Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher BDP 50/2000 RS Bp Bc Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDP 50/2000 RS Bp Bc:

Werbung

BDP 50/2000 RS Bp Bc
BDP 50/2000 RS Bp Pack
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59658280 10/14
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
91
100
108
117
125
133
141
149
157
165
173
181
189
197
205
213

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BDP 50/2000 RS Bp Bc

  • Seite 1 BDP 50/2000 RS Bp Bc BDP 50/2000 RS Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59658280 10/14...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- ACHTUNG zung Ihres Gerätes diese Origi- Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach che Situation, die zu Sachschäden führen und bewahren Sie diese für späteren Ge- kann. brauch oder für Nachbesitzer auf. Funktion Inhaltsverzeichnis Das Gerät wird zum Polieren von ebenen...
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente 1 Deckel Filterkammer Farbkennzeichnung 2 Filtertüte – Bedienelemente für den Reinigungs- 3 Verschluss Filterkammer prozess sind gelb. 4 Netzstecker Ladegerät – Bedienelemente für die Wartung und 5 Polierkopf den Service sind hellgrau. 6 Entriegelungshebel, Fahren 7 Entriegelungshebel, Schieben 8 Batterieabdeckung 9 Batterie 10 Batteriestecker...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    Batterie einsetzen und anschließen Bedienpult Vor Inbetriebnahme  Verschluss öffnen.  Geräteoberteil nach vorne schwenken. Batterien einbauen (nur Variante  Batterieabdeckung zurückschwenken. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beach- Augenschutz tragen Kinder von Säure und Batterien...
  • Seite 6: Gerät Schieben

    ACHTUNG Treibteller abnehmen Gerät schieben Beschädigungsgefahr für die Lenkwelle. Im Stand wird das Gerät durch eine elektri- Lenkrad nur bei geschlossenem Gerä- sche Feststellbremse am Wegrollen gehin- teoberteil drehen. dert. Zum Schieben des Geräts muss die  Lenkrad aufstecken und Vorderrad ge- Feststellbremse entriegelt werden.
  • Seite 7: Transport

     Fahrpedal betätigen und zu reinigende  Bei Nassbatterien Säurestand prüfen, Feststellbremse prüfen Fläche abfahren. ggf. destilliertes Wasser nachfüllen. GEFAHR  Batterieabdeckung und Gehäuseober- Außerbetriebnahme Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die teil schließen. Funktion der Feststellbremse in der Ebene  Gerät auf einer ebenen Fläche abstel- Nach Betriebsende: überprüft werden.
  • Seite 8: Störungen

    WARNUNG Störungen Verletzungsgefahr durch nachlaufende Saugturbine. GEFAHR Wartungsarbeiten erst nach Auslaufen der Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Saugturbine ausführen. Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie- nicht behoben werden können, Kunden- hen.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät benö- tigt Stück Batterie 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, wartungsfrei (Gel) Pad, weich, natur 6.371-146.0 Mit Naturhaaren, zum Polieren. Entfernt aus sehr gut Absatzstriche. Pad, weich, beige 6.369-468.0 Mit leichter Körnung, zum Polieren von Böden. Pad, mittelweich, rot 6.369-079.0 Zur Reinigung und zum Cleanern aller Böden.
  • Seite 10: Ersatzteile

    Ersatzteile – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – Eine Auswahl der am häufigsten benö- tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
  • Seite 11: Safety Instructions

    Please read and comply with Function these original instructions prior The appliance is used for the wet cleaning to the initial operation of your appliance and or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- – A working distance of 500 mm will im- ers.
  • Seite 12: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Lid of filter chamber Colour coding 2 Filter bag – The operating elements for the cleaning 3 Closure filter chamber process are yellow. 4 Charger mains plug – The controls for the maintenance and 5 Polishing head service are light gray.
  • Seite 13: Before Commissioning

    Insert batteries and connect Before Commissioning Operator console  Open the lock. Install the batteries (only Bp model)  Swivel the top of the appliance forward.  Swivel the battery cover back. Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the bat- tery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions...
  • Seite 14: Start Up

     Remove the nut from the upper end of Pushing the device the steering shaft.  Push the locking lever inwards and hold While standing, the device is protected ATTENTION it there. against rolling off with the help of an electri- Risk of damage for the steering shaft.
  • Seite 15: Transport

    Every 200 operating hours Driving  Check immobilising brake. * Carry out the initial trials in an open surface  Clean the joints on the polishing head so that you familiarise yourself with the ap- suspension. pliance.  Check carbon brushes and commuta- DANGER tors of all motors for wear and tear.
  • Seite 16 Errors shown by the battery indicator A blinking battery display indicates the fol- lowing faults. The time sequence of the blinking segments indicates the type of fault. Number of flashes Fault Remedy Battery discharged oder battery cable damaged. Check battery cable, charge battery. Cable to drive motor interrupted.
  • Seite 17: Accessories

    Accessories Description Part no.: Description Piece Machine re- quires piece Battery 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, maintenance-free (gel) Pad, soft, nature 6.371-146.0 With natural hair, for polishing. Removes heel marks very well. Pad, soft, biege 6.369-468.0 With fine granulation, for polishing floors. Pad, medium soft, red 6.369-079.0 For cleaning and cleanering of all floors.
  • Seite 18: Spare Parts

    Spare parts – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de Niveaux de danger nal avant la première utilisation l'environnement, élimination DANGER de votre appareil, le respecter et le conser- Signale la présence d'un danger imminent ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de entraînant de graves blessures corporelles futur propriétaire.
  • Seite 20: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Couvercle du récipient du filtre Repérage de couleur 2 Sac – Les éléments de commande pour le 3 Fermeture de la chambre du filtre processus de nettoyage sont jaunes. 4 Fiche du chargeur – Les éléments de commande pour la 5 Tête de polissage maintenance et l'entretien sont en gris 6 Levier de déverrouillage, conduite...
  • Seite 21: Pupitre De Commande

    Montage et branchement de la batterie Avant la mise en service Pupitre de commande  Ouvrir l'orifice. Monter les batteries (seulement  Pivoter la partie supérieure de l'appareil version achat groupé) vers l'avant. Respecter impérativement ces consignes  Remettre en place le couvercle de batte- en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de...
  • Seite 22: Mise En Service

     Remettre en place la partie supérieure Retirer le plateau d'entraînement Pousser l'appareil de l'appareil et vérifier que l'arbre de di- A l'arrêt, on évite que l'appareil ne se mettre rection flexible glisse vers le bas sur en mouvement avec un frein de stationne- l'axe de rotation.
  • Seite 23: Transport

     Ne pas actionner la pédale d'accéléra- Contrôler le frein d'immobilisation Plan de maintenance teur. DANGER Avant le début du fonctionnement :  Tourner la touche d'arrêt d'urgence Risque d'accident. Avant toute mise en ser-  Contrôler l'état des pneus. pour la déverrouiller.
  • Seite 24: Pannes

     Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et Rempalcer le tablier à poussières Pannes retirer la clé. DANGER  Rechercher le point de séparation du Risque de blessure ! Avant d'effectuer des tablier à poussières et tirer une extrémi- travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- té...
  • Seite 25: Accessoires

    Pannes Panne Remède Par qui Le témoin de contrôle du sac aspi- Insérer le sac aspirateur (option). Opérateur rateur (en option) s'allume Tourner le verrou en position horizontale. Le témoin de contrôle du pad de Vérifier qu'un pad de lustrage est mis en place. Opérateur lustrage s'allume en rouge Vérifier l'état du pad de lustrage.
  • Seite 26: Données Techniques

    Données techniques Performances Tension nominale Capacité de la batterie (variante Bp Pack) Ah (5h) Puissance absorbée moyenne 2160 Puissance du moteur (puissance nominale) Puissance du moteur d'aspiration Puissance du moteur de lustrage 2237 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression 11.7 Brosses de nettoyage Diamètre des brosses...
  • Seite 27: Tutela Dell'ambiente, Smaltimento

    Prima di utilizzare l'apparecchio ATTENZIONE per la prima volta, leggere le Indica una probabile situazione pericolosa presenti istruzioni originali, seguirle e con- che potrebbe determinare danni alle cose. servarle per un uso futuro o in caso di riven- Funzione dita dell'apparecchio. L'apparecchio è...
  • Seite 28: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Coperchio camera filtro Contrassegno colore 2 Sacchetto filtro – Gli elementi di comando per il processo 3 Tappo camera filtrante di pulizia sono gialli. 4 spina del caricabatterie – Gli elementi di comando per la manu- 5 Testa lucidante tenzione ed il service sono grigio chia- 6 Leva di sblocco, guida...
  • Seite 29: Quadro Di Comando

    Inserire e collegare le batterie Prima della messa in funzione Quadro di comando  Aprire la chiusura. Montare le batterie (solo variante  Orientare la parte superiore dell'appa- recchio in avanti. Durante l'utilizzo di batterie osservare as-  Orientare all'indietro la copertura della batteria.
  • Seite 30: Messa In Funzione

     Spingere l'estremità inferiore dell'albero Rimozione del piatto di azionamento Spingere l'apparecchio guida sull'estremità dell'asse girevole Quando l'apparecchio è fermo è bloccato sul fondo dell'apparecchio. da un freno di stazionamento elettrico che  Orientare indietro la parte superiore ne impedisce lo spostamento involontario. dell'apparecchio e verificare durante Per spingere l'apparecchio è...
  • Seite 31: Trasporto

    Nel caso in cui l'apparecchio si possa spo-  Ruotare il selettore Programma alla  Verificare se la leva d'arresto per cam- stare manualmente, significa che il freno di funzione desiderata. biare il piatto di azionamento del pad è stazionamento non è funzionante. ...
  • Seite 32: Guasti

