Inhaltszusammenfassung für Kärcher BDP 50/2000 RS Bp Bc
Seite 1
BDP 50/2000 RS Bp Bc BDP 50/2000 RS Bp Pack Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59658280 10/14...
Lesen Sie vor der ersten Benut- ACHTUNG zung Ihres Gerätes diese Origi- Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach che Situation, die zu Sachschäden führen und bewahren Sie diese für späteren Ge- kann. brauch oder für Nachbesitzer auf. Funktion Inhaltsverzeichnis Das Gerät wird zum Polieren von ebenen...
Bedien- und Funktionselemente 1 Deckel Filterkammer Farbkennzeichnung 2 Filtertüte – Bedienelemente für den Reinigungs- 3 Verschluss Filterkammer prozess sind gelb. 4 Netzstecker Ladegerät – Bedienelemente für die Wartung und 5 Polierkopf den Service sind hellgrau. 6 Entriegelungshebel, Fahren 7 Entriegelungshebel, Schieben 8 Batterieabdeckung 9 Batterie 10 Batteriestecker...
Batterie einsetzen und anschließen Bedienpult Vor Inbetriebnahme Verschluss öffnen. Geräteoberteil nach vorne schwenken. Batterien einbauen (nur Variante Batterieabdeckung zurückschwenken. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beach- Augenschutz tragen Kinder von Säure und Batterien...
ACHTUNG Treibteller abnehmen Gerät schieben Beschädigungsgefahr für die Lenkwelle. Im Stand wird das Gerät durch eine elektri- Lenkrad nur bei geschlossenem Gerä- sche Feststellbremse am Wegrollen gehin- teoberteil drehen. dert. Zum Schieben des Geräts muss die Lenkrad aufstecken und Vorderrad ge- Feststellbremse entriegelt werden.
Fahrpedal betätigen und zu reinigende Bei Nassbatterien Säurestand prüfen, Feststellbremse prüfen Fläche abfahren. ggf. destilliertes Wasser nachfüllen. GEFAHR Batterieabdeckung und Gehäuseober- Außerbetriebnahme Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die teil schließen. Funktion der Feststellbremse in der Ebene Gerät auf einer ebenen Fläche abstel- Nach Betriebsende: überprüft werden.
WARNUNG Störungen Verletzungsgefahr durch nachlaufende Saugturbine. GEFAHR Wartungsarbeiten erst nach Auslaufen der Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Saugturbine ausführen. Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie- nicht behoben werden können, Kunden- hen.
Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät benö- tigt Stück Batterie 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, wartungsfrei (Gel) Pad, weich, natur 6.371-146.0 Mit Naturhaaren, zum Polieren. Entfernt aus sehr gut Absatzstriche. Pad, weich, beige 6.369-468.0 Mit leichter Körnung, zum Polieren von Böden. Pad, mittelweich, rot 6.369-079.0 Zur Reinigung und zum Cleanern aller Böden.
Ersatzteile – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – Eine Auswahl der am häufigsten benö- tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Please read and comply with Function these original instructions prior The appliance is used for the wet cleaning to the initial operation of your appliance and or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- – A working distance of 500 mm will im- ers.
Operating and Functional Elements 1 Lid of filter chamber Colour coding 2 Filter bag – The operating elements for the cleaning 3 Closure filter chamber process are yellow. 4 Charger mains plug – The controls for the maintenance and 5 Polishing head service are light gray.
Insert batteries and connect Before Commissioning Operator console Open the lock. Install the batteries (only Bp model) Swivel the top of the appliance forward. Swivel the battery cover back. Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the bat- tery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions...
Remove the nut from the upper end of Pushing the device the steering shaft. Push the locking lever inwards and hold While standing, the device is protected ATTENTION it there. against rolling off with the help of an electri- Risk of damage for the steering shaft.
Every 200 operating hours Driving Check immobilising brake. * Carry out the initial trials in an open surface Clean the joints on the polishing head so that you familiarise yourself with the ap- suspension. pliance. Check carbon brushes and commuta- DANGER tors of all motors for wear and tear.
Seite 16
Errors shown by the battery indicator A blinking battery display indicates the fol- lowing faults. The time sequence of the blinking segments indicates the type of fault. Number of flashes Fault Remedy Battery discharged oder battery cable damaged. Check battery cable, charge battery. Cable to drive motor interrupted.
Accessories Description Part no.: Description Piece Machine re- quires piece Battery 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, maintenance-free (gel) Pad, soft, nature 6.371-146.0 With natural hair, for polishing. Removes heel marks very well. Pad, soft, biege 6.369-468.0 With fine granulation, for polishing floors. Pad, medium soft, red 6.369-079.0 For cleaning and cleanering of all floors.
Spare parts – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de Niveaux de danger nal avant la première utilisation l'environnement, élimination DANGER de votre appareil, le respecter et le conser- Signale la présence d'un danger imminent ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de entraînant de graves blessures corporelles futur propriétaire.
Eléments de commande 1 Couvercle du récipient du filtre Repérage de couleur 2 Sac – Les éléments de commande pour le 3 Fermeture de la chambre du filtre processus de nettoyage sont jaunes. 4 Fiche du chargeur – Les éléments de commande pour la 5 Tête de polissage maintenance et l'entretien sont en gris 6 Levier de déverrouillage, conduite...
Montage et branchement de la batterie Avant la mise en service Pupitre de commande Ouvrir l'orifice. Monter les batteries (seulement Pivoter la partie supérieure de l'appareil version achat groupé) vers l'avant. Respecter impérativement ces consignes Remettre en place le couvercle de batte- en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de...
Remettre en place la partie supérieure Retirer le plateau d'entraînement Pousser l'appareil de l'appareil et vérifier que l'arbre de di- A l'arrêt, on évite que l'appareil ne se mettre rection flexible glisse vers le bas sur en mouvement avec un frein de stationne- l'axe de rotation.
Ne pas actionner la pédale d'accéléra- Contrôler le frein d'immobilisation Plan de maintenance teur. DANGER Avant le début du fonctionnement : Tourner la touche d'arrêt d'urgence Risque d'accident. Avant toute mise en ser- Contrôler l'état des pneus. pour la déverrouiller.
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et Rempalcer le tablier à poussières Pannes retirer la clé. DANGER Rechercher le point de séparation du Risque de blessure ! Avant d'effectuer des tablier à poussières et tirer une extrémi- travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- té...
Pannes Panne Remède Par qui Le témoin de contrôle du sac aspi- Insérer le sac aspirateur (option). Opérateur rateur (en option) s'allume Tourner le verrou en position horizontale. Le témoin de contrôle du pad de Vérifier qu'un pad de lustrage est mis en place. Opérateur lustrage s'allume en rouge Vérifier l'état du pad de lustrage.
Prima di utilizzare l'apparecchio ATTENZIONE per la prima volta, leggere le Indica una probabile situazione pericolosa presenti istruzioni originali, seguirle e con- che potrebbe determinare danni alle cose. servarle per un uso futuro o in caso di riven- Funzione dita dell'apparecchio. L'apparecchio è...
Elementi di comando e di funzione 1 Coperchio camera filtro Contrassegno colore 2 Sacchetto filtro – Gli elementi di comando per il processo 3 Tappo camera filtrante di pulizia sono gialli. 4 spina del caricabatterie – Gli elementi di comando per la manu- 5 Testa lucidante tenzione ed il service sono grigio chia- 6 Leva di sblocco, guida...
Inserire e collegare le batterie Prima della messa in funzione Quadro di comando Aprire la chiusura. Montare le batterie (solo variante Orientare la parte superiore dell'appa- recchio in avanti. Durante l'utilizzo di batterie osservare as- Orientare all'indietro la copertura della batteria.
Spingere l'estremità inferiore dell'albero Rimozione del piatto di azionamento Spingere l'apparecchio guida sull'estremità dell'asse girevole Quando l'apparecchio è fermo è bloccato sul fondo dell'apparecchio. da un freno di stazionamento elettrico che Orientare indietro la parte superiore ne impedisce lo spostamento involontario. dell'apparecchio e verificare durante Per spingere l'apparecchio è...
