Herunterladen Diese Seite drucken
Velux INTEGRA SMG Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INTEGRA SMG:

Werbung

VELUX INTEGRA
®
SMG
ENGLISH:
Installation instructions for electrically operated roller shutters
DEUTSCH:
Montageanleitung elektrisch bedienter Rollläden
FRANÇAIS :
Notice d'installation des volets roulants électriques
DANSK:
Monteringsvejledning til elektrisk betjente rulleskodder
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluiken
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per tapparelle elettriche
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de persianas exteriores eléctricas
VAS 453324-2013-09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velux INTEGRA SMG

  • Seite 1 VELUX INTEGRA ® ENGLISH: Installation instructions for electrically operated roller shutters DEUTSCH: Montageanleitung elektrisch bedienter Rollläden FRANÇAIS : Notice d'installation des volets roulants électriques DANSK: Monteringsvejledning til elektrisk betjente rulleskodder NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluiken ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparelle elettriche ESPAÑOL:...
  • Seite 2 Steuereinheiten konstruiert. Der Anschluss an andere ITALIANO: Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con unità ® Steuereinheiten kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. di controllo originali VELUX INTEGRA . Il collegamento ad altre unità di ® controllo può provocare danni o malfunzionamenti. FRANÇAIS : Ce produit a été...
  • Seite 3 Ventana con la placa de identificación a la izquierda: a El quinto carácter es una K. Seleccione la sección amarilla. Pages 25-43 Ventana con la placa de identificación a la derecha: b El cuarto carácter es una letra. Seleccione la sección morada. VELUX 3...
  • Seite 4 4 VELUX...
  • Seite 5 XXXXXXXX XXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 Pages 5-22 VELUX 5...
  • Seite 6 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • 6 VELUX...
  • Seite 7 Verwijder de onderste lijst en leg deze weg. Schroef de schroeven terug op hun plaats. ITALIANO: Battente superiore: rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo. Reinstallare le viti. ESPAÑOL: Ventana superior: Desmonte y elimine el perfil que se indica. Vuelva a colocar los tornillos. VELUX 7...
  • Seite 8 Fissare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Coloque el perfil inferior incluido y empuje contra el borde Haga un orificio de Ø 3 mm en cada marca del perfil . Fije el perfil inferior 10 mm ø 3 mm 10 mm 8 VELUX...
  • Seite 9 No quite los perfiles laterales del marco . Haga un taladro a través de las marcas en los perfiles laterales del marco . Selle todos los orificios de los tornillos VELUX 9...
  • Seite 10 Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior en los orificios redondos Nota: Si hay instalada una junta de goma, los perfiles laterales deben encajar por debajo de la misma 20 mm 25 mm 20 mm 30 mm 30 mm 10 VELUX...
  • Seite 11 FRANÇAIS : Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana VELUX 11...
  • Seite 12 Quite los tornillos de los perfiles exteriores . No quite los perfiles laterales del marco . Haga un taladro a través de las marcas en los perfiles laterales del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 12 VELUX...
  • Seite 13 30 mm schroeven ITALIANO: Fissare con le viti da 30 mm i profili laterali della tapparella. ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm VELUX 13...
  • Seite 14 Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes . Plaats het afdekrubbertje over de rand ITALIANO: Premere i gancetti sulla loro sede Fissare la guarnizione sul bordo ESPAÑOL: Presione los clips sobre la unión Coloque la junta del borde 14 VELUX...
  • Seite 15 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de Ø 3 mm . Fije el perfil inferior VELUX 15...
  • Seite 16 30 mm . Piegare la copertura della guarnizione come illustrato su entrambi i lati ESPAÑOL: Selle los orificios de los tornillos Coloque el perfil con tornillos de 30 mm Doble el borde como se indica en ambos lados 16 VELUX...
  • Seite 17 Rimuovere la maniglia rossa e le staffe rosse ESPAÑOL: Suelte los cordones y fíjelos utilizando la herramienta suministrada – ¡ asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos! Coloque la cantonera inferior . Deseche las piezas rojas: herramienta y soportes VELUX 17...
  • Seite 18 . Guíe el cable de la persiana exterior inferior hasta el perfil superior de la ventana de arriba. Presione el cable dentro de los clips 18 VELUX...
  • Seite 19 Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta VELUX 19...
  • Seite 20 Spingere le guide laterali nella posi- zione e appoggiarle ai profili laterali Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y coló- quelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limitadores de apertura 15 mm 20 VELUX...
  • Seite 21 ESPAÑOL: Fije el perfil inferior . Coloque los tornillos, a través de la parte inferior de los carriles, en el perfil inferior, con el destornilla- dor incluído 30 mm 30 mm VELUX 21...
  • Seite 22 Para la conexión a la unidad de control, consulte las instrucciones correspondientes de la unidad de control/ mando a distancia. ¡No conecte las persianas exteriores directamente a la corriente! Las persianas exteriores pueden usarse ya. Información importante en las páginas 44-48. 22 VELUX...
  • Seite 23 VELUX 23...
  • Seite 24 24 VELUX...
  • Seite 25 A–z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 25-43 VELUX 25...
  • Seite 26 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • 26 VELUX...
  • Seite 27 Si la ventana tiene un perfil negro y/o una caja de conexiones, desmóntelo/s provisional- mente . Haga un taladro y fije la junta de goma , tirando desde el interior ø 10 mm 20 mm 90 mm 70 mm VELUX 27...
  • Seite 28 Verwijder de onderste lijst en leg deze weg. Schroef de schroeven terug op hun plaats. ITALIANO: Battente superiore: rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo. Reinstallare le viti. ESPAÑOL: Ventana superior: Desmonte y elimine el perfil que se indica. Vuelva a colocar los tornillos. 28 VELUX...
  • Seite 29 Fissare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Coloque el perfil inferior incluido y empuje contra el borde . Haga un orificio de Ø 3 mm en cada marca del perfil . Fije el perfil inferior 10 mm ø 3 mm 10 mm VELUX 29...
  • Seite 30 . Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un . No quite los perfiles laterales del taladro . Selle todos los orificios de los tornillos marco 20 mm 30 VELUX...
  • Seite 31 ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior en los orificios redondos Nota: Si hay instalada una junta de goma, los perfiles laterales deben encajar por debajo de la misma 20 mm 30 mm VELUX 31...
  • Seite 32 Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. GHL, GPL, GPU GHL, GPL, GPU, GHU 32 VELUX...
  • Seite 33 Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. Quite los . No quite tornillos de los perfiles exteriores . Selle todos los perfiles laterales del marco los orificios de los tornillos VELUX 33...
  • Seite 34 30 mm schroeven ITALIANO: Fissare con le viti da 30 mm i profili laterali della tapparella. ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 34 VELUX...
  • Seite 35 Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes . Plaats het afdekrubbertje over de rand ITALIANO: Premere i gancetti sulla loro sede Fissare la guarnizione sul bordo ESPAÑOL: Presione los clips sobre la unión Coloque la junta del borde VELUX 35...
  • Seite 36 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de Ø 3 mm . Fije el perfil inferior 36 VELUX...
  • Seite 37 30 mm . Piegare la copertura della guarnizione come illustrato su entrambi i lati ESPAÑOL: Selle los orificios de los tornillos Coloque el perfil con tornillos de 30 mm Doble el borde como se indica en ambos lados VELUX 37...
  • Seite 38 Rimuovere la maniglia rossa e le staffe rosse ESPAÑOL: Suelte los cordones y fíjelos utilizando la herramienta suministrada – ¡ asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos! Coloque la cantonera inferior . Deseche las piezas rojas: herramienta y soportes 38 VELUX...
  • Seite 39 . Guíe el cable de la persiana exterior inferior hasta el perfil superior de la ventana de arriba. Presione el cable dentro de los clips VELUX 39...
  • Seite 40 ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Pase los cables a través de los orificios del perfil superior de la ventana. 40 VELUX...
  • Seite 41 Spingere le guide laterali nella posi- zione e appoggiarle ai profili laterali Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y coló- quelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limitadores de apertura 15 mm VELUX 41...
  • Seite 42 ESPAÑOL: Fije el perfil inferior . Coloque los tornillos, a través de la parte inferior de los carriles, en el perfil inferior, con el destornillador incluído 30 mm 30 mm 42 VELUX...
  • Seite 43 Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte las persianas exteriores direc- tamente a la corriente! Las persianas exteriores pueden usarse ya. Información importante en las páginas 44-48. VELUX 43...
  • Seite 44 • Die Rollläden sollten nur dann bedient werden, wenn Sie sich verge- • The roller shutters have been designed for the use with genuine VELUX wissert haben, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegenstän- products. The connection to other products may cause damage or de erfolgen kann.
  • Seite 45: Information Importante