     Girare la chiave d'avviamento su "0" e Sostituire il parapolvere Guasti togliere la chiave. PERICOLO  Cercare il punto di separazione del pa- Pericolo di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro rapolvere e tirare una estremità in bas- sull'apparecchio posizionare l'interruttore a so fuori dal supporto.
  • Seite 33: Accessori

    Guasti Guasto Rimedio Persona in- caricata Spia luminosa indicatore sacchet- Inserire il sacchetto filtro (opzione) Utente to filtro (opzione) è accesa Girare il bloccaggio (chiavistello) nella posizione orizzontale. Spia luminosa indicatore pad luci- Verificare se è inserito un pad lucidante. Utente dante accesa rossa Verificare lo stato del pad lucidante.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potenza Tensione nominale Capacità batterie (variante Pack) Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 2160 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Potenza del motore di aspirazione Potenza motore di lucidazione 2237 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria Potenza di aspirazione, pressione negativa 11,7 Spazzole pulenti Diametro spazzole...
  • Seite 35: Veiligheidsaanwijzingen

    Lees vóór het eerste gebruik LET OP van uw apparaat deze originele Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk situatie die tot materiële schade kan leiden. en bewaar hem voor later gebruik of voor Functie een latere eigenaar. Het apparaat wordt gebruikt voor het poli- Inhoud toeren van vlakke vloeren.
  • Seite 36: Bediening- En Werkingsonderdelen

    Bediening- en werkingsonderdelen 1 Deksel filterkamer Kleurmarkering 2 Filterzak – Bedieningselementen voor het reini- 3 Sluiting filterkamer gingsproces zijn geel. 4 Netstekker oplaadapparaat – Bedieningselementen voor het onder- 5 Politoerkop houd en de service zijn lichtgrijs. 6 Ontgrendeltuimelaar, rijden 7 Ontgrendeltuimelaar, schuiven 8 Batterijafdekking 9 Accu 10 Accustekker...
  • Seite 37: Bedieningspaneel

    Accu plaatsen en aansluiten Voor ingebruikneming Bedieningspaneel  Sluiting openen. Accu's monteren (alleen variant Bp)  Bovendeel van apparaat naar voren zwenken. Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip:  Batterijafdekking terugzwenken. Aanwijzingen op de accu, in de ge- bruiksaanwijzing en in de voertuigge- bruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen...
  • Seite 38: Ingebruikneming

     Bovenste deel van het apparaat terug- Drijfschijf wegnemen Apparaat verschuiven zwenken en daarbij controleren of de Staand wordt het apparaat door een elektri- flexibele stuuras op de draaias naar be- sche parkeerrem tegen wegrollen be- neden glijdt. schermd. Voor het verschuiven van het ap- ...
  • Seite 39: Vervoer

     Ontgrendelhefboom van de parkeerrem Na bedrijfseinde: Vervoer naar omhoog duwen.  Vullingsgraad van de filterzak (optie) GEVAAR Indien het apparaat nog steeds met de controleren, indien nodig vervangen. Verwondingsgevaar! Voor het in- en uitla- hand verschoven kan worden, is de par- ...
  • Seite 40: Storingen

    WAARSCHUWING Storingen Verwondingsgevaar door nalopen van de GEVAAR zuigturbine Verwondingsgevaar! Voor alle werken aan Voer onderhoudswerkzaamheden pas uit het apparaat sleutelschakelaar op "0" zet- als de zuigturbine stilstaat. ten en sleutel eraf halen. Trek de batterijs- Bij storingen die met behulp van deze tabel tekker uit.
  • Seite 41: Accessoires

    Storingen Storing Oplossing Door wie Controlelampje filterzak (optie) Filterzak (optie) aanbrengen. Bediener brandt Vergrendeling in de horizontale stand draaien. Controlelampje polijstpad brandt Controleren of een polijstpad aangebracht is. Bediener rood Toestand van de polijstpad controleren. Apparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. Bediener Bovendeel van apparaat naar beneden zwenken en sluiting sluiten.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit (Pack-variant) Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen 2160 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) Vermogen zuigmotor Polijstmotorrendement 2237 Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk 11,7 Reinigingsborstels Borsteldiameter Borsteltoerental 1/min 2000 Maten en gewichten Rijsnelheid (max.) km/h Klimvermogen (max.) Theoretische oppervlaktecapaciteit 2230 Lengte...
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- PRECAUCIÓN rato, lea este manual original, Indicación sobre una situación que puede actúe de acuerdo a sus indicaciones y ser peligrosa, que puede acarrear lesiones guárdelo para un uso posterior o para otro leves.
  • Seite 44: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Tapa cámara de filtro Identificación por colores 2 bolsa filtrante – Los elementos de control para el proce- 3 Cierre de la cámara del filtro so de limpieza son amarillos. 4 Enchufe del cargador –...
  • Seite 45: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Colocar la batería y cerrar Antes de la puesta en marcha Pupitre de mando  Abra la tapa. Montar la batería (solo modelo Bp)  Desplace la tapa superior del aparato hacia delante. Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: ...
  • Seite 46: Puesta En Marcha

     Girar hacia atrás la parte superior del 1 Palanca de inmovilización Deslizar el aparato aparato y al hacerlo comprobar si el eje 2 platillo motriz Cuando está parado, se evita que el aparato de dirección flexible se desliza hacia ruede con un freno de estacionamiento eléc- abajo en el eje giratorio.
  • Seite 47: Transporte

    Tras finalizar el uso: Transporte Freno  Comprobar el nivel de la bolsa filtrante PELIGRO PELIGRO (opcional), cambiar si es necesario. Peligro de accidentes. Si al avanzar por un ¡Peligro de lesiones! Para las funciones de  Limpie el aparato por fuera con un trapo tramo inclina, el aparato no tiene suficiente carga y descarga, el aparato solo admite húmedo ligeramente empapado en una...
  • Seite 48: Averías

     Recortar el revestimiento de polvo con Desenchufar el enchufe del cargador. Averías una cuchara o recortador lateral si es ne- ADVERTENCIA PELIGRO cesario. Riesgo de lesiones por marcha en inercia ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cual- de la turbina de aspiración. quier tipo de trabajo en el aparato colocar Realizar trabajos de mantenimiento cuan- el interruptor de llave a "0"...
  • Seite 49: Accesorios

    Averías Avería Modo de subsanarla Responsa- Piloto de control de la bolsa filtran- Colocar la bolsa filtrante (opcional). Operario te (opcional) iluminado Girar el bloqueo a la posición horizontal. El piloto de control de la almohadi- Comprobar si hay una almohadilla de pulido colocada. Operario lla de pulido se ilumina en rojo Comprobar el estado de la almohadilla de pulido.
  • Seite 50: Piezas De Repuesto

    Datos técnicos Potencia Tensión nominal Capacidad de la batería (variante Pack) Ah (5h) Consumo medio de potencia 2160 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de pulido 2237 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión 11,7 Cepillos de limpieza...
  • Seite 51 Leia o manual de manual origi- ATENÇÃO Protecção do ambiente, nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma possível situação eliminação lho. Proceda conforme as indicações no perigosa que pode conduzir a graves feri- manual e guarde o manual para uma con- mentos ou à...
  • Seite 52: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Tampa da câmara do filtro Identificação da cor 2 Saco do filtro – Os elementos de comando para o pro- 3 Fecho da câmara do filtro cesso de limpeza são amarelos. 4 Ficha de rede do carregador –...
  • Seite 53: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Montar e conectar a bateria Antes de colocar em Painel de comando  Abrir o fecho. funcionamento  Bascular para a frente a parte superior Montar baterias (apenas variante do aparelho.  Girar a cobertura da bateria para trás. Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate- rias: Observar os avisos na bateria, no...
  • Seite 54: Colocação Em Funcionamento . Pt 4 Funcionamento

     Girar a parte superior do aparelho para 1 Alavanca de retenção Empurrar aparelho trás e verificar se o veio de direcção fle- 2 Disco de accionamento Uma vez parado, o aparelho é imobilizado xível desliza para baixo, no eixo rotativo. através de um travão de imobilização eléc- ...
  • Seite 55: Transporte

     Girar o interruptor de chave para "0" e  Fechar a cobertura da bateria e a parte Travar retirar a chave. superior da carcaça. PERIGO Transporte No fim dos trabalhos: Perigo de acidente. Prima a tecla de Desac-  Controlar o nível de enchimento do saco tivação de Emergência se o aparelho, du- PERIGO de filtro (opção) e substituir sempre que...
  • Seite 56: Avarias

     Pressionar o novo avental, para cima, ATENÇÃO Avarias nos vários suportes e encaixar. Perigo de ferimentos devido ao funciona- PERIGO  Se necessário, cortar o avental com uma mento por inércia da turbina de aspiração. Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- tesoura ou similar.
  • Seite 57: Acessórios

    Avarias Avaria Eliminação da avaria Por quem A lâmpada de controlo do saco fil- Posicionar o saco filtrante (opção). Operador trante (opção) brilha Rodar o bloqueio para a posição horizontal. Lâmpada de controlo da almofada Verificar se um almofada de controlo está montada. Operador brilha a vermelho Controlar o estado da almofada de controlo.
  • Seite 58: Peças Sobressalentes

    Dados técnicos Potência Tensão nominal Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) Consumo de potência médio 2160 Potência do motor de accionamento (potência nominal) Potência do motor de aspiração Potência do motor de polimento 2237 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar Potência de aspiração, depressão 11,7 Escovas de limpeza...
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til polering af plane gerne og opbevar vejledningen til senere gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. – En arbejdsbredde på 500 mm sørger Indholdsfortegnelse for et effektivt brug ved høj brugstid. –...
  • Seite 60: Betjenings- Og Funktionselemen