Nel caso in cui l'apparecchio si possa spo- Ruotare il selettore Programma alla Verificare se la leva d'arresto per cam- stare manualmente, significa che il freno di funzione desiderata. biare il piatto di azionamento del pad è stazionamento non è funzionante. ...
Girare la chiave d'avviamento su "0" e Sostituire il parapolvere Guasti togliere la chiave. PERICOLO Cercare il punto di separazione del pa- Pericolo di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro rapolvere e tirare una estremità in bas- sull'apparecchio posizionare l'interruttore a so fuori dal supporto.
Guasti Guasto Rimedio Persona in- caricata Spia luminosa indicatore sacchet- Inserire il sacchetto filtro (opzione) Utente to filtro (opzione) è accesa Girare il bloccaggio (chiavistello) nella posizione orizzontale. Spia luminosa indicatore pad luci- Verificare se è inserito un pad lucidante. Utente dante accesa rossa Verificare lo stato del pad lucidante.
Dati tecnici Potenza Tensione nominale Capacità batterie (variante Pack) Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 2160 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Potenza del motore di aspirazione Potenza motore di lucidazione 2237 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria Potenza di aspirazione, pressione negativa 11,7 Spazzole pulenti Diametro spazzole...
Lees vóór het eerste gebruik LET OP van uw apparaat deze originele Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk situatie die tot materiële schade kan leiden. en bewaar hem voor later gebruik of voor Functie een latere eigenaar. Het apparaat wordt gebruikt voor het poli- Inhoud toeren van vlakke vloeren.
Bediening- en werkingsonderdelen 1 Deksel filterkamer Kleurmarkering 2 Filterzak – Bedieningselementen voor het reini- 3 Sluiting filterkamer gingsproces zijn geel. 4 Netstekker oplaadapparaat – Bedieningselementen voor het onder- 5 Politoerkop houd en de service zijn lichtgrijs. 6 Ontgrendeltuimelaar, rijden 7 Ontgrendeltuimelaar, schuiven 8 Batterijafdekking 9 Accu 10 Accustekker...
Accu plaatsen en aansluiten Voor ingebruikneming Bedieningspaneel Sluiting openen. Accu's monteren (alleen variant Bp) Bovendeel van apparaat naar voren zwenken. Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: Batterijafdekking terugzwenken. Aanwijzingen op de accu, in de ge- bruiksaanwijzing en in de voertuigge- bruiksaanwijzing naleven Oogbescherming dragen...
Bovenste deel van het apparaat terug- Drijfschijf wegnemen Apparaat verschuiven zwenken en daarbij controleren of de Staand wordt het apparaat door een elektri- flexibele stuuras op de draaias naar be- sche parkeerrem tegen wegrollen be- neden glijdt. schermd. Voor het verschuiven van het ap- ...
Ontgrendelhefboom van de parkeerrem Na bedrijfseinde: Vervoer naar omhoog duwen. Vullingsgraad van de filterzak (optie) GEVAAR Indien het apparaat nog steeds met de controleren, indien nodig vervangen. Verwondingsgevaar! Voor het in- en uitla- hand verschoven kan worden, is de par- ...
WAARSCHUWING Storingen Verwondingsgevaar door nalopen van de GEVAAR zuigturbine Verwondingsgevaar! Voor alle werken aan Voer onderhoudswerkzaamheden pas uit het apparaat sleutelschakelaar op "0" zet- als de zuigturbine stilstaat. ten en sleutel eraf halen. Trek de batterijs- Bij storingen die met behulp van deze tabel tekker uit.
Storingen Storing Oplossing Door wie Controlelampje filterzak (optie) Filterzak (optie) aanbrengen. Bediener brandt Vergrendeling in de horizontale stand draaien. Controlelampje polijstpad brandt Controleren of een polijstpad aangebracht is. Bediener rood Toestand van de polijstpad controleren. Apparaat wil niet starten. Accustekker in het apparaat steken. Bediener Bovendeel van apparaat naar beneden zwenken en sluiting sluiten.
Antes del primer uso de su apa- PRECAUCIÓN rato, lea este manual original, Indicación sobre una situación que puede actúe de acuerdo a sus indicaciones y ser peligrosa, que puede acarrear lesiones guárdelo para un uso posterior o para otro leves.
Elementos de operación y funcionamiento 1 Tapa cámara de filtro Identificación por colores 2 bolsa filtrante – Los elementos de control para el proce- 3 Cierre de la cámara del filtro so de limpieza son amarillos. 4 Enchufe del cargador –...
Colocar la batería y cerrar Antes de la puesta en marcha Pupitre de mando Abra la tapa. Montar la batería (solo modelo Bp) Desplace la tapa superior del aparato hacia delante. Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias: ...
Girar hacia atrás la parte superior del 1 Palanca de inmovilización Deslizar el aparato aparato y al hacerlo comprobar si el eje 2 platillo motriz Cuando está parado, se evita que el aparato de dirección flexible se desliza hacia ruede con un freno de estacionamiento eléc- abajo en el eje giratorio.
Tras finalizar el uso: Transporte Freno Comprobar el nivel de la bolsa filtrante PELIGRO PELIGRO (opcional), cambiar si es necesario. Peligro de accidentes. Si al avanzar por un ¡Peligro de lesiones! Para las funciones de Limpie el aparato por fuera con un trapo tramo inclina, el aparato no tiene suficiente carga y descarga, el aparato solo admite húmedo ligeramente empapado en una...
Recortar el revestimiento de polvo con Desenchufar el enchufe del cargador. Averías una cuchara o recortador lateral si es ne- ADVERTENCIA PELIGRO cesario. Riesgo de lesiones por marcha en inercia ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cual- de la turbina de aspiración. quier tipo de trabajo en el aparato colocar Realizar trabajos de mantenimiento cuan- el interruptor de llave a "0"...
Averías Avería Modo de subsanarla Responsa- Piloto de control de la bolsa filtran- Colocar la bolsa filtrante (opcional). Operario te (opcional) iluminado Girar el bloqueo a la posición horizontal. El piloto de control de la almohadi- Comprobar si hay una almohadilla de pulido colocada. Operario lla de pulido se ilumina en rojo Comprobar el estado de la almohadilla de pulido.
Datos técnicos Potencia Tensión nominal Capacidad de la batería (variante Pack) Ah (5h) Consumo medio de potencia 2160 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de pulido 2237 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión 11,7 Cepillos de limpieza...
Seite 51
Leia o manual de manual origi- ATENÇÃO Protecção do ambiente, nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma possível situação eliminação lho. Proceda conforme as indicações no perigosa que pode conduzir a graves feri- manual e guarde o manual para uma con- mentos ou à...
Elementos de comando e de funcionamento 1 Tampa da câmara do filtro Identificação da cor 2 Saco do filtro – Os elementos de comando para o pro- 3 Fecho da câmara do filtro cesso de limpeza são amarelos. 4 Ficha de rede do carregador –...
Montar e conectar a bateria Antes de colocar em Painel de comando Abrir o fecho. funcionamento Bascular para a frente a parte superior Montar baterias (apenas variante do aparelho. Girar a cobertura da bateria para trás. Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate- rias: Observar os avisos na bateria, no...
Girar a parte superior do aparelho para 1 Alavanca de retenção Empurrar aparelho trás e verificar se o veio de direcção fle- 2 Disco de accionamento Uma vez parado, o aparelho é imobilizado xível desliza para baixo, no eixo rotativo. através de um travão de imobilização eléc- ...
Girar o interruptor de chave para "0" e Fechar a cobertura da bateria e a parte Travar retirar a chave. superior da carcaça. PERIGO Transporte No fim dos trabalhos: Perigo de acidente. Prima a tecla de Desac- Controlar o nível de enchimento do saco tivação de Emergência se o aparelho, du- PERIGO de filtro (opção) e substituir sempre que...