    • Les volets roulants ont été conçus pour fonctionner avec des produits de • Rulleskodderne er kompatible med produkter med io-homecontrol ® marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut logoet. endommager les volets roulants ou entraîner un dysfonctionnement.
  • Seite 46: Belangrijke Informatie

    • Le tapparelle sono state realizzate per essere usate con prodotti originali werkzaamheden. VELUX. L'utilizzo con altri prodotti può provocare danni o malfunziona- • De rolluiken zijn ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX pro- menti. ducten. Aansluiten op andere producten kan leiden tot beschadiging of •...
  • Seite 47 • Las persianas exteriores han sidas diseñadas para ser usadas con pro- ductos originales VELUX. Su conexión a otros productos puede causar averías o funcionamiento incorrecto. • Las persianas exteriores son compatibles con los que tengan el logotipo io-homecontrol ®...
  • Seite 48 ESPAÑOL: Para evitar daños en las persianas exteriores, en regiones con precipitaciones de nieve intensas, deben colocarse paranieves o cuñas Las persianas exteriores tienen una protección para sobrecargas y se detienen automáticamen- te si se bloquean. 48 VELUX...
  • Seite 49 VELUX A/S: ........
  • Seite 50 50 VELUX...
  • Seite 51 VELUX 51...
  • Seite 52 VeluX eesti oÜ VeluX Österreich Gmbh 0800 650 445 621 7790 02245/32 3 50 VeluX polska sp. z o.o. VeluX spain, s.a. VeluX australia pty. ltd. (022) 33 77 000 / 33 77 070 91 509 71 00 1300 859 856...