    Betjenings- og funktionselementer 1 Låg filterkammer Farvekodning 2 Filterpose – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Lås filterkammer cessen er bul. 4 Netstik oplader – Betjeningselementer til vedligeholdelse 5 Poleringshoved og service er lysegrå. 6 Åbningshåndtag, kørsel 7 Åbningshåndtag, skubbe 8 Batteriafdækning 9 Batteri 10 Batteristik 11 Sikring pudemotor...
  • Seite 61: Inden Idrifttagning

    Isættelse og tilslutning af batterierne Inden idrifttagning Betjeningspanel  Åbn låset. Montere batteriet (kun variant Bp)  Drej maskinens top fremad.  Drej batteriafdækningen tilbage. Overhold altid nedenstående advarsels- henvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Hold børn væk fra syre og batterier...
  • Seite 62: Ibrugtagning

     Fjern rattet, juster det og sæt rattet på Fastgør poleringspuden Skubbe maskinen igen. Hvis maskinen står, hindres den i at rulle  Fastgør rattet med vedlagt møtrik. bort igennem en elektrisk stopbremse.  Sæt skærmen ind i rattet. Stopbremses skal løsnes for at skubbe ma- ...
  • Seite 63: Transport

    Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem Opbevaring Vedligeholdelsesarbejder sving. FORSIGTIG Serviceaftale Risiko for skrid ved vådt gulv. Fare for person- og materialeskader! Hold For at sikre en pålidelig drift af maskinen  Kør langsomt i sving. øje med maskinens vægt ved opbevaring. kan der indgås serviceaftaler med det rele- Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.
  • Seite 64 Fra batteristatusindikatoren viste fejl Følgende fejl vises via blinken af batteriin- dikatoren. Antallet af blinkende segmenter viser fejlen. Antal blinkende seg- Fejl Afhjælpning menter Batteri tomt eller batterikablet beskadiget. Kontroller batterikablet, oplad ved behov Kablet til køremotoren afbrudt. Kontakt kundeservice. Kortslutning i kablet til motoren.
  • Seite 65: Tilbehør

    Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Styk. Maskinen har brug for styk Batteri 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, servicefri (gel) Pad, blød, natur 6,371-146.0 Med naturhår til polering. Fjerner også afsætnings- streger. Pad, blød, beige 6,369-468.0 Med mindre kornstørrelse, til polering af gulve. Pad, medium-blød, rød 6,369-079.0 Til rengøring og cleaning af alle gulve.
  • Seite 66: Reservedele

    Reservedele – Der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – Et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen –...
  • Seite 67: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Funksjon ratet, les denne originale bruks- Apparatet brukes til polering av jevne gulv- anvisningen, følg den og oppbevar den for flater. senere bruk eller for overlevering til neste – An arbeidsbredde på 500 mm gjør det eier.
  • Seite 68: Betjenings- Og Funksjonsorga

    Betjenings- og funksjonsorganer 1 Deksel filterkammer Fargemerking 2 Filterpose – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Deksel filterkammer prosessen er gule. 4 Nettplugg ladeapparat – Betjeningselementer for vedlikehold og 5 Poleringshode service er lysegråe. 6 Låsespak, kjøring 7 Låsespak, skyving 8 Batterideksel 9 Batteri 10 Batterikontakt 11 Sikring paddrivverk...
  • Seite 69: Ring

    Innsetting og tilkobling av batterier Før igangsetting Betjeningspanel  Åpne lås. Montere batterier (kun Bp-varianter)  Sving maskinens ovrdel forover.  Sving batteridekselet tilbake. Ved omgang med batterier må det tas hen- syn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruks- anvisningen.
  • Seite 70: Igangsetting

    Fest polerpad Skyve maskinen Fare for skade på styreakselen. Rattet må Når maskinen står stille hindres den fra å kun dreies når maskinoverdelen er lukket. rulle ved en elektrisk parkeringsbrems. For  Sett på hjulet og rett inn forhjulene. å skyve maskinen må parkeringesbremsen ...
  • Seite 71: Transport

    Hver 100. driftstime Kjøring  Rengjør batterirom og batterihus. Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen Hver 200. driftstime plass, for å gjøre deg fortrolig med maski- nen.  Kontroller parkeringsbremsen. * FARE  Rengjør leddene på opphenget til poler- Veltefare ved for sterke stigninger. hodet.
  • Seite 72 Feil indikert av batteriindikatoren Blinking på batteriindikatoren indikerer føl- gende feil. Rekkefølgen av blinkesignaler viser typen av feil. Antall blinkesignalerFeil Retting Batteriet er utladet eller batterikabel skadet. Kontroller batterikabel, lad batteri. Kabel til drivmotor er brutt. Kontakt kundetjenesten. Kortsluftning i kabel til drivmotor. Dyp-utladning spenning underskredet.
  • Seite 73: Tilbehør

    Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Ant. Maskinen trenger Batteri 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, vedlikeholdsfritt (gel) Pad, myk, natur 6.371-146.0 Med naturhår, for polering. Svært godt egnet for fjer- ning av skomerker. Pad, myk, beige 6.369-468.0 Med fin korning, for polering av gulv. Pad, mellommyk, rød 6.369-079.0 For rengjøring og polering/cleaning av alle gulv Polieringspad, hvit...
  • Seite 74: Reservedeler

    Reservedeler – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen.
  • Seite 75: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Funktion innan aggregatet används första Maskinen är avsedd att användas till pole- gången, följ anvisningarna och spara drifts- ring av golv med jämn yta. anvisningen för framtida behov, eller för – En arbetsbredd på 500 mm möjliggör nästa ägare.
  • Seite 76: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Lock filterkammare Färgmärkning 2 Filterpåse – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Förslutning filterkammare sen är gula. 4 Nätkontakt laddare – Manöverelement för underhåll och ser- 5 Poleringshuvud vice är ljusgrå. 6 Spärrspak, körning 7 Spärrspak, skjutning av maskinen 8 Batteriskydd 9 Batteri 10 Batterikontakt...
  • Seite 77: Före Idrifttagandet

    Sätta i och ansluta batteriet Före idrifttagandet Manöverpult  Öppna locket. Sätta i batterier (endast variant Bp)  Tippa maskinens överdel framåt.  Vrid tillbaka batterilocket. Följande varningar måste beaktas vid un- derhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisning- en och driftsanvisningarna Använd ögonskydd Håll barn på...
  • Seite 78: Idrifttagande

     Sätt ratten på plats och rikta in framhju- Fästa polerdyna Skjuta maskinen len. När maskinen är parkerad gör en elektrisk  Lyft bort ratten, rikta in och sätt tillbaka. parkeringsbroms att den inte kan rulla iväg.  Fäst ratten med medföljande mutter. Om maskinen skall kunna skjutas måste ...
  • Seite 79: Transport

    Var 100:e drifttimme Körning  Rengör batteriutrymmet och höljet. Kör några gånger på fri yta i början för att Var 200:e drifttimme lära känna maskinen. FARA  Kontrollera parkeringsbromsen. * Risk att maskinen välter vid för branta stig-  Rengör lederna vid poleringshuvudupp- ningar.
  • Seite 80 Störningar som visas med batteriindikeringen Batteriindikeringen blinkar för att visa föl- jande störningar. Blinksignalernas följd anger vilken typ av störning som föreligger. Antal blinksignaler Störning Åtgärd Batteri urladdat eller batterikabel skadad. Kontrollera batteri, ladda upp batteriet. Brott på kabeln till drivmotorn. Informera kundservice.
  • Seite 81: Tillbehör

    Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Styck Maskinen be- höver styck Batteri 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, underhållsfritt (gel) Dyna, mjuk, natur 6.371-146.0 Med naturhår, för polering. Avlägsnar också av- satsstreck bra. Dyna, mjuk, beige 6.369-468.0 Lätt kornig, för polering av golv. Dyna, mellanmjuk, röd 6.369-079.0 För rengöring av alla golv.
  • Seite 82: Reservdelar

    Reservdelar – Endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs.
  • Seite 83: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto ennen laitteesi käyttämistä, säi- Laitetta käytetään tasaisten lattioiden kiillo- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai tukseen. mahdollista myöhempää omistajaa varten. – 500 mm:n työleveys mahdollistaa te- Sisällysluettelo hokkaan ja pitkäkestoisen käytön. – Laite on itsekulkeva. Turvaohjeet ....FI –...
  • Seite 84: Ohjaus- Ja Toimintaelementit

    Ohjaus- ja toimintaelementit 1 Suodatinkotelon kansi Väritunnukset 2 Suodatinpussi – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Suodatinkotelon suljin keltaisia. 4 Latauslaitteen verkkopistoke – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 5 Kiillotuspää vaaleanharmaat. 6 Vapautusvipu, ajo 7 Vapautusvipu, työntö 8 Akkusuojus 9 Akku 10 Akkupistoke 11 Kiillotuslaikkakäytön sulake.
  • Seite 85: Ennen Käyttöönottoa

    Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Ennen käyttöönottoa Ohjauspulpetti  Avaa lukitus. Akkujen asentaminen paikalleen  Käännä laitteen yläosa eteenpäin. (vain malli Bp)  Käännä akkupeite takaisin paikalleen. Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa.
  • Seite 86: Käyttöönotto

    HUOMIO Kiillotuslaikan kiinnittäminen Laitteen työntäminen Ohjausakselin vaurioitumisvaara. Käännä Sähköinen seisontajarru estää laitteen ohjauspyörää vain laitteen yläosan ollessa seistessä poisvierimisen. Jotta laitetta voisi suljettuna. työntää, seisontajarru on vapautettava luki-  Aseta ohjauspyörä paikalleen ja kään- tuksesta. nä etupyörät suoraan.  Käännä ohjauspyörää vasemmalle, jot- ...
  • Seite 87: Kuljetus