Pressionar o novo avental, para cima, ATENÇÃO Avarias nos vários suportes e encaixar. Perigo de ferimentos devido ao funciona- PERIGO Se necessário, cortar o avental com uma mento por inércia da turbina de aspiração. Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- tesoura ou similar.
Avarias Avaria Eliminação da avaria Por quem A lâmpada de controlo do saco fil- Posicionar o saco filtrante (opção). Operador trante (opção) brilha Rodar o bloqueio para a posição horizontal. Lâmpada de controlo da almofada Verificar se um almofada de controlo está montada. Operador brilha a vermelho Controlar o estado da almofada de controlo.
Dados técnicos Potência Tensão nominal Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) Consumo de potência médio 2160 Potência do motor de accionamento (potência nominal) Potência do motor de aspiração Potência do motor de polimento 2237 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar Potência de aspiração, depressão 11,7 Escovas de limpeza...
Læs original brugsanvisning in- Funktion den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til polering af plane gerne og opbevar vejledningen til senere gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. – En arbejdsbredde på 500 mm sørger Indholdsfortegnelse for et effektivt brug ved høj brugstid. –...
Isættelse og tilslutning af batterierne Inden idrifttagning Betjeningspanel Åbn låset. Montere batteriet (kun variant Bp) Drej maskinens top fremad. Drej batteriafdækningen tilbage. Overhold altid nedenstående advarsels- henvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning Brug øjenværn Hold børn væk fra syre og batterier...
Fjern rattet, juster det og sæt rattet på Fastgør poleringspuden Skubbe maskinen igen. Hvis maskinen står, hindres den i at rulle Fastgør rattet med vedlagt møtrik. bort igennem en elektrisk stopbremse. Sæt skærmen ind i rattet. Stopbremses skal løsnes for at skubbe ma- ...
Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem Opbevaring Vedligeholdelsesarbejder sving. FORSIGTIG Serviceaftale Risiko for skrid ved vådt gulv. Fare for person- og materialeskader! Hold For at sikre en pålidelig drift af maskinen Kør langsomt i sving. øje med maskinens vægt ved opbevaring. kan der indgås serviceaftaler med det rele- Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.
Seite 64
Fra batteristatusindikatoren viste fejl Følgende fejl vises via blinken af batteriin- dikatoren. Antallet af blinkende segmenter viser fejlen. Antal blinkende seg- Fejl Afhjælpning menter Batteri tomt eller batterikablet beskadiget. Kontroller batterikablet, oplad ved behov Kablet til køremotoren afbrudt. Kontakt kundeservice. Kortslutning i kablet til motoren.
Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Styk. Maskinen har brug for styk Batteri 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, servicefri (gel) Pad, blød, natur 6,371-146.0 Med naturhår til polering. Fjerner også afsætnings- streger. Pad, blød, beige 6,369-468.0 Med mindre kornstørrelse, til polering af gulve. Pad, medium-blød, rød 6,369-079.0 Til rengøring og cleaning af alle gulve.
Reservedele – Der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – Et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen –...
Før første gangs bruk av appa- Funksjon ratet, les denne originale bruks- Apparatet brukes til polering av jevne gulv- anvisningen, følg den og oppbevar den for flater. senere bruk eller for overlevering til neste – An arbeidsbredde på 500 mm gjør det eier.
Innsetting og tilkobling av batterier Før igangsetting Betjeningspanel Åpne lås. Montere batterier (kun Bp-varianter) Sving maskinens ovrdel forover. Sving batteridekselet tilbake. Ved omgang med batterier må det tas hen- syn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruks- anvisningen.
Fest polerpad Skyve maskinen Fare for skade på styreakselen. Rattet må Når maskinen står stille hindres den fra å kun dreies når maskinoverdelen er lukket. rulle ved en elektrisk parkeringsbrems. For Sett på hjulet og rett inn forhjulene. å skyve maskinen må parkeringesbremsen ...
Hver 100. driftstime Kjøring Rengjør batterirom og batterihus. Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen Hver 200. driftstime plass, for å gjøre deg fortrolig med maski- nen. Kontroller parkeringsbremsen. * FARE Rengjør leddene på opphenget til poler- Veltefare ved for sterke stigninger. hodet.
Seite 72
Feil indikert av batteriindikatoren Blinking på batteriindikatoren indikerer føl- gende feil. Rekkefølgen av blinkesignaler viser typen av feil. Antall blinkesignalerFeil Retting Batteriet er utladet eller batterikabel skadet. Kontroller batterikabel, lad batteri. Kabel til drivmotor er brutt. Kontakt kundetjenesten. Kortsluftning i kabel til drivmotor. Dyp-utladning spenning underskredet.
Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Ant. Maskinen trenger Batteri 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, vedlikeholdsfritt (gel) Pad, myk, natur 6.371-146.0 Med naturhår, for polering. Svært godt egnet for fjer- ning av skomerker. Pad, myk, beige 6.369-468.0 Med fin korning, for polering av gulv. Pad, mellommyk, rød 6.369-079.0 For rengjøring og polering/cleaning av alle gulv Polieringspad, hvit...
Reservedeler – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen.
Läs bruksanvisning i original Funktion innan aggregatet används första Maskinen är avsedd att användas till pole- gången, följ anvisningarna och spara drifts- ring av golv med jämn yta. anvisningen för framtida behov, eller för – En arbetsbredd på 500 mm möjliggör nästa ägare.
Sätta i och ansluta batteriet Före idrifttagandet Manöverpult Öppna locket. Sätta i batterier (endast variant Bp) Tippa maskinens överdel framåt. Vrid tillbaka batterilocket. Följande varningar måste beaktas vid un- derhåll av batterier: Beakta hänvisningar om batteriet som finns nämnda i bruksanvisning- en och driftsanvisningarna Använd ögonskydd Håll barn på...
Sätt ratten på plats och rikta in framhju- Fästa polerdyna Skjuta maskinen len. När maskinen är parkerad gör en elektrisk Lyft bort ratten, rikta in och sätt tillbaka. parkeringsbroms att den inte kan rulla iväg. Fäst ratten med medföljande mutter. Om maskinen skall kunna skjutas måste ...
Var 100:e drifttimme Körning Rengör batteriutrymmet och höljet. Kör några gånger på fri yta i början för att Var 200:e drifttimme lära känna maskinen. FARA Kontrollera parkeringsbromsen. * Risk att maskinen välter vid för branta stig- Rengör lederna vid poleringshuvudupp- ningar.
Seite 80
Störningar som visas med batteriindikeringen Batteriindikeringen blinkar för att visa föl- jande störningar. Blinksignalernas följd anger vilken typ av störning som föreligger. Antal blinksignaler Störning Åtgärd Batteri urladdat eller batterikabel skadad. Kontrollera batteri, ladda upp batteriet. Brott på kabeln till drivmotorn. Informera kundservice.
Reservdelar – Endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto ennen laitteesi käyttämistä, säi- Laitetta käytetään tasaisten lattioiden kiillo- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai tukseen. mahdollista myöhempää omistajaa varten. – 500 mm:n työleveys mahdollistaa te- Sisällysluettelo hokkaan ja pitkäkestoisen käytön. – Laite on itsekulkeva. Turvaohjeet ....FI –...
Aseta akku paikoilleen ja liitä se. Ennen käyttöönottoa Ohjauspulpetti Avaa lukitus. Akkujen asentaminen paikalleen Käännä laitteen yläosa eteenpäin. (vain malli Bp) Käännä akkupeite takaisin paikalleen. Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa.
HUOMIO Kiillotuslaikan kiinnittäminen Laitteen työntäminen Ohjausakselin vaurioitumisvaara. Käännä Sähköinen seisontajarru estää laitteen ohjauspyörää vain laitteen yläosan ollessa seistessä poisvierimisen. Jotta laitetta voisi suljettuna. työntää, seisontajarru on vapautettava luki- Aseta ohjauspyörä paikalleen ja kään- tuksesta. nä etupyörät suoraan. Käännä ohjauspyörää vasemmalle, jot- ...
