Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amica FK318.3 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FK318.3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FK318.3
FK318.3 S
FK318.3 X
FK318.4
FK268.3 AA / KGC 15427 W
FK268.3 S AA / KGC 15428 Si
FK268.3 X AA
FK318.3 AA / KGC 15429 W
FK318.3 S AA / KGC 15430 Si
FK319.3 AA / KGC 15431 W
FK319.3 S AA / KGC 15432 Si
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
OPERATING MANUAL
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
NL
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amica FK318.3

  • Seite 1 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA OBSŁUGA I FUNKCJE JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA KLASA KLIMATYCZNA GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY...
  • Seite 3 The manufacturer reserves the right to introduce modifications, which do not affect the operation of the appliance. Vážení klienti, Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE l Das aus dem Gefrierraum her- aus- genommene Gefriergut (Eis, Eis- würfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte l Das Gerät darf nur von autori- schmerzhafte Erfrierungen verursachen. sierten Personen, die das Ge- rät kennen, bedient werden. l Das Kühlsystem niemals beschä- l Beachten Sie genau die Gebrauchts- digen. Das Kältemittel ist leicht...
  • Seite 9 Elektrischer Anschluss l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie. l Das Gerät sollte möglichst eben auf- gestellt l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die werden – Unterschiede können dank der Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( (Abb. 3). s. Steuerungsbeschreibung) l Der seitliche Mindestabstand zur Wand (Schar- l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechsel- nierseite) muss 70 mm (für Geräte mit obenlie- stromleitung über eine vorschriftsmäßig instal- gendem Türgriff) bzw. 50 mm (bei versenktem...
  • Seite 10: Bedienung Und Funktionen

    FK318.4 FK268.3 AA KGC 15427 W FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefrierraum frühestens...
  • Seite 11 Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und l Die Verpackung muss dicht sein und an dem Gefrierraum Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht zu verwenden. l Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produkte Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen frischen Lebensmitteln keine Berührung haben. eingehalten werden: l Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend...
  • Seite 12: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHL- Zonen im Kühlschrank SCHRANKS Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- Praktische Ratschläge hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- turzonen. Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel neneinstrahlung aussetzen.
  • Seite 13: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Auf keinen Fall dürfen im Inneren des Gefrierraumes elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner ein- Abtauen des Kühlraumes gesetzt werden. An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim Abtauen können mit den Abtauendes Gefrierraumes: Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröff- nung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen.
  • Seite 14: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht Das Gerät funktio- beschädigt ist. niert nicht - Durch Anschließen eines anderen elek- Unterbrechung im Stromkreis trischen Verbrauchers (z.B.
  • Seite 15: Umweltschutz

    Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche, die leicht zu beheben sind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
  • Seite 16: Klimaklasse

    KLIMAKLASSE Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert. Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C CE-Konformitätserklärung...
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- l Produktów choćby tylko częściowo roz mro- żo nych nie można ponownie za mra żać. CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści napojów gazowa- l Producent nie ponosi od p o w iedzialnoś c i nych dwu tlen kiem węgla nie należy za szkody wynikłe z nie p rze s trze g a n ia za- prze cho wy wać...
  • Seite 18 l Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu Nie należy używać łączników adaptacyj- może znajdować się folia ochronna, należy ją nych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), usunąć. przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa nia przed łu ża cza, l Należy zapewnić ustawienie wyrobu w po- może to być...
  • Seite 19: Obsługa I Funkcje

    FK268.3 AA KGC 15427 W FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 Temperatura najwyższa - pozycja 1 Temparatura optymalna - pozycja 2-6 Temperatura najniższa...
  • Seite 20 Przechowywanie produktów w chłodziarce i l Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przy- zamrażarce legać do zamrożonych pro duk tów. Nie należy sto so wać opa ko wań szklanych. l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w tempera- Podczas przechowywania żywności w niniej- turze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie szym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższy- powinny stykać...
  • Seite 21: Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę

    JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, Porady praktyczne w komorze lodówki występują różne strefy tem- peratur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred- Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu nio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie grzejników, piekarników lub narażać na bezpo- należy przechowywać...
  • Seite 22: Odszranianie, Mycie I Konserwacja

    ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA W żadnym wypadku do wnętrza za m ra- żar k i nie wolno wstawiać grzej n i k a elek- trycz n e g o, nawiewowego, ani su s zar k i Odszranianie chłodziarki do włosów. Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je szron, któ- ry jest usuwany au to ma tycz nie. W czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do otworu w rynience mogą...
  • Seite 23: Lokalizacja Usterek

    LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest uszko dzo ny Urządzenie nie Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku działa instalacji elektrycznej pod łą...
  • Seite 24: Ochrona Środowiska

    W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki, które łatwo usunąć: hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek. ocieranie się...
  • Seite 25: Klasa Klimatyczna

    W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjo- nalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
  • Seite 26: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE l Do not store beverages in bottles and SAFETY OF USE cans, especially carbonated be- vera- ges, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode. l The Manufacturer shall not be held lia- ble for damage arising from the failure l Do not put frozen products, taken out to observe the instructions contained directly from the freezer (lollies, ice in this manual. cubes, etc.) into your mouth, their l Keep this manual for future re- fe- low temperature may cause severe rence, or to pass it over to the next...
  • Seite 27 l On the exterior surface of the product may be a Do not use adapters, multiple sockets and protective foil, this foils should be removed. two-wire extension leads. If it is necessary to use the extension lead, it must be equ- l Make sure the appliance is placed in a horizontal ipped with a protection ring and a single position by screwing in the 2 adju- stable front legs socket and must have a VDE/GS safety (fig.
  • Seite 28: Operation And Functions

    FK268.3 AA KGC 15427 W FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting • optimal temperature - 2-6 setting •...
  • Seite 29 Storage of food in the fridge-freezer l The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not use glass conta- iners. Observe the following recommen- dations to l Keep fresh and warm foodstuff at am- bient ensure the food remains fresh. temperature away from the products, which have already been frozen. l The products should be placed on plates, in con- l We advise you not to place more of fresh food tainers or packed in food wrap.
  • Seite 30: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Storage zones in the refrigerator Due to the natural circulation of the air in the Practical everyday tips appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber. The coldest area is directly above the vegetables l Do not place fridges or freezers next to radiators, drawers.
  • Seite 31: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into the freezer by any means. Defrosting the fridge Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically. During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog the In order to defrost the freezer chamber, you must opening in the through.
  • Seite 32: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted does not work into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Seite 33: Environmental Protection

    Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: lnoise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
  • Seite 34: Climate Range

    CLIMATE RANGE The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature...
  • Seite 35: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI l Výrobky, i když jen částečně roz- POUŽÍVÁNÍ mrazené, nelze znovu zmrazovat. l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména nápoje sycené oxidem l Výrobce nenese odpovědnost za škody uhličitým, se nemají uchovávat v vzniklé nedodržováním zásad obsaže- mrazicím prostoru mrazničky. Ple- ných v tomto návodu. chovky a lahve mohou popraskat. l Prosíme o uschování tohoto návodu l Nemají se dávat do úst zmraze- za účelem jeho využití v budoucnu...
  • Seite 36 l Na vnějším povrchu výrobku se může nacházet Nesmí se používat spojovací články, ochranná folie, kterou je zapotřebí odstranit. několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit je nutné použití prodlužovacího kabelu, zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek může to být pouze prodlužovací kabel (obr. 3) s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, l Pro zajištění svobodného otevírání dvířek, který má bezpečnostní atest VDE/GS. vzdálenost mezi boční stěnou výrobku (od strany dveřních závěsů), a stěnou místnosti by měla být: 70 mm (pro výrobky s vnitřním úchy- l Pokud bude použit prodlužovací...
  • Seite 37: Obsluha A Funkce

    FK268.3 AA KGC 15427 W FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální...
  • Seite 38 Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce l Čerstvé a teplé potravinářské výrobky (při okolní teplotě) vložené za účelem zmrazení se nemají dotýkat již zmrazených potravin. Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči l Doporučuje se, aby se během 24 hodin do mrazni- postupujte podle níže uvedených doporučení. čky nevkládalo najednou více čerstvých potravin, než je uvedeno v tabulce. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách l Pro zachování...
  • Seite 39: Jak Ekonomicky Používat Chladničku

    Zóny v chladničce JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se Praktické porady v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na přechovávejte choulostivé...
  • Seite 40: Odmrazování, Mytí A Údržba

    ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy. Odmrazování chladničky Na zadní straně chladničky vzniká námraza, která je odstraňována automaticky. Během odmrazování se mohou spolu s kondenzátem do otvoru žlábku do- Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky stávat nečistoty.
  • Seite 41: Určování Závad

    URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefun- Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně guje - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší...
  • Seite 42: Ochrana Životního Prostředí

    Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky. Zvuky, které se lehce odstraňují: lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlaho- vých dlaždic lotírá...
  • Seite 43: Klimatická Třída

    (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně). Klimatická třída Přípustná okolní teplota z +10°C na +32°C z +16°C na +32°C z +16°C na +38°C z +16°C na +43°C Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz www.martykanservis.cz...
  • Seite 44: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI l Výrobky, aj keď čiastočne rozmrazené, POUŽÍVÁNÍ nie je možné znovu zmraziť. l Nápoje vo fľašiach a plechovkách, najmä nápoje sýtené oxidom uhličitým, l Výrobca nenesie zodpovednosť za sa nemajú uchovávať v mraziacom škody vzniklé nedodržiavaním zásad priestore mrazničky. Plechovky a fľaše obsiahnutých v tomto návode.
  • Seite 45 l Na vonkajších povrchoch výrobku sa môže Nemajú sa používať spojovacie články, nachádzať ochranná fólia, treba ju odstrániť. nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové predĺžovacie káble. Pokým l Vodorovné osadenie spotrebiča je treba upraviť je nutné použitie predĺžovacieho kábla, zaskrutkovaním 2 nastaviteľných predných nožičiek môže to byť iba predĺžovací kábel s (obr. 3) ochranným kolíkom, jednozásuvkový, l Pre zabezpečenie slobodného otvárania dvierok, ktorý má bezpečnostný atest VDE/GS.
  • Seite 46: Obsluha A Funkcie

    FK268.3 AA KGC 15427 W FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si spotrebič vypnutý - pozícia 0 / OFF teplota najvyššia - pozícia 1 teplota optimálna - pozícia 2-6 teplota najnižšia...
  • Seite 47 Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke l Čerstvé a teplé potravinové výrobky (pri teplote okolia) vložené za účelom zmrazenia nemajú prísť do styku s už zmrazenými potravinami. Behom uchovávania potravín v tomto spotrebiči l Odporúča sa, aby v priebehu 24 hodín nevkladať postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: do mrazničky jednorazovo viac čerstvých potravín ako je uvedené v tabuľke s technickou špecifi- l Výrobky je treba vkladať...
  • Seite 48: Ako Ekonomicky Používať Chladničku

    Zóny v chladničke AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa Praktické porady v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. Najchladnejší priestor sa nachádza bezprostred- Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízko- ne nad zásuvkami so zeleninou. V tomto prie- sti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na store prechovávajte chúlostivé...
  • Seite 49: Odmrazovanie, Umývanie A Údržba

    V žiadnom prípade sa nesmie dávať ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA do vnútrajšku mrazničky elektrický, fúkací ohrievač ani fén na vlasy. Odmrazovanie chladničky Na zadnej strane chladničky vzniká námraza, ktorá je odstraňovaná automaticky. Behom odmrazovania sa môžu spolu s kondenzátom do otvoru žliabku do- Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky stávať nečistoty. Môže to spôsobiť upchatie otvoru. je potreba: V takom prípade je potreba otvor ľahko pretlačiť či- stičom trubiek (obr.
  • Seite 50: Lokalizácia Závad

    LOKALIZÁCIA ZÁVAD Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Spotrebič nefun- Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože- guje ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý...
  • Seite 51: Ochrana Životného Prostredia

    Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky, ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky. Zvuky, ktoré sa ľahko odstraňujú: lhluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu. Môže- te takisto podložiť pod rolky zozadu mäkkú látku, najmä ak dlážka je vykonaná z podlahových dlaždíc lotiera sa o susedný...
  • Seite 52: Klimatická Trieda

    (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). Klimatická trieda Prípustná teplota okolia z +10°C na +32°C z +16°C na +32°C z +16°C na +38°C z +16°C na +43°C Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz www.martykanservis.cz...
  • Seite 53: Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik

    AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILI- l Gedeeltelijk ontdooide producten GHEID VAN GEBRUIK dient u niet nog een keer in te vriezen. l Bewaar dranken in blikken en flessen, in het bijzonder koolzuurhouden- l Producent steelt zich niet verantwo- de dranken, niet in de diepvriezer. ordelijk voor de schade die uit het Blikken en flessen kunnen barsten.
  • Seite 54 l Op de buiten oppervlakken van het product Het is verboden om verloopstekkers, ver- kan zich beschermende folie bevinden welke deelstekkers en verlengsnoeren te gebru- verwijderd dient te worden. iken. Indien u wel een verlengsnoer moet gebruiken, het dient over een beschermring l Het apparaat moet waterpas geplaatst zijn, wat kunt te beschikken, alleen één contactdoos u bereiken door op een juiste manier 2 voorvoetjes hebben en over een veiligheidsatest VDE/...
  • Seite 55: Bediening En Functies

    FK268.3 S AA KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA KGC 15429 W FK318.3 S AA KGC 15430 Si Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-6 Minimale temperatuur – positie 7...
  • Seite 56 Het bewaren van producten in de koelkast l De verpakking dient goed worden gesloten en bij het product passen. Glazen verpakkingen zijn verboden. Tijdens het bewaren van levensmiddelen in l Breng verse en warme levensmiddelen (in de het apparaat handel volgens de onderstaande omgevingstemperatuur) die gaan worden in- aanwijzingen. gevroren, niet in contact met reeds ingevroren producten.
  • Seite 57: Hoe Kan De Koelkast Economisch Gebruikt Worden

    HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU- Zones in de koelkast IKT WORDEN? Door de natuurlijke luchtcirculatie ontstaan er in Praktische tips het koelvak verschillende temperatuurzones. De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de en snel bederfbare levensmiddelen bewaard te nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet worden zoals...
  • Seite 58: Ontdooien, Wassen En Onderhoud

    ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Ten alle tijde is het verboden om de die- pvriezer met gebruik van een electrische radiator of haardroger te ontdooien. Ontdooien van de koelkast Aan de achterwand van de koelkast ontstaat rijp, die automatisch ontdooit. Tijdens het ontdooien van de rijp, tezamen met de druppeltjes kunnen ook ontreinigingen Plaatsen en verplaatsen van de platen door de opening voortvloeien. Dit kan het verstoppen van de opening veroorzaken.
  • Seite 59: Storingen Vinden En Verhelpen

    STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze Het apparaat Onderbreking in de electrische - controleer of de stekker goed in het werkt niet installatie stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv.
  • Seite 60: Milieubescherming

    Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden: lLawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora- an.
  • Seite 61: Klimaatklasse

    Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. Toegelaten omgeving- Klimaatklasse stemperaturen van +10°C tot +32°C van +16°C tot +32°C van +16°C tot +38°C van +16°C tot +43°C Verklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet:...
  • Seite 62: Bau Und Ausstattung Des Gerätes

    KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W Ausstattung FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA Eiswürfelschale Glasplatte Glassplatte über dem...
  • Seite 63 FK319.3 AA / FK318.3 S KGC 15427 W KGC 15429 W KGC 15431 W FK318.3 X FK268.3 S AA / FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / FK318.4 KGC 15428 Si KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA Tacka na kostki lodu Półka szklana...
  • Seite 64: Konstrukce A Vybavení Spotřebiče

    FK319.3 AA / FK318.3 S KGC 15427 W KGC 15429 W KGC 15431 W FK318.3 X FK268.3 S AA / FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / FK318.4 KGC 15428 Si KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA...
  • Seite 65 FK319.3 AA / KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA Miska na ľadové...
  • Seite 66: Opstelling En Uitrusting Van Het Apparaat

    KGC 15427 W Uitrustingselemen- FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA IJsblokjeslade...
  • Seite 67: Technische Daten

    FK319.3 AA / KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA...
  • Seite 68: Charakterystyka Techniczna

    FK319.3 AA / KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA...
  • Seite 69 KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W TYPE FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA AMICA...
  • Seite 70: Technická Charakteristika

    FK319.3 AA / KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA...
  • Seite 71 FK319.3 AA / KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA...
  • Seite 72: Technische Karakteristiek

    KGC 15427 W FK318.3 S KGC 15429 W KGC 15431 W TYPE FK268.3 S AA / FK318.3 X FK318.3 S AA / FK319.3 S AA / KGC 15428 Si FK318.4 KGC 15430 Si KGC 15432 Si FK268.3 X AA AMICA...
  • Seite 73 5 °...
  • Seite 74 1 2 91...
  • Seite 76 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00721/7 (01.2013)

Inhaltsverzeichnis