    100 käyttötunnin välein Ajaminen  Puhdista akkutila ja akkujen kotelot. Suorita ensimmäinen ajokerta vapaassa ti- 200 käyttötunnin välein lassa, jotta voit tutustua laitteen toimintaan. VAARA  Tarkasta seisontajarru. * Kaatumisvaara suurissa nousuissa.  Puhdista kiillotuspään ripustuksen nive-  Aja ajosuunnassa olevaa nousuja vain, let.
  • Seite 88 Akkunäytön näyttämät häiriöt Akkunäytön vilkkuminen ilmoittaa seuraa- vat häiriöt. Vilkkusignaalien lukumäärä ja aikajakso ilmaisee häiriön tyypin. Vilkkusignaalien lu- Häiriö kumäärä Akku tyhjä tai akkukaapeli vahingoittunut. Tarkasta akkukaapeli, lataa akku. Ajomoottorin kaapeli katkennut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Oikosulku ajomoottorin kaapelissa. Tyhjäksipurkausjännite alittunut. Lataa akku.
  • Seite 89: Varusteet

    Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Kappale Laite tarvit- see kpl Akku 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, huoltovapaa (geeli) Laikka, pehmeä, luonnollisen värinen 6.371-146.0 Luonnonharjaksilla, kiillottamiseen. Poistaa erittäin kantapäistä jääneet jäljet. Laikka, pehmeä, beige 6.369-468.0 Kevyellä rakeisuudella, lattioiden kiillottamiseen. Laikka, keskipehmeä, punainen 6.369-079.0 Kaikkien lattioiden puhdistamiseen ja siistimiseen.
  • Seite 90: Varaosat

    öttömästi. – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta.
  • Seite 91 Ε.Κ..... . EL Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Υποδείξεις ασφαλείας www.karcher.com. Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, δια- Αρμόζουσα χρήση βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες...
  • Seite 92: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου Αναγνωριστικό χρώματος 2 Σακούλα φίλτρου – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 3 Κλείδωμα θαλάμου φίλτρου ρισμού είναι κίτρινα. 4 Βύσμα τροφοδοσίας φορτιστή – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το 5 Κεφαλή γυαλίσματος σέρβις...
  • Seite 93: Πριν Την Ενεργοποίηση

    Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Πριν την ενεργοποίηση Κονσόλα χειρισμού  Ανοίξτε το σφράγιστρο. Τοποθέτηση μπαταριών (μόνο στην  Μετακινήστε το επάνω μέρος της συ- έκδοση Bp) σκευής προς τα εμπρός. Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε  Μετακινήστε προς τα πίσω το κάλυμμα μπαταρίας.
  • Seite 94: Θέση Σε Λειτουργία

     Αφαιρέστε τους τάκους πίσω από τους  Ανοίξτε το κλείδωμα του θαλάμου φίλ- Αφαίρεση μπαταριών δύο οπίσθιους τροχούς. τρου.  Ανοίξτε το σφράγιστρο.  Αποσπάστε τον εύκαμπτο άξονα διεύ-  Σηκώστε το καπάκι του θαλάμου φίλ-  Μετακινήστε το επάνω μέρος της συ- θυνσης...
  • Seite 95: Λειτουργία

    Υπερφόρτωση Λειτουργία Φροντίδα και συντήρηση Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο κινητήρας Υπόδειξη: ΚΙΝΔΥΝΟΣ οδήγησης τίθεται εκτός λειτουργίας ύστερα Για άμεση απενεργοποίηση όλων των λει- Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε ερ- από ορισμένο χρονικό διάστημα. τουργιών, αφήστε το πεντάλ οδήγησης, πι- γασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακό- ...
  • Seite 96: Εργασίες Συντήρησης

     Πιέστε το καινούριο προστατευτικό Ανά 200 ώρες λειτουργίας Αντικατάσταση του προστατευτικού σκόνης προς τα πάνω σε κάθε συγκρα- σκόνης  Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. * τητήρα και ασφαλίστε το.  Καθαρίστε τις αρθρώσεις στην ανάρτη-  Κόψτε το προστατευτικό σκόνης με ένα ση...
  • Seite 97 Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση από Η ενδεικτική λυχνία σακούλας φίλ- Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου (προαιρετικό). Χειριστής τρου (προαιρετικό) ανάβει Περιστρέψτε το κλείδωμα σε οριζόντια θέση. Η ενδεικτική λυχνία κετσέ στίλβω- Ελέγξτε εάν είναι τοποθετημένος ένας κετσές στίλβωσης. Χειριστής σης ανάβει με κόκκινο Ελέγξτε...
  • Seite 98: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Τεμάχιο Απαιτούμε- νο τεμάχιο για τη συ- σκευή Μπαταρία 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, χωρίς συντήρηση (γέλη) Δίσκος, μαλακός, φυσικό χρώμα 6.371-146.0 Με φυσική τρίχα, για γυάλισμα. Απομακρύνει αποτε- λεσματικά τα ίχνη τακουνιών. Κετσές, μαλακός, μπεζ 6.369-468.0 Με...
  • Seite 99: Ανταλλακτικά

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/01/01...
  • Seite 100 Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon bu orijinal kullanma kılavuzunu Cihaz, düz zeminlerin parlatılması için kul- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha lanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- – 500 mm'lik çalışma yüksekliği, uzun lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. kullanım sürelerinde etkin bir kullanıma İçindekiler olanak sağlar.
  • Seite 101: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları 1 Filtre odası kapağı Renk kodu 2 Filtre torbası – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Filtre odası kapağı sarıdır. 4 Şarj cihazının elektrik fişi – Bakım ve servis kullanım elemanları 5 Parlatma kafası açık gridir. 6 Kilit açma kolu, sürüş 7 Kilit açma kolu, itme 8 Akü...
  • Seite 102: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Cihazı çalıştırmaya Kumanda paneli  Kilidi açın. başlamadan önce  Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Akülerin takılması (sadece Bp  Akü kapağını geriye doğru çevirin. varyantı) Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kulla- nım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin.
  • Seite 103: İlk Çalıştırma

    DIKKAT Parlatma pedinin sabitlenmesi Cihazın itilmesi Direksiyon milinin zarar görme tehlikesi. Di- Durma sırasında, elektrikli bir el freniyle ci- reksiyonu sadece cihaz üst parçası kapalıy- hazın kayması önlenir. Cihazı itmek için el ken döndürün. freni çözülmelidir.  Direksiyon simidini takın ve ön tekerleği ...
  • Seite 104: Taşıma

     Akü kablosuna sıkı oturma kontrolü ya- Sürüş pın. Cihaz hakkında bilgi sahibi olmak için, ilk  Parlatma kafasındaki toz önlüğüne aşın- sürüş denemelerini boş bir yerde yapın. ma ve hasar kontrolü yapın, gerekirse TEHLIKE önlüğü yenileyin (Bkz. "Bakım çalışmala- Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi.
  • Seite 105 Akü göstergesinin gösterdiği arızalar Akü göstergesinin yanıp sönmesi ile şu arı- zalar gösterilir. Yanıp sönen sinyallerin za- mansal sırası, arızanın türünü belirtir. Yanıp sönen sinyal Arıza Arızanın giderilmesi sayısı Akü boşaldı ya da akü kablosu hasar görmüş. Akü kablosunu kontrol edin, şarj edin Sürüş...
  • Seite 106: Aksesuar

    Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Adet Cihazın kul- landığı adet Akü 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bakımsız (jel) Ped, yumuşak, doğal 6.371-146.0 Doğal kıllı, parlatmak için. Tabandaki çizgileri çok iyi çıkartır. Ped, yumuşak, bej 6.369-468.0 Hafif kumlu, zeminlerin parlatılması için. Ped, orta yumuşaklıkta, kırmızı...
  • Seite 107: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz.
  • Seite 108 Перед первым применением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Охрана окружающей среды, вашего прибора прочитайте Указание относительно возможной по- утилизация эту оригинальную инструкцию по эксплу- тенциально опасной ситуации, кото- атации, после этого действуйте соответ- рая может привести к тяжелым уве- Материал упаковки подлежит ственно и сохраните ее для дальнейше- чьям...
  • Seite 109: Сности

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Крышка камеры фильтра Цветная маркировка 2 Мешок фильтра – Органы управления для процесса 3 Замок камеры фильтра очистки желтого цвета. 4 Штепсельная вилка зарядного – Органы управления для техническо- устройства го обслуживания и сервиса светло- 5 Полировальная...
  • Seite 110: Перед Началом Работы

    Установка и подключение Перед началом работы Пульт управления аккумуляторов Установить аккумуляторы  Открыть замок. (только на варианте Вр)  Откинуть вперед верхнюю часть при- При обращении с аккумуляторами сле- бора.  Установить на место защитную крыш- дует соблюдать следующие предупре- ку...
  • Seite 111: Ввод В Эксплуатацию

     Снять колодки сзади обоих задних  Перевести блокировку в вертикаль- Вынуть аккумуляторы колес. ное положение.  Открыть замок.  Снять с поддона гибкий рулевой вал.  Закрыть крышку.  Откинуть вперед верхнюю часть при-  Откинуть верхнюю часть устройства ...
  • Seite 112: Эксплуатация Прибора

     С помощью переключателя выбора Эксплуатация прибора Хранение программ установить диапазон ско- Указание: ОСТОРОЖНО рости. Для немедленного прерывания всех Опасность травмы и повреждения!  С помощью переключателя направ- функций снять ногу с педали, нажать на Обратить внимание на вес устройст- ления...
  • Seite 113: Работы По Техническому Обслуживанию