100 käyttötunnin välein Ajaminen Puhdista akkutila ja akkujen kotelot. Suorita ensimmäinen ajokerta vapaassa ti- 200 käyttötunnin välein lassa, jotta voit tutustua laitteen toimintaan. VAARA Tarkasta seisontajarru. * Kaatumisvaara suurissa nousuissa. Puhdista kiillotuspään ripustuksen nive- Aja ajosuunnassa olevaa nousuja vain, let.
Seite 88
Akkunäytön näyttämät häiriöt Akkunäytön vilkkuminen ilmoittaa seuraa- vat häiriöt. Vilkkusignaalien lukumäärä ja aikajakso ilmaisee häiriön tyypin. Vilkkusignaalien lu- Häiriö kumäärä Akku tyhjä tai akkukaapeli vahingoittunut. Tarkasta akkukaapeli, lataa akku. Ajomoottorin kaapeli katkennut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Oikosulku ajomoottorin kaapelissa. Tyhjäksipurkausjännite alittunut. Lataa akku.
Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Kappale Laite tarvit- see kpl Akku 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, huoltovapaa (geeli) Laikka, pehmeä, luonnollisen värinen 6.371-146.0 Luonnonharjaksilla, kiillottamiseen. Poistaa erittäin kantapäistä jääneet jäljet. Laikka, pehmeä, beige 6.369-468.0 Kevyellä rakeisuudella, lattioiden kiillottamiseen. Laikka, keskipehmeä, punainen 6.369-079.0 Kaikkien lattioiden puhdistamiseen ja siistimiseen.
öttömästi. – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta.
Seite 91
Ε.Κ..... . EL Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Υποδείξεις ασφαλείας www.karcher.com. Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, δια- Αρμόζουσα χρήση βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες...
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου Αναγνωριστικό χρώματος 2 Σακούλα φίλτρου – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 3 Κλείδωμα θαλάμου φίλτρου ρισμού είναι κίτρινα. 4 Βύσμα τροφοδοσίας φορτιστή – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το 5 Κεφαλή γυαλίσματος σέρβις...
Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Πριν την ενεργοποίηση Κονσόλα χειρισμού Ανοίξτε το σφράγιστρο. Τοποθέτηση μπαταριών (μόνο στην Μετακινήστε το επάνω μέρος της συ- έκδοση Bp) σκευής προς τα εμπρός. Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε Μετακινήστε προς τα πίσω το κάλυμμα μπαταρίας.
Αφαιρέστε τους τάκους πίσω από τους Ανοίξτε το κλείδωμα του θαλάμου φίλ- Αφαίρεση μπαταριών δύο οπίσθιους τροχούς. τρου. Ανοίξτε το σφράγιστρο. Αποσπάστε τον εύκαμπτο άξονα διεύ- Σηκώστε το καπάκι του θαλάμου φίλ- Μετακινήστε το επάνω μέρος της συ- θυνσης...
Υπερφόρτωση Λειτουργία Φροντίδα και συντήρηση Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο κινητήρας Υπόδειξη: ΚΙΝΔΥΝΟΣ οδήγησης τίθεται εκτός λειτουργίας ύστερα Για άμεση απενεργοποίηση όλων των λει- Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε ερ- από ορισμένο χρονικό διάστημα. τουργιών, αφήστε το πεντάλ οδήγησης, πι- γασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακό- ...
Πιέστε το καινούριο προστατευτικό Ανά 200 ώρες λειτουργίας Αντικατάσταση του προστατευτικού σκόνης προς τα πάνω σε κάθε συγκρα- σκόνης Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. * τητήρα και ασφαλίστε το. Καθαρίστε τις αρθρώσεις στην ανάρτη- Κόψτε το προστατευτικό σκόνης με ένα ση...
Seite 97
Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση από Η ενδεικτική λυχνία σακούλας φίλ- Τοποθετήστε τη σακούλα φίλτρου (προαιρετικό). Χειριστής τρου (προαιρετικό) ανάβει Περιστρέψτε το κλείδωμα σε οριζόντια θέση. Η ενδεικτική λυχνία κετσέ στίλβω- Ελέγξτε εάν είναι τοποθετημένος ένας κετσές στίλβωσης. Χειριστής σης ανάβει με κόκκινο Ελέγξτε...
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/01/01...
Seite 100
Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon bu orijinal kullanma kılavuzunu Cihaz, düz zeminlerin parlatılması için kul- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha lanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- – 500 mm'lik çalışma yüksekliği, uzun lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. kullanım sürelerinde etkin bir kullanıma İçindekiler olanak sağlar.
Kullanım ve çalışma elemanları 1 Filtre odası kapağı Renk kodu 2 Filtre torbası – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Filtre odası kapağı sarıdır. 4 Şarj cihazının elektrik fişi – Bakım ve servis kullanım elemanları 5 Parlatma kafası açık gridir. 6 Kilit açma kolu, sürüş 7 Kilit açma kolu, itme 8 Akü...
Akünün yerleştirilmesi ve bağlanması Cihazı çalıştırmaya Kumanda paneli Kilidi açın. başlamadan önce Cihaz üst parçasını öne doğru çevirin. Akülerin takılması (sadece Bp Akü kapağını geriye doğru çevirin. varyantı) Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kulla- nım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin.
DIKKAT Parlatma pedinin sabitlenmesi Cihazın itilmesi Direksiyon milinin zarar görme tehlikesi. Di- Durma sırasında, elektrikli bir el freniyle ci- reksiyonu sadece cihaz üst parçası kapalıy- hazın kayması önlenir. Cihazı itmek için el ken döndürün. freni çözülmelidir. Direksiyon simidini takın ve ön tekerleği ...
Akü kablosuna sıkı oturma kontrolü ya- Sürüş pın. Cihaz hakkında bilgi sahibi olmak için, ilk Parlatma kafasındaki toz önlüğüne aşın- sürüş denemelerini boş bir yerde yapın. ma ve hasar kontrolü yapın, gerekirse TEHLIKE önlüğü yenileyin (Bkz. "Bakım çalışmala- Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi.
Seite 105
Akü göstergesinin gösterdiği arızalar Akü göstergesinin yanıp sönmesi ile şu arı- zalar gösterilir. Yanıp sönen sinyallerin za- mansal sırası, arızanın türünü belirtir. Yanıp sönen sinyal Arıza Arızanın giderilmesi sayısı Akü boşaldı ya da akü kablosu hasar görmüş. Akü kablosunu kontrol edin, şarj edin Sürüş...
Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Adet Cihazın kul- landığı adet Akü 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bakımsız (jel) Ped, yumuşak, doğal 6.371-146.0 Doğal kıllı, parlatmak için. Tabandaki çizgileri çok iyi çıkartır. Ped, yumuşak, bej 6.369-468.0 Hafif kumlu, zeminlerin parlatılması için. Ped, orta yumuşaklıkta, kırmızı...
Yedek parçalar – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, www.kaercher.com adresindeki Servis bölümünden alabilirsiniz.
Seite 108
Перед первым применением ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Охрана окружающей среды, вашего прибора прочитайте Указание относительно возможной по- утилизация эту оригинальную инструкцию по эксплу- тенциально опасной ситуации, кото- атации, после этого действуйте соответ- рая может привести к тяжелым уве- Материал упаковки подлежит ственно и сохраните ее для дальнейше- чьям...
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Крышка камеры фильтра Цветная маркировка 2 Мешок фильтра – Органы управления для процесса 3 Замок камеры фильтра очистки желтого цвета. 4 Штепсельная вилка зарядного – Органы управления для техническо- устройства го обслуживания и сервиса светло- 5 Полировальная...
Установка и подключение Перед началом работы Пульт управления аккумуляторов Установить аккумуляторы Открыть замок. (только на варианте Вр) Откинуть вперед верхнюю часть при- При обращении с аккумуляторами сле- бора. Установить на место защитную крыш- дует соблюдать следующие предупре- ку...
