Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GGS 16 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GGS 16 PROFESSIONAL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09
GGS 16
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GGS 16 PROFESSIONAL

  • Seite 1 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 GGS 16 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Seite 2 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 6,0 mm 1 608 570 043 8,0 mm 1 608 570 041 10,0 mm 1 608 570 040 1/4" 1 608 570 042 1 607 929 000 6 mm 15 mm 30 mm 36 000...
  • Seite 3 1 609 929 J62.book Seite 5 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 1 2 3 GGS 16 PROFESSIONAL 3 • 1 609 929 J62 • 06.04...
  • Seite 4 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Schleifen und Ent- Geradschleifer GGS 16 graten von Metall mit Korundschleifkörpern. PROFESSIONAL Sachnummer 0 601 209 1.. Nennaufnahme- Zu Ihrer Sicherheit leistung Lesen Sie alle Sicherheitshin- Abgabeleistung...
  • Seite 5 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- oder anderes Zubehör müssen genau auf den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, passen.
  • Seite 6 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in scheiben von größeren Elektrowerkzeu- eine Position, in der Sie die Rückschlag- gen.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Stromquelle muss mit den Angaben auf dem ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 220 V betrieben werden.
  • Seite 8: Service Und Kundenberater

    Head of Product werk und Ausbildung Engineering Certification Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zur Luhne 2 37589 Kalefeld 0 18 05 / 70 74 10 ............Änderungen vorbehalten 0 18 05 / 70 74 11 ............
  • Seite 9 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Tool Specifications For Your Safety Read all safety warnings and all Straight grinder GGS 16 instructions. Failure to follow the PROFESSIONAL warnings and instructions may result Article number 0 601 209 1..
  • Seite 10 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Wear personal protective equipment. De- accessory’s rotation at the point of the binding. pending on application, use face shield, For example, if an abrasive wheel is snagged or safety goggles or safety glasses.
  • Seite 11: Switching On And Off

    1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Always use undamaged wheel flanges that Mounting the Grinding Tools are of correct size and shape for your se- (Accessories – see figure lected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of Before any work on the machine itself, pull the wheel breakage.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    +44 (0) 18 95 / 83 87 89 ..........should be carried out by an authorized after-sales Ireland service agent for Bosch power tools. Beaver Distribution Ltd. In all correspondence and spare parts orders, Greenhills Road please always include the 10-digit article number Tallaght-Dublin 24 given on the nameplate of the machine.
  • Seite 13 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Caractéristiques techniques Restrictions d’utilisation L’appareil est conçu pour les travaux de ponçage Meuleuse droite GGS 16 et d’ébarbage des pièces métalliques avec des PROFESSIONAL abrasifs de corindon. N° d’article 0 601 209 1..
  • Seite 14 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Les meules, les brides, les plateaux de Garder le câble de secteur à distance des ponçage ou les autres accessoires doivent outils de travail en rotation. Si vous perdez correspondre exactement à...
  • Seite 15 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Bien tenir l’appareil électroportatif et se Ne pas utiliser les meules usées d’appa- mettre dans une position permettant de reils électroportatifs plus grands. Les meu- faire face à des forces de contrecoup. Utili- les pour les appareils électroportatifs plus ser toujours la poignée supplémentaire, s’il grands ne sont pas conçues pour les vitesses...
  • Seite 16: Montage Des Accessoires

    Si tel est le à proximité et laissez tourner l’appareil cas, Bosch recommande l’emploi d’un dis- électroportatif à la vitesse maximale pen- positif d’aspiration stationnaire, de souffler dant une minute. Dans la plupart des cas, les fréquemment dans les ouïes de refroidis-...
  • Seite 17: Elimination De Déchets

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Français - 5 17 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 18 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Datos técnicos Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para amolar y des- Amoladora recta GGS 16 barbar metal con muelas de corindón. PROFESSIONAL Nº de art. 0 601 209 1.. Potencia absorbida Para su seguridad nominal...
  • Seite 19 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Los orificios de los discos amoladores, bri- Mantenga el cable de red alejado del útil en das, platos lijadores u otros útiles deberán funcionamiento. En caso de que Vd. pierda alojar exactamente sobre el husillo de su el control sobre la herramienta eléctrica puede herramienta eléctrica.
  • Seite 20 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Sujete con firmeza la herramienta eléctrica No intente aprovechar los discos amolado- y mantenga su cuerpo y brazos en una po- res de otras herramientas eléctricas más sición propicia para resistir las fuerzas de grandes aunque su diámetro exterior se reacción.
  • Seite 21: Conexión Y Desconexión