     Проверить пылезащитный фартук на  Остальную часть фартука вытянуть Работы по техническому полировальной головке на предмет горизонтально. обслуживанию износа или повреждений, при необ-  Новый пылезащитный фартук вста- Договор о техническом ходимости, заменить (см. „Работы по вить вверх в отдельные держатели и обслуживании...
  • Seite 114: Принадлежности

    Неполадки Неполадка Способ устранения Кем прово- дится Контрольный индикатор филь- Вставить фильтровальный мешок (опция). Оператор тровального мешка (опция) го- Перевести блокировку в горизонтальное положение. рит Контрольный индикатор полиро- Проверить, вставлен ли полировальный пад. Оператор вального пада горит красным Проверить состояние полировальных падов. Прибор...
  • Seite 115: Технические Данные

    Технические данные Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 2160 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя полирующего устройства Вт 2237 Уборка Всасывающая мощность, объем воздуха л/с Всасывающая мощность, нижнее давление кПа...
  • Seite 116: Запасные Части

    Запасные части EN 61000–3–3: 2013 – Разрешается использовать только те EN 62233: 2008 принадлежности и запасные части, Примененные внутригосударствен- использование которых было одо- ные нормы брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- Нижеподписавшиеся лица действуют по ную...
  • Seite 117: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Funkció olvassa el ezt az eredeti hasz- A készülék sík padló polírozására használ- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- ható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- – Az 500 mm munkaszélesség hatékony vetkező...
  • Seite 118: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Szűrőkamra fedele Szín megjelölés 2 Porzsák – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- 3 A szűrőkamra zárja gák. 4 A töltőkészülék hálózati dugója – A karbantartás és szerviz kezelő elemei 5 Polírozó fej világos szürkék. 6 Kioldókar, menet 7 Kioldókar, tolás 8 Akkumulátor fedél...
  • Seite 119: Üzembevétel Előtt

    Helyezze be és kösse be az Üzembevétel előtt Kezelőpult akkumulátort Akkumulátort behelyezni (csak Bp  Nyissa ki a fedelet. változat)  Döntse előre a készülék felső részét. Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-  Az akkumulátor fedelét visszafordítani. tétlenül vegye figyelembe a következő fi- gyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátor- ra vonatkozó...
  • Seite 120: Üzembe Helyezés

     Vegye le az anyát a kormánytengely  A rögzítőkart befelé nyomni és tartani. A készülék tolása felső végéről.  A hajtótányért az óra járásával ellenke- Álló helyzetben a készüléket egy elektro- FIGYELEM ző irányban fordítsa el. mos rögzítőfék megakadályozza az elguru- A kormánytengely rongálódásának veszé- Polírozó...
  • Seite 121: Szállítás

    VESZÉLY  A polírozófej porvédőjének kopását és Borulásveszély túl nagy emelkedőnél. rongálódását ellenőrizni, szükség ese-  Menetirányban csak max. 10%-os emel- tén kicserélni (lásd „Karbantartási mun- kedőkre hajtson fel. kák“). Borulásveszély gyors kanyarodásnál. 100 üzemóránként Kidsodródás veszélye nedves talajnál.  Az akkumulátor teret és az akkumulátor ...
  • Seite 122: Üzemzavarok

    FIGYELMEZTETÉS Üzemzavarok Sérülésveszély a szívóturbina utánjárása ál- VESZÉLY tal. Sérülésveszély! Minden a készüléken vég- Karbantartási munkát csak a szívó turbina zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcsolót kifutása után végezzen. „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza le az akku- Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a mulátor csatlakozóját.
  • Seite 123: Tartozékok

    Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás Ki által A szűrőtasak jelzőlámpája (opcio- Szűrőtasakot (opcionális) behelyezni. Kezelő nális) világít A zárat forgassa vízszintes helyzetbe. A polírozó párna jelzőlámpája pi- Ellenőrizze, hogy polírozó párna be van-e helyezve. Kezelő rosan világít A polírozó párna állapotát ellenőrizni. A készüléket nem lehet beindítani Az akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni.
  • Seite 124: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel 2160 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) Szívómotor teljesítmény Polírozó motor teljesítmény 2237 Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány 11,7 Tisztító kefék Kefe átmérő Kefe fordulatszáma 1/min 2000 Méretek és súly...
  • Seite 125 Před prvním použitím svého za- Funkce řízení si přečtěte tento původní Zařízení se používá k leštění rovných pod- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej lah. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- – Pracovní šířka 500 mm umožňuje efek- tele.
  • Seite 126: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Kryt filtrační komory Barevné označení 2 Sáčkový filtr – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Uzávěr filtrační komory žluté. 4 Síťová zástrčka nabíječky – Obslužné prvky údržby a servisních 5 Lešticí hlavice oprav jsou světle šedé. 6 Odblokovací...
  • Seite 127: Pokyny Před Uvedením Přístroje Do Provozu

    Vložení a připojení baterie Pokyny před uvedením Ovládací panel  Otevřít uzávěr. přístroje do provozu  Vrchní část přístroje vyklopte směrem Zabudování baterie (pouze varianta dopředu.  Opět sklopte kryt baterie. Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené...
  • Seite 128: Provoz

     Nasaďte volant a vyrovnejte přední kolo Upevněte lešticí plstěný kotouč Posuňte přístroj rovně. Stání přístroje zajišťuje elektrická ruční brz-  Volant sejměte, vyrovnejte a opět na- da koleček. K posunutí přístroje je nutné saďte. ruční brzdu odblokovat.  Upevněte volant pomocí přiložené mat- ...
  • Seite 129: Přeprava

    Nebezpečí převrácení při rychlém zatáče- Upevňovací body  Zkontrolujte u všech motorů stupeň ní. opotřebení uhlíkových kartáčů a komu- Ukládání Nebezpečí uklouznutí na vlhkých podla- tátoru. * UPOZORNĚNÍ hách.  Zkontrolujte napnutí řetězů řízení. * Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! ...
  • Seite 130 Závady zobrazené na displeji baterie Blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Časový sled blikají- cích signálů udává druh poruchy. Počet blikajících Porucha Odstranění signálů Baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie. Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii. Kabel k motoru pojezdu je přerušen.
  • Seite 131: Příslušenství

    Příslušenství Označení Č. dílu Popis Přístroj vyža- duje součást Baterie 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bezúdržbová (Gel) Plstěný kotouč, měkký, přírodní 6,371-146.0 S přírodními štětinami na leštění. Velmi dobře odstra- ňuje nečistoty z podstavců. Plstěný kotouč, měkký, béžový 6,369-468.0 S mírným zrněním, na leštění podlah. Tampon, středně...
  • Seite 132: Náhradní Díly

    Náhradní díly – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze.
  • Seite 133: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje ve preberite to originalno navo- Stroj se uporablja za poliranje ravnih tal. dilo za uporabo, ravnajte se po njem in – Delovna širina 500 mm omogoča učin- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo kovito uporabo pri daljšem času upora- ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 134: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Pokrov komore za filter Barvan oznaka 2 Filtrska vrečka – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Zapiralo komore za filter so rumeni. 4 Omrežni vtič polnilnika – Upravljalni elementi za vzdrževanje in 5 Polirna glava servisiranje so svetlo sivi.
  • Seite 135: Pred Zagonom

    Vstavljanje in priključitev baterije Pred zagonom Upravljalni pult  Odprite zapiralo. Vstavljanje baterij (le varianta Bp)  Zgornji del naprave zasukajte naprej.  Pokrov baterije zasukajte nazaj. Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte- vajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Nosite zaščito za oči...
  • Seite 136: Zagon

    POZOR Pritrjevanje polirne blazinice Potiskanje stroja Nevarnost poškodbe za vodilno gred. Vo- Ko stoji, je stroju z električno fiksirno zavo- lan obrnite le pri zaprtem zgornjem delu na- ro preprečeno, da bi se premaknil. Za poti- prave. skanje stroja je potrebno deblokirati fiksirno ...
  • Seite 137: Transport

    Vsakih 100 obratovalnih ur Vožnja  Očistite baterijski prostor in ohišje bate- Za spoznavanje stroja se morajo prvi vozni rij. poskusi izvajati, kjer je dovolj prostora. Vsakih 200 obratovalnih ur NEVARNOST Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo-  Preverite fiksirno zavoro. * nih.
  • Seite 138 Motnje, ki jih prikazuje prikaz baterije Z utripanjem prikaza baterije se prikažejo naslednje motnje: Časovno zaporedje utri- pajočih signalov prikazuje vrsto motnje. Število utripajočih Motnja Odprava signalov Baterija izpraznjena ali baterijski kabel poškodovan. Preverite baterijski kabel, napolnite baterijo. Kabel do voznega motorja prekinjen. Obvestite uporabniški servis.
  • Seite 139: Pribor

    Pribor Poimenovanje Št. dela Opis Stroj potre- buje kos Baterija 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, brez vzdrževanja (gel) Blazinica, mehka, naravna 6.371-146.0 Z naravnimi dlačicami, za poliranje. Zelo dobro odstra- njuje odtise pet. Blazinica, mehka, beige 6.369-468.0 Z rahlo zrnatostjo, za poliranje tal. Blazinica, srednje mehka, rdeča 6.369-079.0 Za čiščenje in čistilnike vseh talnih površin.
  • Seite 140: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli – Uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – Izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.
  • Seite 141: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- UWAGA dzenia należy przeczytać orygi- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej nalną instrukcję obsługi, postępować we- sytuacji, która może prowadzić do szkód dług jej wskazań i zachować ją do później- materialnych. szego wykorzystania lub dla następnego Przeznaczenie użytkownika. Urządzenie nadaje się...
  • Seite 142: Elementy Obsługi Urządzenia