С помощью переключателя выбора Эксплуатация прибора Хранение программ установить диапазон ско- Указание: ОСТОРОЖНО рости. Для немедленного прерывания всех Опасность травмы и повреждения! С помощью переключателя направ- функций снять ногу с педали, нажать на Обратить внимание на вес устройст- ления...
Проверить пылезащитный фартук на Остальную часть фартука вытянуть Работы по техническому полировальной головке на предмет горизонтально. обслуживанию износа или повреждений, при необ- Новый пылезащитный фартук вста- Договор о техническом ходимости, заменить (см. „Работы по вить вверх в отдельные держатели и обслуживании...
Технические данные Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 2160 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя полирующего устройства Вт 2237 Уборка Всасывающая мощность, объем воздуха л/с Всасывающая мощность, нижнее давление кПа...
Запасные части EN 61000–3–3: 2013 – Разрешается использовать только те EN 62233: 2008 принадлежности и запасные части, Примененные внутригосударствен- использование которых было одо- ные нормы брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- Нижеподписавшиеся лица действуют по ную...
A készülék első használata előtt Funkció olvassa el ezt az eredeti hasz- A készülék sík padló polírozására használ- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- ható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- – Az 500 mm munkaszélesség hatékony vetkező...
Helyezze be és kösse be az Üzembevétel előtt Kezelőpult akkumulátort Akkumulátort behelyezni (csak Bp Nyissa ki a fedelet. változat) Döntse előre a készülék felső részét. Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel- Az akkumulátor fedelét visszafordítani. tétlenül vegye figyelembe a következő fi- gyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátor- ra vonatkozó...
Vegye le az anyát a kormánytengely A rögzítőkart befelé nyomni és tartani. A készülék tolása felső végéről. A hajtótányért az óra járásával ellenke- Álló helyzetben a készüléket egy elektro- FIGYELEM ző irányban fordítsa el. mos rögzítőfék megakadályozza az elguru- A kormánytengely rongálódásának veszé- Polírozó...
VESZÉLY A polírozófej porvédőjének kopását és Borulásveszély túl nagy emelkedőnél. rongálódását ellenőrizni, szükség ese- Menetirányban csak max. 10%-os emel- tén kicserélni (lásd „Karbantartási mun- kedőkre hajtson fel. kák“). Borulásveszély gyors kanyarodásnál. 100 üzemóránként Kidsodródás veszélye nedves talajnál. Az akkumulátor teret és az akkumulátor ...
FIGYELMEZTETÉS Üzemzavarok Sérülésveszély a szívóturbina utánjárása ál- VESZÉLY tal. Sérülésveszély! Minden a készüléken vég- Karbantartási munkát csak a szívó turbina zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcsolót kifutása után végezzen. „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza le az akku- Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a mulátor csatlakozóját.
Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás Ki által A szűrőtasak jelzőlámpája (opcio- Szűrőtasakot (opcionális) behelyezni. Kezelő nális) világít A zárat forgassa vízszintes helyzetbe. A polírozó párna jelzőlámpája pi- Ellenőrizze, hogy polírozó párna be van-e helyezve. Kezelő rosan világít A polírozó párna állapotát ellenőrizni. A készüléket nem lehet beindítani Az akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni.
Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel 2160 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) Szívómotor teljesítmény Polírozó motor teljesítmény 2237 Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány 11,7 Tisztító kefék Kefe átmérő Kefe fordulatszáma 1/min 2000 Méretek és súly...
Seite 125
Před prvním použitím svého za- Funkce řízení si přečtěte tento původní Zařízení se používá k leštění rovných pod- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej lah. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- – Pracovní šířka 500 mm umožňuje efek- tele.
Ovládací a funkční prvky 1 Kryt filtrační komory Barevné označení 2 Sáčkový filtr – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Uzávěr filtrační komory žluté. 4 Síťová zástrčka nabíječky – Obslužné prvky údržby a servisních 5 Lešticí hlavice oprav jsou světle šedé. 6 Odblokovací...
Vložení a připojení baterie Pokyny před uvedením Ovládací panel Otevřít uzávěr. přístroje do provozu Vrchní část přístroje vyklopte směrem Zabudování baterie (pouze varianta dopředu. Opět sklopte kryt baterie. Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené...
Nasaďte volant a vyrovnejte přední kolo Upevněte lešticí plstěný kotouč Posuňte přístroj rovně. Stání přístroje zajišťuje elektrická ruční brz- Volant sejměte, vyrovnejte a opět na- da koleček. K posunutí přístroje je nutné saďte. ruční brzdu odblokovat. Upevněte volant pomocí přiložené mat- ...
Nebezpečí převrácení při rychlém zatáče- Upevňovací body Zkontrolujte u všech motorů stupeň ní. opotřebení uhlíkových kartáčů a komu- Ukládání Nebezpečí uklouznutí na vlhkých podla- tátoru. * UPOZORNĚNÍ hách. Zkontrolujte napnutí řetězů řízení. * Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! ...
Seite 130
Závady zobrazené na displeji baterie Blikáním znaku baterie jsou signalizovány následující poruchy. Časový sled blikají- cích signálů udává druh poruchy. Počet blikajících Porucha Odstranění signálů Baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie. Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii. Kabel k motoru pojezdu je přerušen.
Příslušenství Označení Č. dílu Popis Přístroj vyža- duje součást Baterie 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bezúdržbová (Gel) Plstěný kotouč, měkký, přírodní 6,371-146.0 S přírodními štětinami na leštění. Velmi dobře odstra- ňuje nečistoty z podstavců. Plstěný kotouč, měkký, béžový 6,369-468.0 S mírným zrněním, na leštění podlah. Tampon, středně...
Náhradní díly – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze.
Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje ve preberite to originalno navo- Stroj se uporablja za poliranje ravnih tal. dilo za uporabo, ravnajte se po njem in – Delovna širina 500 mm omogoča učin- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo kovito uporabo pri daljšem času upora- ali za naslednjega lastnika.
Upravljalni in funkcijski elementi 1 Pokrov komore za filter Barvan oznaka 2 Filtrska vrečka – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Zapiralo komore za filter so rumeni. 4 Omrežni vtič polnilnika – Upravljalni elementi za vzdrževanje in 5 Polirna glava servisiranje so svetlo sivi.
Vstavljanje in priključitev baterije Pred zagonom Upravljalni pult Odprite zapiralo. Vstavljanje baterij (le varianta Bp) Zgornji del naprave zasukajte naprej. Pokrov baterije zasukajte nazaj. Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte- vajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila Nosite zaščito za oči...
POZOR Pritrjevanje polirne blazinice Potiskanje stroja Nevarnost poškodbe za vodilno gred. Vo- Ko stoji, je stroju z električno fiksirno zavo- lan obrnite le pri zaprtem zgornjem delu na- ro preprečeno, da bi se premaknil. Za poti- prave. skanje stroja je potrebno deblokirati fiksirno ...
Vsakih 100 obratovalnih ur Vožnja Očistite baterijski prostor in ohišje bate- Za spoznavanje stroja se morajo prvi vozni rij. poskusi izvajati, kjer je dovolj prostora. Vsakih 200 obratovalnih ur NEVARNOST Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo- Preverite fiksirno zavoro. * nih.
Seite 138
Motnje, ki jih prikazuje prikaz baterije Z utripanjem prikaza baterije se prikažejo naslednje motnje: Časovno zaporedje utri- pajočih signalov prikazuje vrsto motnje. Število utripajočih Motnja Odprava signalov Baterija izpraznjena ali baterijski kabel poškodovan. Preverite baterijski kabel, napolnite baterijo. Kabel do voznega motorja prekinjen. Obvestite uporabniški servis.
