3000: MyTime Thermo-/Hygro, black use at a later date. When the device is sold or given to 8020310 GYE000: MyTime Thermo-/Hygro, white...
TROuBlEShOOTInG Automatic time setting via DCF time signal After inserting the battery the time will be set auto- Transmission collision matically via DCF signal. This process may take a few Signals from other household devices, such as door minutes. During this process the clock hands will turn bells, home security systems and entry controls, may several times with interruption until they will display the interfere with those of this product and cause tempo-...
Une fois les pile insérées, l’heure est automatiquement design/la couleur. réglée par signal radio DCF. Ce processus peut durer 8020310 CM3000: MyTime Thermo-/Hygro, noir quelques minutes. Pendant ce temps, les aiguilles 8020310 GYE000: MyTime Thermo-/Hygro, blanc tournent plusieurs fois en marquant quelques pauses 8020310 E8G000: MyTime Thermo-/Hygro, rouge jusqu’à...
REGOlAZIOnE DEll‘ORA InDICAZIOnE DI TEmPERATuRA E umIDITà DEll'ARIA nOTA! Temperatura (4) e la misurazione dell'umidità (3) Nel momento in cui viene ricevuto il segnale orario azionati manualmente. Potrebbero essere necessari DCF, l‘ora viene adattata al fuso orario dell‘Europa alcuni minuti fino a quando il valore misurato centrale (CET).
Los modelos se diferencian sólo por el color. ¡PElIGRO DE AXFISIA! Mantener los materiales de embalaje (bolsas de 8020310 CM3000: MyTime Thermo-/Hygro, negro plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los 8020310 GYE000: MyTime Thermo-/Hygro, blanco niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
PuESTA En FunCIOnAmIEnTO/ Configuración horaria manual AlImEnTACIÓn DE CORRIEnTE ¡nOTA! ¡nOTA! La configuración manual de la hora es necesaria Introduzca las pilas siempre primero en el sensor cuando el reloj se utiliza fuera del alcance de exterior y posteriormente en el reloj de pared. En el recepción de la señal DFC.
DCF. 1. Pulse el botón- RESET (8) con un objeto punzante 8020310 CM3000: MyTime Thermo-/Hygro, negro (por eje. un bolígrafo). 8020310 GYE000: MyTime Thermo-/Hygro, blanco 2. Las agujas se situarán en la posición de recepción 8020310 E8G000: MyTime Thermo-/Hygro, rojo (12:00) y el reloj inicia un intento de recepción de...
Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de GARANZIA E ASSISTENZA or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.