    Elementy obsługi urządzenia 1 Pokrywa komory filtra Kolor oznaczenia 2 Worek papierowy – Elementy obsługi procesu czyszczenia 3 Zamknięcie komory filtra są żółte. 4 Wtyczka sieciowa ładowarki – Elementy obsługi konserwacji i serwisu 5 Głowica polerująca są jasnoszare. 6 Dźwignia odblokowująca, przesuwanie 7 Dźwignia odblokowująca, popychanie 8 Pokrywa komorya akumulatorowej 9 Akumulator...
  • Seite 143: Pulpit Sterowniczy

    Włożyć akumulator i podłączyć Przed uruchomieniem Pulpit sterowniczy  Otworzyć zamknięcie. Montaż akumulatorów (tylko wariant  Odchylić górną część urządzenia do przodu. Podczas obchodzenia się z akumulatorami  Odchylić z powrotem osłonę komory akumulatorowej. należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych: Przestrzegać...
  • Seite 144: Uruchomienie

     Odchylić z powrotem górną część urzą- 1 Dźwignia blokująca Przesuwanie urządzenia dzenia i sprawdzić przy tym, czy ela- 2 Talerz napędowy W stanie spoczynku urządzenie jest zabez- styczny wał kierowniczy ślizga się ku pieczone przed toczeniem się za pomocą dołowi.
  • Seite 145: Transport

     Zamknąć pokrywę komory akumulatoro- Transport Hamowanie wej i górną część obudowy. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Po zakończeniu pracy: Niebezpieczeństwo wypadku. Pokazuje, Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas za-  Sprawdzić stopień napełnienia worka że urządzenie przy jeździe po spadzie nie ładunku i rozładunku urządzenie może prze- filtracyjnego (opcja), a w razie koniecz- posiada wystarczającej zdolności hamo- mieszczać...
  • Seite 146: Zakłócenia

     Nowy fartuch przeciwpyłowy docisnąć OSTRZEŻENIE Zakłócenia do poszczególnych uchwytów i za- Niebezpieczeństwo zranienia przez ciąg- NIEBEZPIECZEŃSTWO kleszczyć. nioną turbinę ssącą. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy-  W razie potrzeby skrócić fartuch prze- Czynności konserwacyjne należy wykony- stąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy ciwpyłowy przy użyciu nożyc lub szczy- wać...
  • Seite 147: Akcesoria

    Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Świeci się kontrolka worka filtra- Założyć worek filtracyjny (opcja) Obsługujący cyjnego (opcja) Obrócić ryglowanie do pozycji poziomej. Kontrolka podkładki polerującej Sprawdzić, czy założono podkładkę polerującą. Obsługujący świeci się na czerwono Sprawdzić stan podkładki polerującej. Nie można włączyć...
  • Seite 148: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) Średni pobór mocy 2160 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Moc silnika ssącego Moc silnika do polerowania 2237 Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza Moc ssania, podciśnienie 11.7 Szczotki czyszczące Średnica szczotki Liczba obrotów szczotki 1/min 2000...
  • Seite 149: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- ATENŢIE ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- riculoasă, care ar putea duce la pagube se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- materiale. rea ulterioară sau pentru următorii pose- Funcţionarea sori.
  • Seite 150: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Capac compartiment filtru Cod de culori 2 Capacitatea sacului filtrant – Elementele de comandă pentru proce- 3 Închizătoare cameră de filtrare sul de curăţare sunt de culoare galbe- 4 Ştecher încărcător nă. 5 Cap de lustruire –...
  • Seite 151: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Introducerea şi conectarea Înainte de punerea în Panou de comandă acumulatorului funcţiune  Deschideţi închizătorul. Montarea bateriilor (numai la  Împingeţi partea de sus a aparatului în varianta Bp) faţă.  Rabataţi înapoi capacul bateriei. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumula- tor, din instrucţiunile de utilizare şi...
  • Seite 152: Funcţionarea

    direcţie flexibil alunecă în jos pe axul de 1 Maneta de blocare Împingeţi aparatul rotaţie. 2 Disc de acţionare În timpul staţionării rularea aparatului este  Deşurubaţi piuliţa de pe partea superi- împiedicată de o frână electrică de imobili- oară a arborelui de direcţie. ...
  • Seite 153: Transport

     Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0  Închideţi capacul bateriei şi partea su- Frânarea şi apoi scoateţi cheia. perioară a carcasei. PERICOL Transport După utilizare: Pericol de accidentare. Dacă în timpul de-  Verificaţi gradul de umplere al sacului plasării pe o suprafaţă...
  • Seite 154: Defecţiuni

     Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi Lucrări de întreţinere apoi scoateţi-o. Contractul de întreţinere  Găsiţi linia de separare a apărătorului Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu de praf şi scoateţi-le din suporturi cu un a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo- capăt înspre jos.
  • Seite 155: Accesorii

    Defecţiuni Defecţiunea Remedierea De către cine Lampa de control sac filtrant (opţi- Introduceţi sacul filtrant (opţional). Utilizatorul onal) este aprinsă Rotiţi închizătoarea în poziţie orizontală. Lampa de control disc de lustruire Verificaţi dacă există un disc de lustruire. Utilizatorul luminează cu roşu Verificaţi starea discului de lustruire.
  • Seite 156: Date Tehnice

    Date tehnice Putere Tensiunea nominală Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) Putere absorbită medie 2160 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Puterea motorului de aspiraţie Putere motor de lustruire 2237 Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer Puterea de aspiraţie, depresiune 11,7 Perii de curăţat Diametru perie...
  • Seite 157: Bezpečnostné Pokyny

    Poruchy ....SK štívte na internete na www.karcher.com. Príslušenstvo ....SK Používanie výrobku v súlade s...
  • Seite 158: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Kryt komory filtra Farebné označenie 2 Filtračné vrecko – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Uzáver filtračnej komory žlté. 4 Sieťová zástrčka nabíjačky – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú 5 Brúsna hlava svetlosivé.
  • Seite 159: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nasadenie a pripojenie batérií Pred uvedením do prevádzky Ovládací panel  Otvorte uzáver. Namontujte batérie (iba variant Bp)  Vyklopte horný diel prístroja smerom dopredu. Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné  Pritiahnite späť kryt na batérie. upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené...
  • Seite 160: Uvedenie Do Prevádzky

     Odstráňte matice na hornom konci ria-  Stlačte aretačnú páčku smerom do- Posunutie zariadenia diaceho hriadeľa. vnútra a podržte ju. Ak zariadenie stojí, je zaistené proti posu- POZOR  Rotačný tanier otáčajte v protismere nutiu elektrickou aretačnou brzdou. Ak je Nebezpečenstvo poškodenia riadiaceho hodinových ručičiek.
  • Seite 161: Transport

     Skontrolujte zásterku na brúsnej hlave, Jazda jej poškodenia a opotrebovanie, podľa Aby ste sa so strojom zoznámili, vykoná- potreby vymeňte (viď „Údržbárske prá- vajte prvé jazdné pokusy na voľnom pries- ce“). transtve. Každých 100 prevádzkových hodín NEBEZPEČENSTVO  Vyčistite priestor pre batérie a kryt. V prípade príliš...
  • Seite 162 Poruchy zobrazované indikátorom batérie Blikaním kontrolky batérie sa zobrazujú na- sledovné poruchy. Časové poradie blikajú- cich signálov zobrazuje druh poruchy. Počet blikajúcich Porucha Odstránenie signálov Vybitá batéria alebo poškodený kábel batérie. Skontrolujte kábel batérie, batériu nabite. Kábel k motoru pojazdu prerušený. Informujte zákaznícky servis.
  • Seite 163: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Označenie Čís. dielu Popis Prístroj pot- rebuje kus Akumulátor 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez údržby (gél), Leštiaca vložka, mäkká, prírodná 6.371-146.0 S prírodnými chlpmi, na leštenie. Odstraňuje tiež veľ- mi dobre šmuhy po opätkoch. Leštiaca vložka, mäkká, béžová 6.369-468.0 S ľahkým zrnom, na leštenie podláh.
  • Seite 164: Náhradné Diely

    Náhradné diely – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. –...
  • Seite 165: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija đaja pročitajte ove originalne Ovaj se uređaj koristi za poliranje ravnih radne upute, postupajte prema njima i sa- podova. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- – Radna širina od 500 mm omogućava ćeg vlasnika.
  • Seite 166: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi 1 Poklopac filtarske komore Oznaka u boji 2 Filtarska vrećica – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Zatvarač filtarske komore su žuti. 4 Strujni utikač punjača – Komandni elementi za održavanje i ser- 5 Glava za poliranje vis su svijetlo sivi.
  • Seite 167: Prije Prve Uporabe

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Prije prve uporabe Komandni pult  Otvorite zatvarač. Ugradnja akumulatora (samo  Zakrenite gornji dio uređaja prema na- izvedba Bp) prijed. Pri radu s akumulatorima obavezno obrati-  Zakrenite poklopac akumulatora una- trag. te pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumu- latoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila...
  • Seite 168: Stavljanje U Pogon

    PAŽNJA Pričvršćivanje diska za poliranje Guranje uređaja Opasnost od oštećenja upravljačkog vrati- Samopokretanje uređaja se u stanju miro- la. Okrećite upravljač samo kada je gornji vanja sprječava uz pomoć električne pozi- dio uređaja zatvoren. cijske kočnice. Da bi se uređaj mogao gu- ...
  • Seite 169: Transport