Pribor Poimenovanje Št. dela Opis Stroj potre- buje kos Baterija 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, brez vzdrževanja (gel) Blazinica, mehka, naravna 6.371-146.0 Z naravnimi dlačicami, za poliranje. Zelo dobro odstra- njuje odtise pet. Blazinica, mehka, beige 6.369-468.0 Z rahlo zrnatostjo, za poliranje tal. Blazinica, srednje mehka, rdeča 6.369-079.0 Za čiščenje in čistilnike vseh talnih površin.
Nadomestni deli – Uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – Izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.
Przed pierwszym użyciem urzą- UWAGA dzenia należy przeczytać orygi- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej nalną instrukcję obsługi, postępować we- sytuacji, która może prowadzić do szkód dług jej wskazań i zachować ją do później- materialnych. szego wykorzystania lub dla następnego Przeznaczenie użytkownika. Urządzenie nadaje się...
Włożyć akumulator i podłączyć Przed uruchomieniem Pulpit sterowniczy Otworzyć zamknięcie. Montaż akumulatorów (tylko wariant Odchylić górną część urządzenia do przodu. Podczas obchodzenia się z akumulatorami Odchylić z powrotem osłonę komory akumulatorowej. należy przestrzegać następujących wska- zówek ostrzegawczych: Przestrzegać...
Odchylić z powrotem górną część urzą- 1 Dźwignia blokująca Przesuwanie urządzenia dzenia i sprawdzić przy tym, czy ela- 2 Talerz napędowy W stanie spoczynku urządzenie jest zabez- styczny wał kierowniczy ślizga się ku pieczone przed toczeniem się za pomocą dołowi.
Zamknąć pokrywę komory akumulatoro- Transport Hamowanie wej i górną część obudowy. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Po zakończeniu pracy: Niebezpieczeństwo wypadku. Pokazuje, Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas za- Sprawdzić stopień napełnienia worka że urządzenie przy jeździe po spadzie nie ładunku i rozładunku urządzenie może prze- filtracyjnego (opcja), a w razie koniecz- posiada wystarczającej zdolności hamo- mieszczać...
Nowy fartuch przeciwpyłowy docisnąć OSTRZEŻENIE Zakłócenia do poszczególnych uchwytów i za- Niebezpieczeństwo zranienia przez ciąg- NIEBEZPIECZEŃSTWO kleszczyć. nioną turbinę ssącą. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przy- W razie potrzeby skrócić fartuch prze- Czynności konserwacyjne należy wykony- stąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy ciwpyłowy przy użyciu nożyc lub szczy- wać...
Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Świeci się kontrolka worka filtra- Założyć worek filtracyjny (opcja) Obsługujący cyjnego (opcja) Obrócić ryglowanie do pozycji poziomej. Kontrolka podkładki polerującej Sprawdzić, czy założono podkładkę polerującą. Obsługujący świeci się na czerwono Sprawdzić stan podkładki polerującej. Nie można włączyć...
Dane techniczne Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) Średni pobór mocy 2160 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Moc silnika ssącego Moc silnika do polerowania 2237 Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza Moc ssania, podciśnienie 11.7 Szczotki czyszczące Średnica szczotki Liczba obrotów szczotki 1/min 2000...
Înainte de prima utilizare a apa- ATENŢIE ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- riculoasă, care ar putea duce la pagube se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- materiale. rea ulterioară sau pentru următorii pose- Funcţionarea sori.
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Capac compartiment filtru Cod de culori 2 Capacitatea sacului filtrant – Elementele de comandă pentru proce- 3 Închizătoare cameră de filtrare sul de curăţare sunt de culoare galbe- 4 Ştecher încărcător nă. 5 Cap de lustruire –...
Introducerea şi conectarea Înainte de punerea în Panou de comandă acumulatorului funcţiune Deschideţi închizătorul. Montarea bateriilor (numai la Împingeţi partea de sus a aparatului în varianta Bp) faţă. Rabataţi înapoi capacul bateriei. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: respectaţi indicaţiile de pe acumula- tor, din instrucţiunile de utilizare şi...
direcţie flexibil alunecă în jos pe axul de 1 Maneta de blocare Împingeţi aparatul rotaţie. 2 Disc de acţionare În timpul staţionării rularea aparatului este Deşurubaţi piuliţa de pe partea superi- împiedicată de o frână electrică de imobili- oară a arborelui de direcţie. ...
Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0 Închideţi capacul bateriei şi partea su- Frânarea şi apoi scoateţi cheia. perioară a carcasei. PERICOL Transport După utilizare: Pericol de accidentare. Dacă în timpul de- Verificaţi gradul de umplere al sacului plasării pe o suprafaţă...
Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi Lucrări de întreţinere apoi scoateţi-o. Contractul de întreţinere Găsiţi linia de separare a apărătorului Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu de praf şi scoateţi-le din suporturi cu un a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo- capăt înspre jos.
Defecţiuni Defecţiunea Remedierea De către cine Lampa de control sac filtrant (opţi- Introduceţi sacul filtrant (opţional). Utilizatorul onal) este aprinsă Rotiţi închizătoarea în poziţie orizontală. Lampa de control disc de lustruire Verificaţi dacă există un disc de lustruire. Utilizatorul luminează cu roşu Verificaţi starea discului de lustruire.
Date tehnice Putere Tensiunea nominală Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) Putere absorbită medie 2160 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Puterea motorului de aspiraţie Putere motor de lustruire 2237 Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer Puterea de aspiraţie, depresiune 11,7 Perii de curăţat Diametru perie...
Ovládacie a funkčné prvky 1 Kryt komory filtra Farebné označenie 2 Filtračné vrecko – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Uzáver filtračnej komory žlté. 4 Sieťová zástrčka nabíjačky – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú 5 Brúsna hlava svetlosivé.
Nasadenie a pripojenie batérií Pred uvedením do prevádzky Ovládací panel Otvorte uzáver. Namontujte batérie (iba variant Bp) Vyklopte horný diel prístroja smerom dopredu. Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné Pritiahnite späť kryt na batérie. upozornenia: Dodržiavajte poznámky uvedené...
Odstráňte matice na hornom konci ria- Stlačte aretačnú páčku smerom do- Posunutie zariadenia diaceho hriadeľa. vnútra a podržte ju. Ak zariadenie stojí, je zaistené proti posu- POZOR Rotačný tanier otáčajte v protismere nutiu elektrickou aretačnou brzdou. Ak je Nebezpečenstvo poškodenia riadiaceho hodinových ručičiek.
Skontrolujte zásterku na brúsnej hlave, Jazda jej poškodenia a opotrebovanie, podľa Aby ste sa so strojom zoznámili, vykoná- potreby vymeňte (viď „Údržbárske prá- vajte prvé jazdné pokusy na voľnom pries- ce“). transtve. Každých 100 prevádzkových hodín NEBEZPEČENSTVO Vyčistite priestor pre batérie a kryt. V prípade príliš...
Seite 162
Poruchy zobrazované indikátorom batérie Blikaním kontrolky batérie sa zobrazujú na- sledovné poruchy. Časové poradie blikajú- cich signálov zobrazuje druh poruchy. Počet blikajúcich Porucha Odstránenie signálov Vybitá batéria alebo poškodený kábel batérie. Skontrolujte kábel batérie, batériu nabite. Kábel k motoru pojazdu prerušený. Informujte zákaznícky servis.
Príslušenstvo Označenie Čís. dielu Popis Prístroj pot- rebuje kus Akumulátor 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez údržby (gél), Leštiaca vložka, mäkká, prírodná 6.371-146.0 S prírodnými chlpmi, na leštenie. Odstraňuje tiež veľ- mi dobre šmuhy po opätkoch. Leštiaca vložka, mäkká, béžová 6.369-468.0 S ľahkým zrnom, na leštenie podláh.
Náhradné diely – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. –...
Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija đaja pročitajte ove originalne Ovaj se uređaj koristi za poliranje ravnih radne upute, postupajte prema njima i sa- podova. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- – Radna širina od 500 mm omogućava ćeg vlasnika.