    útil y deje funcionar la herra- vicio autorizado para herramientas eléctricas mienta eléctrica durante un minuto a las re- Bosch. voluciones máximas. Por lo regular, aquellos Al realizar consultas o solicitar piezas de re- útiles que estén dañados suelen romperse al puesto es imprescindible indicar siempre el nº...
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Head of Product Engineering Certification Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28037 Madrid Asesoramiento al cliente +34 901 11 66 97 ..+34 91 327 98 63 ............
  • Seite 23 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Dados técnicos Utilização de acordo com as disposições Rectificadora GGS 16 O aparelho é determinado para lixar e rebarbar PROFESSIONAL metais com corpos abrasivos de corindo. N° de produto 0 601 209 1..
  • Seite 24 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Discos abrasivos, flanges, pratos abrasi- Ao executar trabalhos durante os quais po- vos ou outros acessórios devem caber dem ser atingidos cabos eléctricos ou o exactamente no veio de rectificação da sua próprio cabo de rede deverá...
  • Seite 25 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo- dos para aplicações aplicações recomen- quear numa peça a ser trabalhada, o canto do dadas. P. ex.: Jamais lixar com a superfície disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser tra- lateral de um disco de corte.
  • Seite 26 Aparelhos com a indicação de 230 V também po- cos Bosch. dem ser operados com 220 V. No caso de questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o n° de produto de 10 dígitos que se encontra na placa...
  • Seite 27: Declaração De Conformidade

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português - 5 27 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 28 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Dati tecnici Uso conforme alle norme La macchina è idonea per levigare e sbavare ma- Smerigliatrice GGS 16 teriali metallici utilizzando utensili abrasivi al co- assiale PROFESSIONAL rindone. Codice prodotto 0 601 209 1..
  • Seite 29 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure al- Quando si eseguono lavori in cui vi è peri- tri portautensili ed accessori devono adat- colo che l’accessorio impiegato possa arri- tarsi perfettamente al mandrino portamola vare a toccare cavi elettrici nascosti op- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 30 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del levigatura disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in la- Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi vorazione può...
  • Seite 31: Messa In Servizio

    1 609 929 J62.book Seite 4 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Prendere dei provvedimenti appropriati in Una volta controllato e montato il portau- caso che durante il lavoro dovessero svi- tensili o accessorio, far funzionare l’elet- lupparsi polveri dannose per la salute, in- troutensile per la durata di un minuto con il fiammabili oppure esplosive.
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Con riserva di modifiche Italiano - 5 32 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 33 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor het slijpen en ont- Rechte GGS 16 bramen van metaal met korundslijptoebehoren. slijpmachine PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 209 1.. Opgenomen Voor uw veiligheid vermogen...
  • Seite 34 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Slijpschijven, flenzen, steunschijven en an- Houd de stroomkabel uit de buurt van der toebehoren moeten nauwkeurig op de draaiende inzetgereedschappen. Als u de uitgaande as van het elektrische gereed- controle over het elektrische gereedschap ver- schap passen.
  • Seite 35 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Houd het elektrische gereedschap goed Gebruik geen versleten slijpschijven van vast en breng uw lichaam en uw armen in grotere elektrische gereedschappen. Slijp- een positie waarin u de terugslagkrachten schijven voor grotere elektrische gereed- kunt opvangen.
  • Seite 36: Onderhoud En Reiniging

    Bosch elektrisch gereedschap te wor- pen. Daarbij dient u en dienen andere per- den uitgevoerd. sonen uit de buurt van het ronddraaiende Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- inzetgereedschap te blijven.
  • Seite 37: Conformiteitsverklaring

    89/336/EEG en 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 37 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 38 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Tekniske data Beregnet anvendelsesområde Maskinen er beregnet til at slibe og afgrate metal Ligesliber GGS 16 med korund slibestifter. PROFESSIONAL Typenummer 0 601 209 1.. Nominel optagen For din egen sikkerheds effekt skyld Afgiven effekt...
  • Seite 39 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats- andet tilbehør skal passe nøjagtigt til slibe- værktøjet står helt stille. Det roterende ind- spindlen på dit el-værktøj. Indsatsværktøj, satsværktøj kan komme i kontakt med fralæg- der ikke passer nøjagtigt på...
  • Seite 40 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Undgå at din krop befinder sig i det om- Bearbejd ikke asbestholdigt materiale. As- råde, hvor el-værktøjet bevæger sig i for- best gælder som kræftfremkaldende. bindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis driver el-værktøjet i modsat retning af slibeski- sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo-...
  • Seite 41 Det 10-cifrede typenummer til maskinen (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 4 41 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 42 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Tekniska data Säkerhetsåtgärder Läs noga igenom alla anvisningar. Raka slipmaskiner GGS 16 Fel som uppstår till följd av att anvis- PROFESSIONAL ningarna nedan inte följts kan orsaka Produktnummer 0 601 209 1..
  • Seite 43 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 insatsverktyg. Du och andra personer i Använd inte insatsverktyg som kräver närheten ska efter kontroll och montering flytande kylmedel. Vatten eller andra av insatsverktyg stå utanför insatsverkty- kylvätskor kan medföra elstöt. gets rotationsradie;...
  • Seite 44 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Slipkroppar får användas endast för Montering av slipverktyg rekommenderade arbeten, t. ex.: Slipa aldrig (Tillbehör – se bild kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på kant.
  • Seite 45: Underhåll Och Rengöring

    EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 4 45 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 46 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Tekniske data Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til sliping og avgrading av Rettsliper GGS 16 metall med korundslipestifter. PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 209 1.. Opptatt effekt For din sikkerhet Avgitt effekt Les gjennom alle advarslene og Tomgangsturtall...
  • Seite 47 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro- før hver bruk om innsatsverktøy slik som verktøyet med jevne mellomrom. Motorvif- slipeskiver er splintret eller revnet, om sli- ten trekker støv inn i huset, og en stor oppsam- petallerkener er revnet eller svært slitt, om ling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
  • Seite 48 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sag- Elektroverktøy som brukes utendørs må til- blad. Slike innsatsverktøy fører ofte til tilbake- kobles via en jordfeilbryter. slag eller til at man mister kontrollen over elek- Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av- troverktøyet.
  • Seite 49: Vedlikehold Og Rengjøring

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 4 49 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 50 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Tekniset tiedot Asianmukainen käyttö Laite on tarkoitettu metallin hiontaan ja purseen- Suorahiomakone GGS 16 poistoon korundihiomatyökalua käyttäen. PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 209 1.. Ottoteho Työturvallisuus Antoteho Lue kaikki turvallisuus- ja muut Tyhjäkäyntikierros- ohjeet.
  • Seite 51 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei vaihto- säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalussa, kuten hiomalaikoissa ole pirs- työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn toutumia tai halkemia, hiomalautasessa hal- kasautuma voi synnyttää...
  • Seite 52 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Työskentele erityisen varovasti kulmien, Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä terävien reunojen jne. alueella, estä vaihto- saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- työkalua ponnahtamasta takaisin työkap- vaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: paleesta ja juuttumasta kiinni.
  • Seite 53: Käynnistys Ja Pysäytys

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu mukaisesti: 89/336/ETY, 98/37/EY. erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen Senior Vice President Head of Product suorittaa tarvittavat korjaukset. Engineering Certification Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä...
  • Seite 54 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Το µηχάνηµα προορίζεται για τη λείανση και Ευθύς λειαντήρας GGS 16 την αφαίρεση γρεζιών απ µέταλλα µε PROFESSIONAL λειαντικά σώµατα απ κουρούνδιο. Αριθ.
  • Seite 55 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Η εξωτερική διάµετρος και το πάχος του Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ εργαλείου που χρησιµοποιείτε πρέπει να χρ νο σε ισχυρ θ ρυβο µπορεί να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες απολέσετε...
  • Seite 56 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Κλ τσηµα και σχετικές προειδοποιητικές Να εργάζεστε µε ιδιαίτερη προσοχή σε υποδείξεις γωνίες, κοφτερές ακµές κτλ. Φροντίζετε το λειαντικ εργαλείο να µην ανατιναχτεί Το κλ τσηµα είναι µια απροσδ κητη απ...
  • Seite 57 1 609 929 J62.book Seite 4 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Συµπληρωµατικές προειδοποιητικές Συναρµολ γηση των λειαντικών υποδείξεις εργαλείων (Ειδικά εξαρτήµατα – Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. βλέπε εικ να Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Καθαρίστε...
  • Seite 58: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Dr. Eckerhard Strötgen 10ψήφιο αριθ. ευρετηρίου απ την πινακίδα Senior Vice President Head of Product Engineering Certification κατασκευαστή. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 5 58 • 1 609 929 J62 • TMS • 12.04.06...
  • Seite 59 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; korindon taµlama uçlar∂yla metal Kal∂pç∂ taµlama GGS 16 malzemedeki taµlama ve çapak alma iµleri için PROFESSIONAL geliµtirilmiµtir. Ürün kodu 0 601 209 1.. Anma giriµ...
  • Seite 60 1 609 929 J62.book Seite 2 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Taµlama diskleri, flanµlar, z∂mpara tablalar∂ Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini veya diπer aksesuar elektrikli el aletinizin hiçbir zaman elinizden b∂rakmay∂n. taµlama miline tam olarak uymal∂d∂r. Dönmekte olan uç aletin b∂rak∂ld∂π∂ zemine Elektrikli el aletinin taµlama miline tam olarak temas edebilir ve elektrikli el aletinin uymayan uçlar düzensiz döner, yüksek oranda...
  • Seite 61 1 609 929 J62.book Seite 3 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Özellikle köµeler, keskin kenarl∂ nesneler Çal∂µma s∂ras∂nda saπl∂πa zararl∂, yan∂c∂ ve benzeri yerlerde çok dikkatli çal∂µ∂n. veya patlay∂c∂ tozlar∂n ç∂kma olas∂l∂π∂ varsa Ucun iµ parças∂na çarp∂p geri ç∂kmas∂n∂ ve gerekli koruyucu önlemleri al∂n.
  • Seite 62: Tamir Servisi

    µalterinin (FI) kullan∂lmas∂nda yarar vard∂r. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Deπiµiklikler mümkündür ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 63 1 609 929 J62.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 9:36 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J62 (06.04) O / 63...

Inhaltsverzeichnis