     Prilikom transporta vozilima osigurajte  Provjerite pričvršćenost kabela akumu- Vožnja uređaj od klizanja i naginjanja sukladno latora. Radi upoznavanja s uređajem izvedite neko- odgovarajućim mjerodavnim propisima.  Provjerite pohabanost i oštećenost obo- liko pokusnih vožnji na za to prikladnom mje- da za skupljanje prašine na glavi za poli- stu.
  • Seite 170 Smetnje koje prikazuje pokazivač napunjenosti akumulatora Treperenjem pokazivača napunjenosti aku- mulatora prikazuju se sljedeće smetnje. Vre- menski redoslijed signala treperenja ukazu- je na vrstu smetnje. Broj signala trepere- Smetnja Otklanjanje Akumulator ispražnjen ili je kabel akumulatora ošte- Provjerite kabel akumulatora, napunite akumulator. ćen.
  • Seite 171: Pribor

    Pribor Oznaka Br. dijela Opis kom. Stroju je po- trebno kom. Akumulator 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) Mekani spužvasti disk, prirodne boje 6.371-146.0 S prirodnim dlakama, za poliranje. Veoma dobro ukla- nja tragove potpetica. Mekani spužvasti disk, bež boje 6.369-468.0 S blagom granulacijom, za poliranje podova.
  • Seite 172: Pričuvni Dijelovi

    Pričuvni dijelovi – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
  • Seite 173: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija uređaja pročitajte ove originalno Uređaj se upotrebljava za poliranje ravnih uputstvo za rad, postupajte prema njemu i podova. sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za – Radna širina od 500 mm omogućava sledećeg vlasnika. efikasnu i dugotrajnu primenu. Pregled sadržaja –...
  • Seite 174 Komandni i funkcioni elementi 1 Poklopac filterske komore Oznaka u boji 2 Filterska kesa – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Zatvarač filterske komore su žuti. 4 Strujni utikač punjača – Komandni elementi za održavanje i 5 Glava za poliranje servis su svetlo sivi.
  • Seite 175: Otklanjanje U Otpad

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Pre upotrebe Komandni pult  Otvorite zatvarač. Ugradnja akumulatora (samo verzija  Preklopite gornji deo uređaja prema napred. Pri radu sa akumulatorima obavezno  Preklopite poklopac akumulatora unazad. obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare...
  • Seite 176: Stavljanje U Pogon

     Uklonite navrtku na gornjem kraju  Polugu za učvršćivanje pritisnite prema Guranje uređaja upravljačkog vratila. unutra i čvrsto je držite. Samopokretanje uređaja se u stanju PAŽNJA  Okrenite noseći kotur ulevo. mirovanja sprečava pomoću električne Opasnost od oštećenja upravljačkog Pričvršćivanje diska za poliranje pozicione kočnice.
  • Seite 177: Transport

    OPASNOST  Proverite pohabanost i oštećenost Opasnost od prevrtanja na prevelikim oboda za sakupljanje prašine na glavi za usponima. poliranje, po potrebi ga zamenite (vidi  Dopušteno je savladavati samo uspone pod "Radovi na održavanju"). do 10% u smeru vožnje. Svakih 100 radnih sati Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj ...
  • Seite 178 Smetnje koje prikazuje indikator stanja akumulatora Treperenjem indikatora stanja akumulatora prikazuju se sledeće smetnje. Vremenski redosled signala treperenja ukazuje na vrstu smetnje. Broj signala Smetnja Otklanjanje treperenja Akumulator se ispraznio ili je oštećen kabl Proverite i po potrebi napunite akumulatore. akumulatora.
  • Seite 179: Pribor

    Pribor Oznaka Br. dela Opis kom. Uređaju je potrebno kom. Akumulator 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) Mekani sunđerasti disk prirodne boje 6.371-146.0 Sa prirodnom dlakom, za poliranje. Vrlo dobro uklanja tragove potpetica. Mekani sunđerasti disk, bež boje 6.369-468.0 Sa blagom granulacijom, za poliranje podova.
  • Seite 180: Rezervni Delovi

    Rezervni delovi – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva.
  • Seite 181 Преди първото използване на Опазване на околната Степени на опасност Вашия уред прочетете това среда, Отстраняване ОПАСНОСТ оригинално инструкцуя за работа, Указание за непосредствено грозяща действайте според него и го запазете за Опаковъчните материали мо- опасност, която води до тежки телес- по-късно...
  • Seite 182: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Капак филтърна камера Цветно обозначение 2 Филтърна торбичка – Обслужващите елементи за процеса 3 Закопчалка камера на филтъра на обслужване са жълти. 4 Щепсел зарядно устройство – Обслужващите елементи за под- 5 Полираща глава дръжка и сервиз са светлосиви. 6 Деблокиращ...
  • Seite 183: Преди Пускане В Експлоатация

    – Максималните размери на акумула- Преди пускане в Обслужващ пулт торите трябва да се спазват. експлоатация – При зареждане на мокри батерии ка- пакът за батериите трябва да се отво- Монтаж на акумулаторната ри. батерия (само вариант Bp) – При зареждане на мокри акумулатори При...
  • Seite 184: Пускане В Експлоатация

     Отстранете трупчетата зад двете  Завъртете блокировката във водо- След процеса на зареждане задни колела. равно положение.  Извадете щепсела на зарядното ус-  Освободете гъвкавия кормилен вал  Поставете филтърната торбичка. тройство и го окачете в държача на от...
  • Seite 185: Функция

     Настройте посоката на движение с Експлоатация Грижи и поддръжка превключвателя за посока на движе- Указание: ОПАСНОСТ ние на обслужващия пулт. За незабавно изключване на всички Опасност от нараняване! Преди всички  За задвижване внимателно задей- функции свалете крака си от педала за работи...
  • Seite 186: Повреди

     Притиснете нова противопрахова На всеки 200 работни часа Сменете прахосъбирателната престилка нагоре в отделните носа- престилка  Проверете ръчната спирачка. * чи и я фиксирайте.  Почистете шарнирите на окачването  При необходимост скъсете противо- на полиращата глава. праховата престилка с ножица или ...
  • Seite 187: Принадлежности

    Повреди Неизправност Отстраняване От кого Контролната лампа филтърна Поставете филтърна торбичка (опция). Обслужващ торбичка (опция) свети Завъртете блокировката във водоравно положение. Контролната лампа полираща Проверете, дали е поставена полираща подложка. Обслужващ подложка свети червено Проверете състоянието на полиращата подложка. Уредът не може да се стартира Щепсела на акумулатора да се постави на уреда. Обслужващ...
  • Seite 188: Технически Данни

    Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора (вариант Pack) Ah (5h) Средна консумирана мощност 2160 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Мощност на смукателния мотор Мощност на полиращия мотор 2237 Изсмукване Смукателна мощност, количество на въздуха л/сек Смукателна мощност, вакуум 11,7 Почистващи...
  • Seite 189: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon sutuselevõttu lugege läbi algu- Seadet kasutatakse tasaste põrandate po- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- leerimiseks. tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise – 500 mm töölaius võimaldab seadet pik- või uue omaniku tarbeks alles. ka aega efektiivselt kasutada. Sisukord –...
  • Seite 190: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Filtrikambri kaas Värvitde tähendus 2 Filtrikott – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Filtrikambri lukk kollased. 4 Laaduri toitepistik – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid 5 Poleerimispea on helehallid. 6 Vabastushoob, sõit 7 Vabastushoob, lükkamine 8 Aku kate 9 Aku 10 Akupistik 11 Poleerimisketta ajami kaitse 12 Korpuse ülemine osa...
  • Seite 191: Enne Seadme Kasutuselevõttu

    Aku paigaldamine ja ühendamine Enne seadme Juhtimispult  Avage lukk. kasutuselevõttu  Lükake seadme ülemine osa ette. Akude paigaldamine (ainult variant  Keerake akukate tagasi. Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku akude happega Plahvatusoht...
  • Seite 192: Kasutuselevõtt

    TÄHELEPANU Poleerimisketta kinnitamine Seadme lükkamine Roolivõlli vigastamise oht. Keerake roolira- Seistes takistab elektriline seisupidur sead- tast vaid juhul, kui seadme ülemine osa on me veeremahakkamist. Seadme lükkami- suletud. seks tuleb seisupidur vabastada.  Torgake rool kohale ja seadke esiratas  Keerake rool vasakule, et vabastushoo- otseks.
  • Seite 193: Transport

    Iga 100 töötunni järel Sõitmine  Puhastage akuruumi ja akude korpust. Et seadmega tutvuda, tuleb vabal platsil Iga 200 töötunni järel viia läbi esimesed sõidukatsetused.  Kontrollige seisupidurit. * Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht.  Puhastage poleerimispea kinnituse lii-  Sõidusuunas tohib liikuda ainult tõusu- gendeid.
  • Seite 194 Akunäidul kuvatakse järgmisi rikkeid Akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rik- keid. Üksteise järel vilkuvad signaalid näi- tavad rikke liiki. Vilkuvate signaalide Rike Kõrvaldamine Aku tühi või akukaabel defektne. Kontrollige akukaablit, laadige akut. Sõidumootori kaabel katkenud. Pöörduge klienditeenindusse. Sõidumootori kaabli lühis. Süvatühjenemise pinget ei saavutatud. Laadige akut.
  • Seite 195: Tarvikud

    Tarvikud Nimetus Detaili nr.: Kirjeldus Tükki Seade vajab (tk) 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, hooldusvaba (geel) Padjand, pehme, naturaalne 6.371-146.0 Looduslikust karvast, poleerimiseks. Eemaldab väga- hästi kontsajälgi. Padjand, pehme, beež 6.369-468.0 Kergelt teraline, põrandate poleerimiseks. Padjand, keskmise tugevusega, puna- 6.369-079.0 Kõigi põrandate puhastamiseks. Poleerimispadjand, valge 6.371-320.0 Teradeta, põrandate poleerimiseks.
  • Seite 196: Varuosad