Komandni i funkcijski elementi 1 Poklopac filtarske komore Oznaka u boji 2 Filtarska vrećica – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Zatvarač filtarske komore su žuti. 4 Strujni utikač punjača – Komandni elementi za održavanje i ser- 5 Glava za poliranje vis su svijetlo sivi.
Ugradnja i priključivanje akumulatora Prije prve uporabe Komandni pult Otvorite zatvarač. Ugradnja akumulatora (samo Zakrenite gornji dio uređaja prema na- izvedba Bp) prijed. Pri radu s akumulatorima obavezno obrati- Zakrenite poklopac akumulatora una- trag. te pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumu- latoru, u uputama za uporabu i u radnim uputama vozila...
PAŽNJA Pričvršćivanje diska za poliranje Guranje uređaja Opasnost od oštećenja upravljačkog vrati- Samopokretanje uređaja se u stanju miro- la. Okrećite upravljač samo kada je gornji vanja sprječava uz pomoć električne pozi- dio uređaja zatvoren. cijske kočnice. Da bi se uređaj mogao gu- ...
Prilikom transporta vozilima osigurajte Provjerite pričvršćenost kabela akumu- Vožnja uređaj od klizanja i naginjanja sukladno latora. Radi upoznavanja s uređajem izvedite neko- odgovarajućim mjerodavnim propisima. Provjerite pohabanost i oštećenost obo- liko pokusnih vožnji na za to prikladnom mje- da za skupljanje prašine na glavi za poli- stu.
Seite 170
Smetnje koje prikazuje pokazivač napunjenosti akumulatora Treperenjem pokazivača napunjenosti aku- mulatora prikazuju se sljedeće smetnje. Vre- menski redoslijed signala treperenja ukazu- je na vrstu smetnje. Broj signala trepere- Smetnja Otklanjanje Akumulator ispražnjen ili je kabel akumulatora ošte- Provjerite kabel akumulatora, napunite akumulator. ćen.
Pribor Oznaka Br. dijela Opis kom. Stroju je po- trebno kom. Akumulator 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) Mekani spužvasti disk, prirodne boje 6.371-146.0 S prirodnim dlakama, za poliranje. Veoma dobro ukla- nja tragove potpetica. Mekani spužvasti disk, bež boje 6.369-468.0 S blagom granulacijom, za poliranje podova.
Pričuvni dijelovi – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija uređaja pročitajte ove originalno Uređaj se upotrebljava za poliranje ravnih uputstvo za rad, postupajte prema njemu i podova. sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za – Radna širina od 500 mm omogućava sledećeg vlasnika. efikasnu i dugotrajnu primenu. Pregled sadržaja –...
Seite 174
Komandni i funkcioni elementi 1 Poklopac filterske komore Oznaka u boji 2 Filterska kesa – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Zatvarač filterske komore su žuti. 4 Strujni utikač punjača – Komandni elementi za održavanje i 5 Glava za poliranje servis su svetlo sivi.
Ugradnja i priključivanje akumulatora Pre upotrebe Komandni pult Otvorite zatvarač. Ugradnja akumulatora (samo verzija Preklopite gornji deo uređaja prema napred. Pri radu sa akumulatorima obavezno Preklopite poklopac akumulatora unazad. obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u radnom uputstvu vozila Nosite zaštitne naočare...
Uklonite navrtku na gornjem kraju Polugu za učvršćivanje pritisnite prema Guranje uređaja upravljačkog vratila. unutra i čvrsto je držite. Samopokretanje uređaja se u stanju PAŽNJA Okrenite noseći kotur ulevo. mirovanja sprečava pomoću električne Opasnost od oštećenja upravljačkog Pričvršćivanje diska za poliranje pozicione kočnice.
OPASNOST Proverite pohabanost i oštećenost Opasnost od prevrtanja na prevelikim oboda za sakupljanje prašine na glavi za usponima. poliranje, po potrebi ga zamenite (vidi Dopušteno je savladavati samo uspone pod "Radovi na održavanju"). do 10% u smeru vožnje. Svakih 100 radnih sati Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj ...
Seite 178
Smetnje koje prikazuje indikator stanja akumulatora Treperenjem indikatora stanja akumulatora prikazuju se sledeće smetnje. Vremenski redosled signala treperenja ukazuje na vrstu smetnje. Broj signala Smetnja Otklanjanje treperenja Akumulator se ispraznio ili je oštećen kabl Proverite i po potrebi napunite akumulatore. akumulatora.
Pribor Oznaka Br. dela Opis kom. Uređaju je potrebno kom. Akumulator 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, bez potrebe za održavanjem (gel) Mekani sunđerasti disk prirodne boje 6.371-146.0 Sa prirodnom dlakom, za poliranje. Vrlo dobro uklanja tragove potpetica. Mekani sunđerasti disk, bež boje 6.369-468.0 Sa blagom granulacijom, za poliranje podova.
Rezervni delovi – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva.
Seite 181
Преди първото използване на Опазване на околната Степени на опасност Вашия уред прочетете това среда, Отстраняване ОПАСНОСТ оригинално инструкцуя за работа, Указание за непосредствено грозяща действайте според него и го запазете за Опаковъчните материали мо- опасност, която води до тежки телес- по-късно...
Обслужващи и функционални елементи 1 Капак филтърна камера Цветно обозначение 2 Филтърна торбичка – Обслужващите елементи за процеса 3 Закопчалка камера на филтъра на обслужване са жълти. 4 Щепсел зарядно устройство – Обслужващите елементи за под- 5 Полираща глава дръжка и сервиз са светлосиви. 6 Деблокиращ...
– Максималните размери на акумула- Преди пускане в Обслужващ пулт торите трябва да се спазват. експлоатация – При зареждане на мокри батерии ка- пакът за батериите трябва да се отво- Монтаж на акумулаторната ри. батерия (само вариант Bp) – При зареждане на мокри акумулатори При...
Отстранете трупчетата зад двете Завъртете блокировката във водо- След процеса на зареждане задни колела. равно положение. Извадете щепсела на зарядното ус- Освободете гъвкавия кормилен вал Поставете филтърната торбичка. тройство и го окачете в държача на от...
Настройте посоката на движение с Експлоатация Грижи и поддръжка превключвателя за посока на движе- Указание: ОПАСНОСТ ние на обслужващия пулт. За незабавно изключване на всички Опасност от нараняване! Преди всички За задвижване внимателно задей- функции свалете крака си от педала за работи...
Притиснете нова противопрахова На всеки 200 работни часа Сменете прахосъбирателната престилка нагоре в отделните носа- престилка Проверете ръчната спирачка. * чи и я фиксирайте. Почистете шарнирите на окачването При необходимост скъсете противо- на полиращата глава. праховата престилка с ножица или ...
Повреди Неизправност Отстраняване От кого Контролната лампа филтърна Поставете филтърна торбичка (опция). Обслужващ торбичка (опция) свети Завъртете блокировката във водоравно положение. Контролната лампа полираща Проверете, дали е поставена полираща подложка. Обслужващ подложка свети червено Проверете състоянието на полиращата подложка. Уредът не може да се стартира Щепсела на акумулатора да се постави на уреда. Обслужващ...
Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon sutuselevõttu lugege läbi algu- Seadet kasutatakse tasaste põrandate po- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- leerimiseks. tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise – 500 mm töölaius võimaldab seadet pik- või uue omaniku tarbeks alles. ka aega efektiivselt kasutada. Sisukord –...
Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Filtrikambri kaas Värvitde tähendus 2 Filtrikott – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Filtrikambri lukk kollased. 4 Laaduri toitepistik – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid 5 Poleerimispea on helehallid. 6 Vabastushoob, sõit 7 Vabastushoob, lükkamine 8 Aku kate 9 Aku 10 Akupistik 11 Poleerimisketta ajami kaitse 12 Korpuse ülemine osa...
Aku paigaldamine ja ühendamine Enne seadme Juhtimispult Avage lukk. kasutuselevõttu Lükake seadme ülemine osa ette. Akude paigaldamine (ainult variant Keerake akukate tagasi. Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi Kandke kaitseprille Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku akude happega Plahvatusoht...
TÄHELEPANU Poleerimisketta kinnitamine Seadme lükkamine Roolivõlli vigastamise oht. Keerake roolira- Seistes takistab elektriline seisupidur sead- tast vaid juhul, kui seadme ülemine osa on me veeremahakkamist. Seadme lükkami- suletud. seks tuleb seisupidur vabastada. Torgake rool kohale ja seadke esiratas Keerake rool vasakule, et vabastushoo- otseks.
Iga 100 töötunni järel Sõitmine Puhastage akuruumi ja akude korpust. Et seadmega tutvuda, tuleb vabal platsil Iga 200 töötunni järel viia läbi esimesed sõidukatsetused. Kontrollige seisupidurit. * Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht. Puhastage poleerimispea kinnituse lii- Sõidusuunas tohib liikuda ainult tõusu- gendeid.
Seite 194
Akunäidul kuvatakse järgmisi rikkeid Akunäidu vilkumine tähistab järgmisi rik- keid. Üksteise järel vilkuvad signaalid näi- tavad rikke liiki. Vilkuvate signaalide Rike Kõrvaldamine Aku tühi või akukaabel defektne. Kontrollige akukaablit, laadige akut. Sõidumootori kaabel katkenud. Pöörduge klienditeenindusse. Sõidumootori kaabli lühis. Süvatühjenemise pinget ei saavutatud. Laadige akut.
Varuosad – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – Valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. –...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Iekārtas funkcionēšana izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aparātu izmanto līdzenu grīdu pulēšanai. dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem – 500 mm liels darba platums padara ie- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai spējamu efektīvu pielietojumu ilgam vai turpmākiem lietotājiem. darbam.
Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 Filtra kameras vāks Krāsu marķējums 2 Filtra maisiņš – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Filtra kameras noslēgs dzelteni. 4 Lādētāja kontaktdakša – Apkopes un servisa vadības elementi ir 5 Pulētāja galviņa gaiši pelēki. 6 Atbloķēšanas svira, braukšana 7 Atbloķēšanas svira, stumšana 8 Akumulatora apvalks...
Baterijas ievietošana un pieslēgšana Pirms ekspluatācijas sākuma Vadības pults Atveriet aizslēgu. Akumulatoru iebūvēšana (tikai Pavirziet aparāta augšdaļu uz priekšu. variantam Bp) Atgāziet atpakaļ akumulatora pārsegu. Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumula- tora, lietošanas pamācībā...
Aparāta stumšana Pulēšanas uzlikas uzlikšana Pārbaudiet stāvbremzi Stāvēšanas laikā aparātu pret nejaušu ripo- Programmas izvēles slēdzi pārslēdziet BĪSTAMI šanu nodrošina elektriskā stāvbremze. Lai pozīcijā "Braukšana". Negadījumu risks. Pirms katras ekspluatāci- pastumtu ierīci, šī stāvbremze ir jāatbloķē. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un jas uz līdzenas virsmas jāpārbauda stāv- ...
Pulēšana Apkopes grafiks Apkopes darbi Uzkāpiet uz platformas. Pirms ekspluatācijas sākšanas: Apkopes līgums Nespiediet braukšanas pedāli. Pārbaudiet riepu stāvokli. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos- Ar pagriešanu atbloķēt avārijas apturē- Pārbaudiet uzlikas stāvokli. lēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvaro- šanas slēdzi.
Seite 202
Akumulatora indikatora uzrādītie traucējumi Mirgojošs akumulatora indikators norāda uz sekojošiem traucējumiem. Mirgojošo signālu biežums un secība norāda uz trau- cējuma veidu. Mirgojošo signālu Darbības traucējums Traucējuma novēršana skaits Tukšs akumulators vai bojāts akumulatora vads. Pārbaudiet akumulatora vadu, uzlādējiet akumulatoru. Pārrauts motora vads. Informējiet klientu dienestu.
Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Skaits Aparātam nepiecieša- mais skaits Akumulators 6.654-093.0 12 V, 76 Ah, nav nepiecie ama apkope (gēls) Uzlika, mīksta, dabiska 6.371-146.0 Ar dabīgiem sariem, pulēšanai. Ļoti labi notīra arī pa- pēžu atstātās švīkas. Uzlika, mīksta bēšā 6.369-468.0 Nedaudz graudaina, grīdu pulēšanai.
Rezerves daļas – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. – Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu Jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā.
Seite 205
Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas naudotis prietaisu, būtina ati- Prietaisas skirtas lygiems paviršiams poli- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- ruoti. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- – Darbinis 500 mm plotis užtikrina ilgalai- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kį...
Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 Filtro kameros dangtis Spalvinis ženklinimas 2 Filtras – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Filtro kameros skląstis geltonos spalvos. 4 Įkroviklio tinklo kištukas – Techninės priežiūros valdymo elemen- 5 Poliravimo galva tai yra šviesiai pilkos spalvos. 6 Atblokavimo svirtis, važiavimas 7 Atblokavimo svirtis, stūmimas 8 Baterijų...
Įdėkite bateriją ir prijunkite Prieš pradedant naudoti Valdymo pultas Atidarykite fiksatorius. Baterijų įmontavimas (tik „Variante Viršutinę prietaiso dalį pastumkite į prie- Bp“) kį. Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių Atverskite atgal baterijos dangtelį. nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių...
DĖMESIO Poliravimo pado tvirtinimas Pritaiso stūmimas Pavojus pažeisti vairo veleną. Vairą sukite, Kai prietaisas stovi, jo padėtis užfiksuoja- tik kai uždaryta viršutinė įrenginio dalis. ma elektriniu stovėjimo stabdžiu. Jei norite Užmaukite vairą ir nustatykite priekinį stumti prietaisą, reikai atblokuoti jo stovėji- ratą...
Atsarginės dalys – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- so funkcionavimą. – Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaer- cher.com dalyje „Service“.
Seite 213
Перед першим застосуванням Охорона навколишнього Рівень небезпеки вашого пристрою прочитайте середовища, утилізація НЕБЕЗПЕКА цю оригінальну інструкцію з експлуата- Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- редньо загрожує та призводить до збережіть її для подальшого користуван- ся...
Елементи управління і функціональні вузли 1 Кришка камери фільтра Кольорове маркування 2 Фільтруючий пакет – Органи управління для процесу чи- 3 Замок камери фільтру щення є жовтими. 4 Штепсельна вилка зарядного при- – Органи управління для технічного строю обслуговування та сервісу є світло- 5 Полірувальна...
– Необхідно перевірити регулювання Перед введенням в Панель управління захисту від глибокого розрядження експлуатацію батареї, щоб впевнитись у тому, що час роботи машини буде достатнім Встановити акумулятори (тільки та що акумуляторній батареї не за- варіант Вр) грожує глибоке розрядження. При роботі з акумуляторами слід дотри- Установити...
Розблокувати кнопку аварийного ви- ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перевірити стояночне гальмо. мкнення, повернувши її. Небезпека отримання травм в режимі НЕБЕЗПЕКА Встановити замок-вимикач на „1“. холостого ходу всмоктувальної турбі- Небезпека нещасних випадків. Перед УВАГА ни. початком роботи завжди варто пере- Небезпека ушкодження покриття під- Роботи...
тух наверх в окремі тримачі й зати- плуатацію приладу, можна заключити снути його. договір щодо технічного обслуговування При потребі обрізати пилозахисний пристрою з компетентним бюро продажу фартух ножицями або кусачками-бо- Karcher. корезами. Замінити пило-захисний фартух Неполадки НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Перед прове- 1 Пило-захисний фартух...
Технічні дані Потужність Номінальна напруга В Ємність акумулятора (варіант пакунок) А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 2160 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність двигуна полірувального пристрою Вт 2237 Всмоктування Сила всмоктування, кількість повітря л/с Сила всмоктування, нижній тиск кПа...