    Varuosad – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – Valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. –...
  • Seite 197: Iekārtas Funkcionēšana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Iekārtas funkcionēšana izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aparātu izmanto līdzenu grīdu pulēšanai. dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem – 500 mm liels darba platums padara ie- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai spējamu efektīvu pielietojumu ilgam vai turpmākiem lietotājiem. darbam.
  • Seite 198: Vadības Sistēmas Un Funkciju

    Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 Filtra kameras vāks Krāsu marķējums 2 Filtra maisiņš – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Filtra kameras noslēgs dzelteni. 4 Lādētāja kontaktdakša – Apkopes un servisa vadības elementi ir 5 Pulētāja galviņa gaiši pelēki. 6 Atbloķēšanas svira, braukšana 7 Atbloķēšanas svira, stumšana 8 Akumulatora apvalks...
  • Seite 199: Pirms Ekspluatācijas Sākuma

    Baterijas ievietošana un pieslēgšana Pirms ekspluatācijas sākuma Vadības pults  Atveriet aizslēgu. Akumulatoru iebūvēšana (tikai  Pavirziet aparāta augšdaļu uz priekšu. variantam Bp)  Atgāziet atpakaļ akumulatora pārsegu. Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumula- tora, lietošanas pamācībā...
  • Seite 200: Ekspluatācija

    Aparāta stumšana Pulēšanas uzlikas uzlikšana Pārbaudiet stāvbremzi Stāvēšanas laikā aparātu pret nejaušu ripo-  Programmas izvēles slēdzi pārslēdziet BĪSTAMI šanu nodrošina elektriskā stāvbremze. Lai pozīcijā "Braukšana". Negadījumu risks. Pirms katras ekspluatāci- pastumtu ierīci, šī stāvbremze ir jāatbloķē.  Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un jas uz līdzenas virsmas jāpārbauda stāv- ...
  • Seite 201: Transportēšana

    Pulēšana Apkopes grafiks Apkopes darbi  Uzkāpiet uz platformas. Pirms ekspluatācijas sākšanas: Apkopes līgums  Nespiediet braukšanas pedāli.  Pārbaudiet riepu stāvokli. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos-  Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturē-  Pārbaudiet uzlikas stāvokli. lēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvaro- šanas slēdzi.
  • Seite 202 Akumulatora indikatora uzrādītie traucējumi Mirgojošs akumulatora indikators norāda uz sekojošiem traucējumiem. Mirgojošo signālu biežums un secība norāda uz trau- cējuma veidu. Mirgojošo signālu Darbības traucējums Traucējuma novēršana skaits Tukšs akumulators vai bojāts akumulatora vads. Pārbaudiet akumulatora vadu, uzlādējiet akumulatoru. Pārrauts motora vads. Informējiet klientu dienestu.
  • Seite 203: Piederumi

    Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Skaits Aparātam nepiecieša- mais skaits Akumulators 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, nav nepiecie ama apkope (gēls) Uzlika, mīksta, dabiska 6.371-146.0 Ar dabīgiem sariem, pulēšanai. Ļoti labi notīra arī pa- pēžu atstātās švīkas. Uzlika, mīksta bēšā 6.369-468.0 Nedaudz graudaina, grīdu pulēšanai.
  • Seite 204: Rezerves Daļas

    Rezerves daļas – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. – Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā.
  • Seite 205 Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas naudotis prietaisu, būtina ati- Prietaisas skirtas lygiems paviršiams poli- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- ruoti. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- – Darbinis 500 mm plotis užtikrina ilgalai- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kį...
  • Seite 206: Aptarnavimo Ir Funkciniai Elementai

    Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 Filtro kameros dangtis Spalvinis ženklinimas 2 Filtras – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Filtro kameros skląstis geltonos spalvos. 4 Įkroviklio tinklo kištukas – Techninės priežiūros valdymo elemen- 5 Poliravimo galva tai yra šviesiai pilkos spalvos. 6 Atblokavimo svirtis, važiavimas 7 Atblokavimo svirtis, stūmimas 8 Baterijų...
  • Seite 207: Prieš Pradedant Naudoti

    Įdėkite bateriją ir prijunkite Prieš pradedant naudoti Valdymo pultas  Atidarykite fiksatorius. Baterijų įmontavimas (tik „Variante  Viršutinę prietaiso dalį pastumkite į prie- Bp“) kį. Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių  Atverskite atgal baterijos dangtelį. nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių...
  • Seite 208: Naudojimo Pradžia

    DĖMESIO Poliravimo pado tvirtinimas Pritaiso stūmimas Pavojus pažeisti vairo veleną. Vairą sukite, Kai prietaisas stovi, jo padėtis užfiksuoja- tik kai uždaryta viršutinė įrenginio dalis. ma elektriniu stovėjimo stabdžiu. Jei norite  Užmaukite vairą ir nustatykite priekinį stumti prietaisą, reikai atblokuoti jo stovėji- ratą...
  • Seite 209: Transportavimas

    Mašina sunkiai valdoma ant šlapių grindų.  Patikrinkite kreipiamosios grandinės Laikymas  Posūkiuose važiuokite lėtai. įtempimą. * ATSARGIAI Mašina gali apvirsti, kai važiuojama ant ne-  Patikrinkite važiavimo pavaros grandi- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Statyda- stabilaus pagrindo. nės įtempimą. * mi įrenginį...
  • Seite 210 Baterijos indikatoriaus rodomos triktys Baterijos indikatoriaus mirksėjimas parodo toliau nurodytus gedimus. Mirksinčių signa- lų laiko eiga rodo gedimo rūšį. Mirksinčių signalų Gedimas Šalinimas skaičius Baterija išsikrovė arba pažeistas baterijos kabelis. Patikrinkite baterijos kabelį, įkraukite bateriją. Nutrūko važiavimo variklio kabelis. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Trumpasis jungimas kabelyje į...
  • Seite 211: Priedai

    Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Vnt. Prietaisui rei- kia detalės Baterija 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, neaptarnaujama (gelinė) Padas, minkštas, natūralios spalvos 6.371-146.0 Natūralaus plaušo, poliravimui. Ypač veiksmingai ša- lina kulnų žymes. Padas, minkštas, rudas 6.369-468.0 Su nedideliais grūdeliais grindų poliravimui. Padas, pusiau minkštas, raudonas 6.369-079.0 Visų...
  • Seite 212: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- so funkcionavimą. – Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaer- cher.com dalyje „Service“.
  • Seite 213 Перед першим застосуванням Охорона навколишнього Рівень небезпеки вашого пристрою прочитайте середовища, утилізація НЕБЕЗПЕКА цю оригінальну інструкцію з експлуата- Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- редньо загрожує та призводить до збережіть її для подальшого користуван- ся...
  • Seite 214: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Кришка камери фільтра Кольорове маркування 2 Фільтруючий пакет – Органи управління для процесу чи- 3 Замок камери фільтру щення є жовтими. 4 Штепсельна вилка зарядного при- – Органи управління для технічного строю обслуговування та сервісу є світло- 5 Полірувальна...
  • Seite 215: Перед Введенням В Експлуатацію

    – Необхідно перевірити регулювання Перед введенням в Панель управління захисту від глибокого розрядження експлуатацію батареї, щоб впевнитись у тому, що час роботи машини буде достатнім Встановити акумулятори (тільки та що акумуляторній батареї не за- варіант Вр) грожує глибоке розрядження. При роботі з акумуляторами слід дотри- Установити...
  • Seite 216: Введення В Експлуатацію

     Від'єднати гнучкий вал від піддона. Вийняти акумулятори Встановлення полірувального  Відкинути вперед верхню частину пада  Відкрити замок. пристрою та зняти кермо.  Відкинути вперед верхню частину  Перемикач вибору програм повер-  Вийняти ключі з рульового колеса. пристрою. ніть...
  • Seite 217: Транспортування

     Розблокувати кнопку аварийного ви- ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перевірити стояночне гальмо. мкнення, повернувши її. Небезпека отримання травм в режимі НЕБЕЗПЕКА  Встановити замок-вимикач на „1“. холостого ходу всмоктувальної турбі- Небезпека нещасних випадків. Перед УВАГА ни. початком роботи завжди варто пере- Небезпека ушкодження покриття під- Роботи...
  • Seite 218: Неполадки

    тух наверх в окремі тримачі й зати- плуатацію приладу, можна заключити снути його. договір щодо технічного обслуговування  При потребі обрізати пилозахисний пристрою з компетентним бюро продажу фартух ножицями або кусачками-бо- Karcher. корезами. Замінити пило-захисний фартух Неполадки НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Перед прове- 1 Пило-захисний фартух...
  • Seite 219: Аксесуари

    Неполадки Несправність Усунення Виконуєть- ся Контрольний індикатор фільтру- Вставити фільтрувальний мішок (опція). Користувач вального мішка (опція) світиться Перевести блокування в горизонтальне положення. Контрольний індикатор поліру- Перевірити, чи встановлено полірувальний пад. Користувач вального паду світиться черво- Перевірити стан полірувального паду. ним Прилад...
  • Seite 220: Технічні Дані

    Технічні дані Потужність Номінальна напруга В Ємність акумулятора (варіант пакунок) А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 2160 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність двигуна полірувального пристрою Вт 2237 Всмоктування Сила всмоктування, кількість повітря л/с Сила всмоктування, нижній тиск кПа...
  • Seite 224 SBR Höllwarth GmbH Lise-Meitner-Straße 6 71364 Winnenden Tel.: 07195 / 957 66 44 Fax: 07195 / 957 66 45 Web: www.SBR-Hoellwarth.de Shop: www.SBR24.de http://www.kaercher.com/dealersearch...